• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 323

English Turkish Film Name Film Year Details
I know, right? Biliyorum, tamam mı? Biliyorum, tamam mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We probably hit the body. Muhtemelen birine çarptık. Muhtemelen birine çarptık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So it is all up in the wheeling and what not. Tekerlerin arasına sıkıştı ya da öyle bir şey. Tekerlerin arasına sıkıştı ya da öyle bir şey. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, if there is what not under our wheels, and I don't get these cupcakes there, Eğer tekerlerin altında öyle bir şey varsa ve kekleri oraya götüremezsem... Eğer tekerlerin altında öyle bir şey varsa ve kekleri oraya götüremezsem... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are we babysitters or bakers? I was talking to him. Bakıcısı mıyız yoksa kek mi yapıyoruz? Ona söylüyordum. Bakıcısı mıyız yoksa kek mi yapıyoruz? Ona söylüyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nina, Nina, eğer kek yapıyorsanız belki de biraz kek dağıtırsınız, böylece açlıktan ölmeyiz. Nina, eğer kek yapıyorsanız belki de biraz kek dağıtırsınız, böylece açlıktan ölmeyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No one is touching these cupcakes. Kimse bu keklere dokunmayacak. Ve o iki küçük çocuk daha kıymetli olabilirler miydi? Kimse bu keklere dokunmayacak. Ve o iki küçük çocuk daha kıymetli olabilirler miydi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think I'm smelling like a, like a dead body smell. Sanırım bir koku alıyorum, sanki ceset kokusu gibi. Sanırım bir koku alıyorum, sanki ceset kokusu gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Miss, you are making things so much worse in here. Hanımefendi, durumu daha da kötü hale getiriyorsunuz. Hanımefendi, durumu daha da kötü hale getiriyorsunuz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's like when my sister burned herself throwing firecrackers at my brother's ear. Kız kardeşimin kendini yakıp, maytabı erkek kardeşimin kulağına fırlatması gibi. Kız kardeşimin kendini yakıp, maytabı erkek kardeşimin kulağına fırlatması gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This train is out of service. Bu tren kullanım dışı kalmıştır. Bu tren kullanım dışı kalmıştır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We are approximately two blocks away from the next station. Bir sonraki istasyon yaklaşık iki blok ötede. Bir sonraki istasyon yaklaşık iki blok ötede. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Please form a single line and we will escort you to safety. Lütfen tek sıra oluşturun, güvenliğiniz için size eşlik edeceğiz. Lütfen tek sıra oluşturun, güvenliğiniz için size eşlik edeceğiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They expect me to walk through a subway tunnel in heels? Benden metro tünelinde topuklularla yürümemi mi bekliyorlar? Benden metro tünelinde topuklularla yürümemi mi bekliyorlar? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My god, it's so hot up in here. It's like 200 degrees. Aman Tanrım. Burası çok sıcak. 200 derece gibi. Aman Tanrım. Burası çok sıcak. 200 derece gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If I faint and fall down, Eğer bitkin düşüp bayılırsam diğer sıçanlar beni zevkle yerler ya da öyle bir şey. Eğer bitkin düşüp bayılırsam diğer sıçanlar beni zevkle yerler ya da öyle bir şey. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Rats? Max, are there rats? Sıçanlar mı? Max, sıçanlar mı var? Sıçanlar mı? Max, sıçanlar mı var? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a subway. The floor is made of rats, Burası metro. Zemini sıçanlardan yapılma. Burası metro. Zemini sıçanlardan yapılma. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but you really have to worry about, the ninja turtles. Ama asıl endişelenmen gerekenler Ninja Kaplumbağalar. Ama asıl endişelenmen gerekenler Ninja Kaplumbağalar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thank you for responding. Cevap için teşekkürler. Cevap için teşekkürler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm telling you right now. If I lose my babysitting job over this, Sana söylüyorum, eğer bakıcılık işimi bu yüzden kaybedersem... Sana söylüyorum, eğer bakıcılık işimi bu yüzden kaybedersem... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We are only two blocks from the station. We can still make it. İstasyondan sadece iki blok ötedeyiz. Hala başarabiliriz. İstasyondan sadece iki blok ötedeyiz. Hala başarabiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They are still holding together. Hala dayanıyorlar. Twilight aşıklarının oturduğu tek bir masa var. Hala dayanıyorlar. Twilight aşıklarının oturduğu tek bir masa var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like us. We are still holding together. Bizim gibi. Biz de hala dayanıyoruz. Bizim gibi. Biz de hala dayanıyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Geez, come on, don't bring gal. Less talk more walk. Hadi ama. Az laf çok adım. Hadi ama. Az laf çok adım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Folks, It's a bit of gap here. Millet, burada bir boşluk var. Millet, burada bir boşluk var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
A gap? There can't be a gap. Why is there a gap? Boşluk mu? Boşluk olamaz. Neden orada bir boşluk var? Boşluk mu? Boşluk olamaz. Neden orada bir boşluk var? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm gonna hop across and help the rest of you over. Ben karşıya geçip diğerlerinin de geçmesi için yardım edeceğim. Ben karşıya geçip diğerlerinin de geçmesi için yardım edeceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey miss, you are next. Hey bayan. Sırada sen varsın. Hey bayan. Sırada sen varsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I put the line on, just grab it. Elimi uzatıyorum, sadece onu kavra. Elimi uzatıyorum, sadece onu kavra. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know how many times I heard that from a guy in the tunnel? Tünelde kaç kere bir erkekten bunu duydum, biliyor musunuz? Tünelde kaç kere bir erkekten bunu duydum, biliyor musunuz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, just take these. Sadece şunları al. Sadece şunları al. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Careful, sir, it's buttercream! Dikkat edin, Tereyağı kreması! Dikkat edin, Tereyağı kreması! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm throwing you my purse. Here it comes. Çantamı atıyorum. İşte geliyor. Çantamı atıyorum. İşte geliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thank you. Right. Thank you. Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ok, miss, you next. Tamam, hanımefendi. Sıra sende. Tamam, hanımefendi. Sıra sende. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can't. I'm terrified. Atlayamam. Korkuyorum. Atlayamam. Korkuyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What if I fall? The rats will eat me. Ya düşersem? Sıçanlar yer beni. Ya düşersem? Sıçanlar yer beni. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Bankruptcy? Yes. Rats? No. İflas mı? olur. Sıçanlar mı? Hayır. Max, bu karışık. İflas mı? olur. Sıçanlar mı? Hayır. Max, bu karışık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Hey Caroline, where are your toes?" "Selam Caroline, ayak parmakların nerde?" "Selam Caroline, ayak parmakların nerde?" 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Girl, if you fall that third rail, Kızım, eğer üçüncü raya düşersen sıçanlar oraya varmadan önce kızarmış olursun. Kızım, eğer üçüncü raya düşersen sıçanlar oraya varmadan önce kızarmış olursun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If we're lucky, the rats will eat your mouth. Eğer biraz şansımız varsa, sıçanlar senin ağzını yerler. Eğer biraz şansımız varsa, sıçanlar senin ağzını yerler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Caroline, it's ok. It's just a step. Take the step. Caroline, sorun yok. Sadece bir adım. Adım at. Caroline, sorun yok. Sadece bir adım. Adım at. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hold these. Şunları tut. Şunları tut. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, I'm right here. Hadi. Buradayım. Hadi. Buradayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I took the step, now you have to take the step. Ben bir adım attım, sen de bir adım at. Ben bir adım attım, sen de bir adım at. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's right. You did. I do. Haklısın. Sen attın. Ben de atıyorum. Haklısın. Sen attın. Ben de atıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Here we go. Başlıyoruz. Başlıyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Back up everybody. Yea! Geri çekilin millet. Geri çekilin millet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Go Caroline, go Caroline, go. Yürü Caroline, yürü Caroline yürü. Yürü Caroline, yürü Caroline yürü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I saw a rat. We made eye contact. Bir sıçan gördüm. Göz göze geldik. Bir sıçan gördüm. Göz göze geldik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know what? It would probably be easier if took those heels off. O topukluları çıkarırsan daha kolay olur. O topukluları çıkarırsan daha kolay olur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sir, that is never going to happen. Bayım, böyle bir şey asla olmayacak. Bayım, böyle bir şey asla olmayacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I may be under it but I'm still in it. Belki altındayız ama hala içindeyiz. Belki altındayız ama hala içindeyiz. Peki. Benimle lahana salatası masasında buluş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And when they pull out my half eaten body, Yarısı yenilmiş bedenimi çıkarttıklarında topuklularımı giyiyor olacağım. Yarısı yenilmiş bedenimi çıkarttıklarında topuklularımı giyiyor olacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Mariah? Mariah? Mariah? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why? I only have one. Ne oldu? Sadece bir tane aldım. Ne oldu? Sadece bir tane aldım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Constance, we're sorry, we are late. Constance, çok üzgünüz. Geç kaldık. Constance, çok üzgünüz. Geç kaldık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't wait. I don't wait for anything. Ben beklemem. Ben hiç bir şey için beklemem. Ben beklemem. Ben hiç bir şey için beklemem. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sorry, we couldn't help it. We were trapped on the subway. Kusura bakma, yardım edemedik. Metroda sıkışıp kaldık. Kusura bakma, yardım edemedik. Metroda sıkışıp kaldık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, just put some cupcakes on a plate Tabağa biraz kek koyun çünkü orada bir şeyleri ikiye ayırıp... Tabağa biraz kek koyun çünkü orada bir şeyleri ikiye ayırıp... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
cause I got a roomful of women out there who need to cut something in half bir yarısını parçalayıp diğer yarısını yiyecek bir oda dolusu kadın var. bir yarısını parçalayıp diğer yarısını yiyecek bir oda dolusu kadın var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Welcome back to Manhattan. How do they look? Manhattan'a tekrar hoş geldin. Nasıl görünüyorlar? Manhattan'a tekrar hoş geldin. Nasıl görünüyorlar? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like they all had unprotected sex with each other? Birbirleriyle korunmadan seks yapmış gibi mi? Birbirleriyle korunmadan seks yapmış gibi mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, how are you two? I'm looking for the babies, I'm about just ten seconds I'm just giving up. Siz ikiniz nasılsınız? Bebekleri arıyorum yaklaşık on saniye önce bırakıştım. Siz ikiniz nasılsınız? Bebekleri arıyorum yaklaşık on saniye önce bırakıştım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Peach, there is a problem with the cupcakes. There can't be. Peach keklerle ilgili bir sorun var. Olamaz. Peach keklerle ilgili bir sorun var. Olamaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Constance will kill me, literally. Her last two best friends went missing. Constance ben öldürecek, gerçekten. Son iki en iyi arkadaşı hala kayıp. Constance ben öldürecek, gerçekten. Son iki en iyi arkadaşı hala kayıp. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That is not attractive at all. Hiç de güzel görünmüyorlar. Hiç de güzel görünmüyorlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is... is that what food looks like? Yiyecekler buna mı benziyor? Yiyecekler buna mı benziyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why are there no cupcakes out? If you two work for me, I deport you. Neden kekleri çıkartmadınız. Eğer ikiniz benim için çalışıyorsanız sizi sürerim. Neden kekleri çıkartmadınız. Eğer ikiniz benim için çalışıyorsanız sizi sürerim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There is a bit of cupcake situation. The buttercream sort of broke down on the way up. Keklerle ilgili bir sorun var. Tereyağı kreması yolda biraz erimiş. Keklerle ilgili bir sorun var. Tereyağı kreması yolda biraz erimiş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's not a problem, we can fix it. Sorun değil. Halledebiliriz. Sorun değil. Halledebiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll just run to a delly get what we need to touch them up and no one's the wiser. Bir koşu mezeciye gidip rötuş için gerekenleri alırım ve kimse fark etmez. Bir koşu mezeciye gidip rötuş için gerekenleri alırım ve kimse fark etmez. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And I take the full responsibility. My partner warned me that buttercream was a bitch. Ve ben tüm sorumluluğu üstleniyorum. Biraz önce gitti. Ve ben tüm sorumluluğu üstleniyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You expect me to pay 300 dollars for these? Bunlar çin 300 dolar ödememi mi bekliyorsun? Bunlar çin 300 dolar ödememi mi bekliyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Caroline Channing, I have to say that you're a bigger con artist than your father. Caroline Channing, babandan daha büyük bir dolandırıcı olduğunu söylemek zorundayım. Caroline Channing, babandan daha büyük bir dolandırıcı olduğunu söylemek zorundayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Then I have to say you're a bigger bitch than the buttercream. Ben de kremadan daha büyük bir orospu olduğunu söylemek zorundayım. Ben de kremadan daha büyük bir orospu olduğunu söylemek zorundayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm not your boss, so I can't hit you. Ben seni patronun değilim. Sana vuramam. Ben seni patronun değilim. Sana vuramam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But I'm sure that Peach won't be your boss much longer either. Ama eminim, Peach sana daha fazla patronluk yapmayacaktır. Ama eminim, Peach sana daha fazla patronluk yapmayacaktır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Right, Peach? Öyle değil mi Peach? Öyle değil mi Peach? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She's been with me since I bought the twins. İkizleri aldığımdan beri yanımdaydı. İkizleri aldığımdan beri yanımdaydı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can't live without her. Onsuz yaşayamam. Onsuz yaşayamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You are never coming to another one of my parties. Bir daha benim partilerime gelemezsin. Bir daha benim partilerime gelemezsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's my fault. You lost your babysitting job, and I feel awful. Benim hatam. Bakıcılık işini kaybettin ve ben kendimi berbat hissediyorum. Benim hatam. Bakıcılık işini kaybettin ve ben kendimi berbat hissediyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, I'm the one who call that bitch a "bitch". Hey, o orospuya, orospu diyen benim. Hey, o orospuya, orospu diyen benim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And I'm gonna write those awesome films right up until we got evicted. Bunları tahliye edilene kadar harika bir film için yazıp biriktireceğim. Bunları tahliye edilene kadar harika bir film için yazıp biriktireceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why can't you just admit that the sex was that good? Neden seksin o kadar iyi olduğunu itiraf etmiyorsun? Neden seksin o kadar iyi olduğunu itiraf etmiyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know it, I know it, the ham with the bite marks in the freezer knows it. Sen biliyorsun, ben biliyorum. Dondurucudaki ısırık izli jambon biliyor. Sen biliyorsun, ben biliyorum. Dondurucudaki ısırık izli jambon biliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ok, fine. The sex was that good, Pekala. O kadar iyiydi. Pekala. O kadar iyiydi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
as was the ham. Jambon da öyle. Jambon da öyle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It was that good because it was more than just sex. Seks o kadar iyiydi çünkü sadece seksten daha fazlasıydı. Seks o kadar iyiydi çünkü sadece seksten daha fazlasıydı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh... it is not love. Aşk değildi. Aşk değildi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, it is love. Aşktı. Aşktı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It was dirty, disgusting sex. Ateşli, mide bulandırıcı bir seksti. Ateşli, mide bulandırıcı bir seksti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, it was. Evet, öyleydi. Evet, öyleydi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oleg, do you really love Sophie? Oleg, Sophie'yi gerçekten seviyor musun? Oleg, Sophie'yi gerçekten seviyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Her lips will be mine. Dudakları benim olacak. Dudakları benim olacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wait, you never kissed her? Bekle biraz. Onu hiç öpmedin mi? Bekle biraz. Onu hiç öpmedin mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Not on the lips of her face. Yüzündeki dudaklarından değil. Yüzündeki dudaklarından değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But that day will come. Ama o gün de gelecek. Ama o gün de gelecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 318
  • 319
  • 320
  • 321
  • 322
  • 323
  • 324
  • 325
  • 326
  • 327
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact