Search
English Turkish Sentence Translations Page 22521
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The airplanes come, called Antonov, | Antonov denen uçaklar geliyorlar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| come "wooo" at night. | ...gecenin ortasında "vuu" diye ses çıkarıyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I do sometimes get scared, but then when I wake up | Bazen korkuyorum ama uyandığımda... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I see I'm in America. | ...Amerika'da olduğumu anlıyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| When we run away from Sudan, | Sudan'dan kaçarken... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| people lose their mother, their brother, sister, | ...annelerini ve kardeşlerini kaybettiler... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| so they feel hopeless. | ...ve umutsuzluğa kapıldılar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Some even feel like to kill themselves. | Bazıları kendilerini öldürmeyi bile düşündü. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| When I see that | Bunları gördüğümde... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I come up with different ideas, to help them, | ...onlara yardım etmek için, aklıma farklı fikirler geliyor... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| so they forget easily what they are thinking... | ...düşündüklerini kolayca unutsunlar ve... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and not feel lonely. | ...kendilerini yalnız hissetmesinler istiyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That's why I started Parliament, little Parliament. | Bu yüzden Küçük Meclis'i başlattım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I came up with that idea that I bring people together | İnsanların bir araya gelip birbirlerine... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and give each other a chance to talk and say whatever you say. | ...bir konuşma ve tartışma şansı vermelerini istiyordum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I used to sit under the tree and tell them stories. | Bir ağacın altında oturup onlara hikayeler anlatırdım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So everyone come always to hear what I'm saying. | İnsanlar söyleyeceklerimi dinlemeye gelirlerdi. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They forget about war, | Savaşı ve içinde bulundukları... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| they forget about what is going on with them | ...zor koşulları unutup... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and they come together like a family. | ...birlikte bir aile olurlardı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That's the way I helped them in the camp. | Kampta onlara bu şekilde yardım ederdim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They say they miss that. | Bunu özlediklerini söylüyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They say, "Daniel, you know, no Parliament there?" | "Daniel, biliyor musun, burada artık Meclis yok." diyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Is there no Parliament there in the United States?" | "Amerika'da da Meclis yok mu?" diye soruyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I said, "No no, we are working. There's no time. " | Ben de, "Hayır, hayır. Çalışıyoruz. Hiç zamanımız yok." diyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Now I feel bad because | Kendimi kötü hissediyorum çünkü... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| we have been suffering all these days | ...eskiden çok acı çekiyorduk... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and we come to the United States, | ...ve şimdi Amerika'ya geldik... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| we have opportunity of helping them. | ...onlara yardım etme şansımız var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But what can we do? | Ama ne yapabiliriz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's something really hard. | Bu çok zor bir durum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I believe as a person | Her insanın farklı yeteneklere sahip olduğuna... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| people have different talents | ...ve bu yeteneklerle de... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and all those talents are serving the community. | ...insanlara hizmet ettiklerini düşünüyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| God does not create me | Tanrı bizi hiçbir şey yapmayalım diye... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| as very tall person | ...bu kadar uzun boylu... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| for nothing. | ...yaratmadı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I have a role to play. | Oynamam gereken bir rol var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I had a duty to do. | Yapmam gereken bir görev var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I was not just born like that. | Bu şekilde doğmadım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But I was born to do something. | Bir şeyler yapmak için doğdum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I can help to apply for | Annemin ve kız kardeşimin... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the coming of my mother and my sister. | ...buraya gelmesi için başvuru yapabilirim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Those are very important things that I need to do. | Bunlar yapmam gereken önemli işler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But they are not they are not going to be | Ama bunlarla sınırlı... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| that is not my limit. | ...kalamam. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Do you know what we are doing today? | Bugün ne yaptığımızı biliyor musunuz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| we are going to show the society or the community of Syracuse that | Siraküza insanlarına... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| that there is war in Sudan | ...Sudan'da bir savaş olduğunu... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and there is something that needs to be done. | ...ve yapmaları gereken şeyler olduğunu göstereceğiz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| We are now remembering | Yolculuklarda ölen... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| those who have died | ...tüm insanları... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| on all those journeys. | ...anma vakti geldi. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| From Sudan to Ethiopia, | Sudan'dan Etiyopya'ya... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| from Ethiopia to Kenya, | Etiyopya'dan Kenya'ya... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| we have to remember. | ...hiçbirini unutmadık. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| To me, I know I cannot forsake my culture. | Ben ülkemi yüzüstü bırakamam. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| American people do not know about Africa, | Amerikan insanları Afrika'yı bilmiyorlar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| but they will know when we show it. | ...ama biz gösterince öğrenecekler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| The Dinka is a very small group in southern Sudan. | Dinkalar Güney Sudan'da küçük bir gruptur. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Yes? And Dinka | Evet. Dinkalar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So we are here like ambassadors | Bu ülkedeki elçiler gibi... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| in this country. | ...olmuştuk. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I feel like I'm in Africa. | Kendimi Afrika'daymışım gibi hissediyordum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's like a camp, like Kakuma camp, | Kakuma kampında gibiydik... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| where all of us meet together and we chat and we talk | ...birlikte yürüyor, tüm bu konular hakkında konuşuyor... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| on all those issues. | ...ve sohbet ediyorduk. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| What we are doing today is | Bugün yaptığımız şey... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the guys came together | ...çocukların bir araya gelip... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| to have a common strategy | ...geleceğimizi daha iyi hale getirmek için... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| on the betterment of our future. | ...ortak bir plan üzerinde konuşmasıydı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Then we can be able to help ourselves in the United States | Böylelikle Amerika'da kendimize... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and our people back home. | ...ve geride bıraktığımız insanlara yardım edebilirdik. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Being a Dinka man, it requires you to help. | Dinka insanı olmak yardım etmeyi gerektirir. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That's very important. | Bu çok önemlidir. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But I'm worried with the young guys, | Ancak Sudanlı genç çocuklarla ilgili... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the Sudanese young guys, | ...endişelerim var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| those who can easily give up | Sahip oldukları şeylerden... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| whatever they have. | ...kolayca vazgeçebilirler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| What if they forsake culture? | Kültürlerinden vazgeçerlerse ne olur? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| How is this people going to be? | Bu insanlar ne hale gelir? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| What's up, man? You seen my car? | N'aber dostum? Arabamı gördün mü? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Let me show you my car. | Sana arabamı göstereyim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Check out what's going on here. | Burada neler döndüğüne iyi bakın. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Everything went great and it's still going on. | Her şey mükemmel ve öyle olmaya devam edecek. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| From KC Kansas City. | Kansas'lıyım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Can you film the inside? | Arabanın içini de çeker misin? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| What are you doing there? The way you are dressing, | Burada ne yapıyorsunuz? Giydiğiniz kıyafetler... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the way you are doing your hair, | ...saç şekilleriniz... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the way you are conducting yourself | ...hareketleriniz | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| you are away from our culture. Please come back. | ...kültürümüzden uzaklaştınız. Lütfen geri dönün. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Direct confrontation. | Doğrudan meydan okuma. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Even if he don't want, | İstemese bile... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| tell him | ..."Şu tavırlarını değiştir."... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| "Change from there. " | ...deyin ona. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| There is great changes. | Büyük değişimler oldu. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But now we are learning them. | Ama şimdi hepsini öğreniyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This is totally weird. | Bu tamamen saçmalık. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| When we first came, if you get like 200 bucks, | Buraya ilk geldiğimizde 200 doların varsa... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| that was big. | ...çok paraydı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 |