• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22465

English Turkish Film Name Film Year Details
You know something and don't even try and say different. Know what? Bir şey biliyorsun ve sakın aksini söylemeye çalışma. Ne biliyorum? Glue-2 2014 info-icon
You keep your lot on a tight leash. Oh, don't even... Atını sağlam kazığa bağlarsın. Hiç başlama... Glue-2 2014 info-icon
You'll know, when you think about it, where she'll be. Düşünürsen nerede olduğunu bilirsin. Glue-2 2014 info-icon
I didn't mean... Shit. Öyle yapmak istemedim... Siktir. Glue-2 2014 info-icon
No, no, there's no need to call the police. Hayıt, hayır polisi aramaya gerek yok. Glue-2 2014 info-icon
Can we play calmer now? Daha sakin olabilir miyiz şimdi? Glue-2 2014 info-icon
She's, um... Onun... Glue-2 2014 info-icon
..starting to teeth, you know. ...dişleri çıkmaya başladı. Glue-2 2014 info-icon
Yeah, she's changing all the time. Evet, sürekli değişiyor. Glue-2 2014 info-icon
You can come see her whenever you like. Ne zaman istersen gelip görebilirsin. Glue-2 2014 info-icon
No. I can't. Hayır. Yapamam. Glue-2 2014 info-icon
She looks just like him. Aynı ona benziyor. Glue-2 2014 info-icon
I didn't tell anyone. Kimseye söylemedim. Glue-2 2014 info-icon
No one knows, but you do and I do, Sen ve benden başka kimse bilmiyor... Glue-2 2014 info-icon
and I think it'd be good if you could be a sister to her. ...ve ona kardeş olabilirsen iyi olur. Glue-2 2014 info-icon
She needs a family. She might need you. Aileye ihtiyacı var. Sana ihtiyacı olabilir. Glue-2 2014 info-icon
You mean YOU need me. Senin bana ihtiyacın var demek istiyorsun. Glue-2 2014 info-icon
My dad was dying. Babam ölüyordu ve ben o kadar kızgındım ki... Glue-2 2014 info-icon
And I was so angry, I could barely even look at him. ...yüzüne zor bakıyordum. Glue-2 2014 info-icon
That was your fault. Bu senin suçun. Glue-2 2014 info-icon
I had a family. I don't need a new one. Ailem vardı. Bir yenisine ihtiyacım yok. Glue-2 2014 info-icon
We need to find Janine, or whatever she's called, and bring her in. Janine'i bulmalıyız ya da adı her neyse. Onu tutuklamalıyız. Glue-2 2014 info-icon
She's on the run. Şu an kaçıyor. Glue-2 2014 info-icon
There's nothing you won't use, is there? Yapmayacağın şey yok, değil mi? Glue-2 2014 info-icon
If you get anything else, just... bring it to ME first. Bir şey bulursan ilk bana gel. Glue-2 2014 info-icon
That's what this is about. Bütün mesele buydu yani. Glue-2 2014 info-icon
You're here because I took the tape to your boss, not you. Kaseti senin yerine patronuna götürdüğüm için buradasın. Glue-2 2014 info-icon
You can't decide whether you're doing this for you or for Cal. Bunu Cal için mi yoksa kendin için mi yaptığına karar veremiyorsun, değil mi? Glue-2 2014 info-icon
I'm doing this for Cal. Cal için yapıyorum. Glue-2 2014 info-icon
And I am going to find who killed him. Ve onu kimin öldürdüğünü bulacağım. Glue-2 2014 info-icon
But I'm never going to trust you, Ruth... OK? Ama ben asla sana güvenmeyeceğim Ruth? Tamam mı? Glue-2 2014 info-icon
Was that as pointless as it looks? Göründüğü kadar anlamsız mıymış? Glue-2 2014 info-icon
Mum? 'I didn't know what to do!' Mum! Anne? Ne yapacağımı bilemedim! Anne! Glue-2 2014 info-icon
They won't let us see her. They won't. Görmemize izin vermiyorlar. İzin vermiyorlar. Glue-2 2014 info-icon
What? So you can sit down. Ne? O yüzden oturabilirsin. Glue-2 2014 info-icon
They say she's over the hump, but bronchial... Solunum borularıyla alakalı olduğunu söylüyorlar... Glue-2 2014 info-icon
It's bronchial something. They talk so fast. Bronşla ilgili bir şeyler. Çok hızlı konuştular. Glue-2 2014 info-icon
She couldn't breathe. Her mouth and lips turned blue... Nefes alamadı. Ağzı ve dudakları maviye döndü... Glue-2 2014 info-icon
Well, I need to see her! You can't. You can't. Sit down. Onu görmem gerek! Göremezsin. Otur. Glue-2 2014 info-icon
Just sit down. Otur lütfen. Glue-2 2014 info-icon
How's the case? Dava nasıl? Glue-2 2014 info-icon
Why didn't I see this? Bunu neden göremedim? Glue-2 2014 info-icon
You were busy. Meşguldün. Glue-2 2014 info-icon
Why didn't you see it? Sen nasıl göremedin? Glue-2 2014 info-icon
Be careful, Ruth. Dikkatli ol Ruth. Glue-2 2014 info-icon
When I brought you up, I had people around me. Lots of people. Seni dünyaya getirdiğimde yanımda bir sürü insan vardı. Bir sürü. Glue-2 2014 info-icon
I wasn't expected to do it all on my own. Kendime başıma bakmayı düşünmüyordum. Glue-2 2014 info-icon
But we left those people behind. YOU left those people behind. Ama o insanları arkamızda bıraktık. Sen arkanda bıraktın. Glue-2 2014 info-icon
My daughter was ill and I missed it. Kızım hastalandı ve ben kaçırdım. Glue-2 2014 info-icon
I should have been here, but I got distracted. Burada olmalıydım ama dikkatim dağıldı. Glue-2 2014 info-icon
They distracted me. Who's they? Onlar dikkatimi dağıttı. Onlar kim? Glue-2 2014 info-icon
Maybe I can't do this. Belki de bunu yapamam. Glue-2 2014 info-icon
Maybe you can't. Belki de. Glue-2 2014 info-icon
All that stuff you think no one sees all that hurt... Kimsenin görmediğini sandığın onca şey... Glue-2 2014 info-icon
I know it and I see it. Biliyorum ve görüyorum. Glue-2 2014 info-icon
And if you keep at this case, it's all going to come tumbling out. Eğer bu davada kalırsan her şey dağılmaya başlayacak. Glue-2 2014 info-icon
Is he gonna be OK? Düzelecek mi? Glue-2 2014 info-icon
I've given him a fighting chance. Ona mücadele etme şansı verdim. Glue-2 2014 info-icon
Are you wet? I'm OK. Islak mısın? İyiyim ben. Glue-2 2014 info-icon
But you're hiding, right? Ama saklanıyorsun, değil mi? Glue-2 2014 info-icon
The village is crawling with people looking for you. Köy seni arayan insanlarla kaynıyor. Glue-2 2014 info-icon
No, I'm not hiding. Saklanmıyorum. Glue-2 2014 info-icon
I tried running. Turns out I wasn't very good at it. Kaçmaya çalıştım. Anlaşılan pek de iyi değilmişim. Glue-2 2014 info-icon
They're hunting you because they think you hurt my brother. Kardeşimi incittiğini düşündükleri için senin peşindeler. Glue-2 2014 info-icon
Well, that's not true. But you have done something. Bu doğru değil. Ama bir şey yaptın. Glue-2 2014 info-icon
They think I have. Yaptığımı sanıyorlar. Glue-2 2014 info-icon
Cal wanted ketamine. Ketamini Cal istedi. Glue-2 2014 info-icon
So you gave him some? I gave him a lot. Sen de ona biraz verdin? Çok verdim. Glue-2 2014 info-icon
It started out just as a small thing. Küçük bir şey olarak başladı. Glue-2 2014 info-icon
It was just a few pretend horses, a few made up prescriptions, Birkaç sahte at ve birkaç sahte reçeteydi... Glue-2 2014 info-icon
but then he kept pushing me for more. ...ama sonra beni daha fazlası için zorladı. Glue-2 2014 info-icon
He kept pushing me. O beni zorladı. Glue-2 2014 info-icon
He's going to be pretty open to colic right now, right? Karın ağrısına olacak şimdi, değil mi? Glue-2 2014 info-icon
Your wet clothes won't do him much good. Islak kıyafetlerinin ona pek faydası dokunmayacak. Glue-2 2014 info-icon
No point saving a horse's life and then killing it, is there? Bir atın hayatını kurtarıp sonra onu yeniden öldürmenin hiçbir anlamı yok, değil mi? Glue-2 2014 info-icon
And you did save him, didn't you? Ve onu kurtardın, değil mi? Glue-2 2014 info-icon
Are you going to hurt me, Eli? Canımı yakacak mısın Eli? Glue-2 2014 info-icon
How did he make you do it? Sana nasıl yaptırdı? Glue-2 2014 info-icon
He knew things about me. Benim hakkımda bazı şeyler biliyordu. Glue-2 2014 info-icon
I don't know. The same way Cal knew everything. He just knew. Bilmiyorum. Nasıl her şeyi biliyorsa öyle. Biliyordu işte. Glue-2 2014 info-icon
The same way you knew what was wrong with Crowley? Senin Crowley'de ne sorunu olduğunu bildiğin gibi mi? Glue-2 2014 info-icon
My brother just saw people, right? Yes. Kardeşim insanları gördü sadece, değil mi? Evet. Glue-2 2014 info-icon
What did he see? Ne gördü? Glue-2 2014 info-icon
In you? Senin içinde? Glue-2 2014 info-icon
A liar. Bir yalancı. Glue-2 2014 info-icon
Please don't hurt me, Eli. Lütfen canımı yakma Eli. Glue-2 2014 info-icon
No. I'm not gonna hurt you. Hayır. Seni incitmeyeceğim. Glue-2 2014 info-icon
I'm going to wait with you until the police come. Polis gelene kadar seninle birlikte bekleyeceğim. Glue-2 2014 info-icon
She's going to be all right. Düzelecek. Glue-2 2014 info-icon
The nurse said she'll make a full recovery. Hemşire tamamen iyileşeceğini söyledi. Glue-2 2014 info-icon
Step up to the desk for me. Masaya yaklaş lütfen. Glue-2 2014 info-icon
Empty all your pockets and put everything up on top here. Bütün ceplerini boşalt ve her şeyi masanın üstüne koy. Glue-2 2014 info-icon
We're going to book you in, and your belongings, Gerçek ismin olarak farz edilmese de bütün... Glue-2 2014 info-icon
under the name Janine Riley, ...eşyalarını Janine Riley adıyla... Glue-2 2014 info-icon
although it's currently assumed that this is not your real name. ...kayıt altına alacağız. Glue-2 2014 info-icon
Come on, Marah, your food's on the table! Hadi Marah, yemeğin hazır! Glue-2 2014 info-icon
Marah! Come away from Cal's caravan! Marah! Cal'in karavanından uzaklaş! Glue-2 2014 info-icon
Do not eat if you wish not to work 1 İşsiz kalmak istemiyorsan yemek yeme! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Only export is our salvation Tek kurtuluşumuz ihracat! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Salutations, Mr. President Hoşgeldiniz Sayın Başkan. Go Go 70s-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22460
  • 22461
  • 22462
  • 22463
  • 22464
  • 22465
  • 22466
  • 22467
  • 22468
  • 22469
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact