• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22467

English Turkish Film Name Film Year Details
Hmm, well crazy means she's got Soul in her. Çılgın derken Soul aşığı demek istiyorsun galiba. Go Go 70s-1 2008 info-icon
And throw your head back. Ve şimdi başını geriye at. Go Go 70s-1 2008 info-icon
It's the latest dance moves among Yankees. Bunlar Amerikalıların son moda dans figürleri. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hi, the music's great. Good! Selam, müziğin harikaymış. Güzel! Go Go 70s-1 2008 info-icon
But, what kind of music is it? Peki ne tür müzik oluyor bu? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Soul, don't you know? Don't you know Soul? Soul, bilmiyor musun? En güzel müzik budur. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Soul. Soul. Go Go 70s-1 2008 info-icon
So ul... So ul... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Seoul! Seul! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Ever since the Vietnam War... Vietnam savaşından beri... Go Go 70s-1 2008 info-icon
there's zero enlistments cause no one wants to die. ...kimse ölmek istemediğinden dolayı askerliğe başvurmamış. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Fuck, we're no Tarzan. Siktir lan, biz Tarzan mıyız? Go Go 70s-1 2008 info-icon
You'd be nuts going into the Vietnam jungles to get shot at. Vietnam ormanlarına girip vurulmak için kafayı sıyırmış olman lazım. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Active Service Enlistment Notice' 'lm Sang kyu' You said Sang kyu's an orphan, right? Sen yetimhanede büyümüştün değil mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
So how come he's received a call up paper? Peki nasıl oluyor da celp pusulası ona geliyor? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Sang kyu wasn't an orphan back then. O zamanlar Sang kyu yetim değilmiş. Go Go 70s-1 2008 info-icon
His mom died right after he got his physicals. Annesi o askerlik muayenesine girdikten hemen sonra ölmüş. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Terrible timing when his music career's about to take off... Tam da müzik kariyeri uçuşa geçmişken bu çok kötü oldu. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Take a look at this... Hey! Get lost! Şuna bir baksana. Kaybol! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Jeez, you guys are pathetic... Tanrım, acınacak haldesiniz. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Do you know what's happening in Seoul? Seul'da neler oluyor haberiniz var mı? Go Go 70s-1 2008 info-icon
There's this new "Playboy Cup" rock contest. "Playboy Kupası" rock müzik yarışması var. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Kids from all over the spectrum are flocking there! Her yerden gelen elemanlar orada toplanıyormuş. Go Go 70s-1 2008 info-icon
A major boom in rock music. Rock müzik için bomba haber. Go Go 70s-1 2008 info-icon
A major boom in rock music has hit the public. Rock müzik için bomba haber halkın arasına düştü. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Now, in Seoul! Şimdi Seul'de! Go Go 70s-1 2008 info-icon
How much was "The Phoenixes" prize money last year? Geçen sene kazanan "The Phoenixes"in ikramiyesi ne kadardı? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Wow, $1,000! Bullshit. Vay anasını, 1,000 dolar! Hadi be. Go Go 70s-1 2008 info-icon
"The Phoenixes"? Who are the fuckers? The Phoenixes mi? Kimmiş lan onlar? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Ten, one hundred one thousand... jeez! On tane yüzlük, bin dolar, Tanrım! Go Go 70s-1 2008 info-icon
You can't call this a real stage, you know? Sizin bu çaldığınıza sahne denmez biliyorsunuz değil mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
It's nothing but a consolation stage for Gls. Asker avuntusu bir sahneden başka birşey değil. Go Go 70s-1 2008 info-icon
All the girls here are Yankee whores or cooks, right? Buraya gelen kızlar da yanki orospusu, öyle değil mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
$1,000... that's enough to buy a car. 1,000 dolar... bu paraya ne araba alınır be. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Never in a thousand years would you make $1,000... 1000 yıl çalışsak 1000 dolar biriktiremeyiz. Go Go 70s-1 2008 info-icon
$1,000? Sounds mighty good! 1,000$ mı? Söylemesi bile güzel! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Too much thinking won't change your life. Ne kadar düşünürsen düşün hayatını değiştirmeyecek. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Fuck, Let's rock and roll! Hadi rock and roll yapalım! Go Go 70s-1 2008 info-icon
If we become a runner up, the music you do, Soul. İkinci de olsak Seul'de çalmaya devam edersiniz. Go Go 70s-1 2008 info-icon
It'll be its grand debut in Seoul... Seul yeni ve büyük bir başlangıç olur. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'The 2nd Playboy Cup Rock Band Contest' "İkinci Playboy Kupası Rock Grubu Yarışması." Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Active Service Enlistment Notice' "Sefer Görev Emri" Go Go 70s-1 2008 info-icon
I'm with you guys till the end! Sonuna kadar sizinleyim çocuklar! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hey, hey run... run! Stop, you little rats! Kaç kaç! Durun sizi hırsızlar! Go Go 70s-1 2008 info-icon
I'll write to you, bye! Size mektup yazarım, hoşçakalın! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Seoul, here comes "The Devils"! Bekle bizi Seul, Şeytanlar geliyor! Go Go 70s-1 2008 info-icon
"Playboy Cup" Here we come! "Playboy Kupası" Biz geliyoruz! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Everybody, now shoot! Herkes salsın! Go Go 70s-1 2008 info-icon
You guys need to learn some manners first. Sizin önce bazı görgü kurallarını öğrenmeniz gerek. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hey, hey, all the Seoul chicks... Hey, hey, Seul'lü hatunlar... Go Go 70s-1 2008 info-icon
are all over there, right? ...hepsi burada değil mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
So, are we gonna get some action, Seoul style? Seul stili aksiyon yapacak mıyız? Go Go 70s-1 2008 info-icon
When are we going downtown? Myungdong! Şehre ne zaman iniyoruz? Myungdong! Go Go 70s-1 2008 info-icon
We've got to stop by the Citizen's Hall first! Önce Belediye Salonu'nda mola vermemiz lazım. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'The 2nd Playboy Cup Rock Band Contest Oct. 15th Citizen's Hall' To the sky 2.Playboy Kupası Rock Grubu Yarışması, Ayın 15'inde Belediye Salonu'nda" Go Go 70s-1 2008 info-icon
Flying up Gökyüzünde uçuyorum. Go Go 70s-1 2008 info-icon
T o the sky Gökyüzünde. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Higher and higher Giderek yükseklere. Go Go 70s-1 2008 info-icon
So, are those fuckers "The Phoenixes"? Demek “The Phoenixes” bu ibnelermiş? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Wow, good, good! Vay be, güzel! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Why do we need makeup when we can just be ourselves? Neden makyaj yapmamız gerekiyor ki, neden olduğumuz gibi çıkmıyoruz? Go Go 70s-1 2008 info-icon
We've got to shock the crowd! Stop grumbling, it's all good. Kalabalığı şok etmemiz lazım. Homurdanmayı kes, gayet güzel oldu. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Put it on, put it on... Giy şunu giy... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Wow, Seoul's huge! How many people live here? Seul kocamanmış ya, kaç kişi yaşıyor burada? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hey, $1,000, $1,000 Hey, 1,000$, 1,000$! Go Go 70s-1 2008 info-icon
I need to Take a shit, a shit. Benim sıçmam lazım. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Ladies and gents, next we have a band totally new to the big stage! Bayanlar baylar, sıradaki grubumuz büyük sahnelere tamamen yabancı bir grup! Go Go 70s-1 2008 info-icon
"The Devils"! "ŞEYTANLAR"! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Ladies and gentleman from Seoul. Seul'lü bayanlar baylar. Go Go 70s-1 2008 info-icon
This is our story. Here we go! Bu bizim hikayemiz, işte başlıyoruz! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Who are we? We are Devils! Biz kimiz? Şeytanlarız! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Who are we! Soul Brothers! Biz kimiz? Soul Kardeşleri! Go Go 70s-1 2008 info-icon
We are Devils! Biz Şeytanlarız! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Soul Brothers! Soul Kardeşleri! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Great, great! Harika harika! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Clap your hands! Clap! Elleri göreyim! Alkış! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Sing along, come on! Siz de söyleyin, hadi! Go Go 70s-1 2008 info-icon
"The Phoenixes", give them a big round of applause! The Phoenixes, kendilerine büyük bir alkış verelim! Go Go 70s-1 2008 info-icon
For the Grand Prize, music salon, OB's Cabin will... Birincilik ödülünü takdim etmek üzere... Go Go 70s-1 2008 info-icon
present the winner with. ...OB's Cabin yöneticisini sahneye davet ediyorum. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Fucking shit, the Seoul crowd stinks. Sıçayım içine, Seul seyircisi malmış. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hey, asshole, Hop ibne... Go Go 70s-1 2008 info-icon
how come you were so off key today? And finally, ...neden bugün bu kadar detone oldun? Ve son olarak... Go Go 70s-1 2008 info-icon
this wasn't part of our program... but, ...programımız dahilinde olmasa da... Go Go 70s-1 2008 info-icon
we'd like to present ...kendilerine özel bir... Go Go 70s-1 2008 info-icon
a special award to... ...ödül sunmak istiyoruz. Go Go 70s-1 2008 info-icon
"The Devils"! Şeytanlar! Go Go 70s-1 2008 info-icon
What did he say? Wasn't that us? Ne dedi o? Bu biz değil miyiz? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Are you "The Devils"? Yes. Siz Şeytanlar mısınız? Evet. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You're on. Sıra sizde. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Everyone, give these young kids a big round of applause! Herkes bu genç çocuklara koca bir alkış versin! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Bear Co. Flour will be presented as an extra prize. Bear Un Şirketi kendilerine ekstra ödüllerini takdim edecekler. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Good job. Bravo. Go Go 70s-1 2008 info-icon
This broadcast was presented to you by the ultimate beer hall... Bu yayının sunulmasındaki katkılarından dolayı... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Amazon... Amazon biracılığa... Go Go 70s-1 2008 info-icon
and OB's Cabin, presenters of the nation's finest music. ...ve ülkenin en iyi yapımcıları OB's Cabin'e, teşekkür ederiz. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You guys were great! Harikaydınız çocuklar! Go Go 70s-1 2008 info-icon
The Seoul crowd isn't quite getting your black music though. Seul seyircisi zenci müziğinizden anlamamış olmasına rağmen. Go Go 70s-1 2008 info-icon
See them over there? You know who they are? Oradakileri görüyor musunuz? Onlar kim biliyor musunuz? Go Go 70s-1 2008 info-icon
The owners of the music salons in Myungdong. Myungdong'daki müzik bar sahipleri. Go Go 70s-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22462
  • 22463
  • 22464
  • 22465
  • 22466
  • 22467
  • 22468
  • 22469
  • 22470
  • 22471
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact