• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22411

English Turkish Film Name Film Year Details
Scared? Korku mu? Gloria-1 2013 info-icon
Quite the opposite, you relax, I don't know... Tam tersi, rahatlarsın, bilemiyorum yani... Gloria-1 2013 info-icon
Everyone reacts differently. If you don't want any... Canın çekmiyorsa, herkes farklı tepki verir. Gloria-1 2013 info-icon
Who's my grandsors father? Torunumun babası kim? Gloria-1 2013 info-icon
His name's Theo. Adı Theo. Gloria-1 2013 info-icon
Theo what? Van Gogh. Theo ne? Van Gogh. Gloria-1 2013 info-icon
He's Swedish. İsveçli. İsveçli mi? Gloria-1 2013 info-icon
And does he live here? Burada mı yaşıyor? Hayır. İsveç'te yaşıyor. Gloria-1 2013 info-icon
But he's coming to live here. Ama yaşamak için buraya geliyor. Gloria-1 2013 info-icon
No. He's staying there. Hayır. Orada kalıyor. Gloria-1 2013 info-icon
How come? Nasıl yani? Ben de oraya taşınıyorum. Gloria-1 2013 info-icon
She's leaving! To go to Sweden? Taşınıyormuş! İsveç'e mi? Gloria-1 2013 info-icon
Yes, to Sweden. Evet, İsveç'e. Ne zaman? Gloria-1 2013 info-icon
On the 28th. So soon! Ayın 28'inde. Çok yakınmış! Gloria-1 2013 info-icon
Why don't you read the letter? Neden mektubu okumuyorsun? Gloria-1 2013 info-icon
The e mail, Mom. E posta, anne. Gloria-1 2013 info-icon
The e mail. No. E posta. Hayır. Gloria-1 2013 info-icon
Come on, Ana. Read it, so your dad can see... Hadi ama, Ana. Oku şunu, baban da onun... Gloria-1 2013 info-icon
...that he's a nice person, he's delightful. ...ne kadar iyi ve düzgün bir adam olduğunu anlasın. Gloria-1 2013 info-icon
Actually, we're both a little in love with Theo. Aslında, her ikimiz de biraz Theo'ya aşığız. Gloria-1 2013 info-icon
Ana. Cut it out, Mom. Ana. Uzatma artık, anne. Gloria-1 2013 info-icon
Read it, Ana. You already read it to us! Oku şunu, Ana. Zaten bize okumuştun! Gloria-1 2013 info-icon
Yes, but it's different now. Evet ama artık farklı. Gloria-1 2013 info-icon
"... the only thing I want "... istediğim tek şey... Gloria-1 2013 info-icon
is to have a life with you. ...seninle bir hayata sahip olmak. Gloria-1 2013 info-icon
I discovered that the love in my heart Kalbimde keşfettiğim sevgi... Gloria-1 2013 info-icon
was being saved for you. ...senin içinde saklı. Gloria-1 2013 info-icon
Living the mystery of each day with you Seninle her günün gizemini yaşamak, Gloria-1 2013 info-icon
is the most profound thing I can imagine. ...hayal edebileceğim en derin şey. Gloria-1 2013 info-icon
I may have been on the highest mountains in the world, Dünyanın en yüksek dağlarına tırmanmış olabilirim, Gloria-1 2013 info-icon
but all the same, ...ama ne olursa olsun, Gloria-1 2013 info-icon
the highest thing I can think of ...düşünebildiğim en yüksek şey... Gloria-1 2013 info-icon
is to be with you. " ...seninle birlikte olmak. " Gloria-1 2013 info-icon
It's so beautiful, what he says. Söyledikleri şeyler çok hoş. Gloria-1 2013 info-icon
I don't know, but I'm crying over everything. Bilmiyorum ama her şeyin arkasından gözyaşı döküyorum. Gloria-1 2013 info-icon
Look at those two! Şu ikisine baksan! Gloria-1 2013 info-icon
How lovely! Ne kadar sevimli! Gloria-1 2013 info-icon
The wedding picture. Düğün fotoğrafı. Gloria-1 2013 info-icon
Stiff, like two broomsticks. Gergin, iki süpürge gibi. Gloria-1 2013 info-icon
And so naive, right? We were in love. Çok saf değil mi? Biz aşıktık. Gloria-1 2013 info-icon
And we were very naive. We were in love. Ve çok saftık. Aşıktık. Gloria-1 2013 info-icon
Let me see. Ben de bakayım. Gloria-1 2013 info-icon
Pedro. Let's do something. Pedro. Hadi bir şeyler yapalım. Gloria-1 2013 info-icon
We were in love. Yes, you were in love. Aşıktık. Evet, aşıktınız. Gloria-1 2013 info-icon
Let's take a photo now. Hold this. Hadi hemen bir fotoğraf çekinelim. Tut şunu. Gloria-1 2013 info-icon
Dad, hold it there. Baba öyle dur. Gloria-1 2013 info-icon
No? Evet? Gloria-1 2013 info-icon
She's laughing... Gülüyor... Gloria-1 2013 info-icon
She's laughing. Bak hala gülüyor. Ama biz aşıktık. Gloria-1 2013 info-icon
I don't have this picture. Bende bu resim yok. Senin için çoğaltırım. Gloria-1 2013 info-icon
Look how handsome my Pedro is here! Baksana Pedro'm burada ne kadar yakışıklı! Gloria-1 2013 info-icon
Look, my Anita with her diploma! Bak, Anita'm diplomasıyla beraber! Gloria-1 2013 info-icon
Pre school certificate! Anaokulu sertifikası! Gloria-1 2013 info-icon
Look at all the layers on this cake. Pastanın üzerindeki katlara baksana. Gloria-1 2013 info-icon
We didn't get married with just any cake! Biz pastasız evlenmiştik! Gloria-1 2013 info-icon
And your frilly dress! It's hilarious! Ve fırfırlı elbise! Çok komik! Gloria-1 2013 info-icon
Well, that's what we wore back then. O zamanlar böyle giyiniliyordu. Gloria-1 2013 info-icon
I was not... Ben... Gloria-1 2013 info-icon
I was not here. Burada değildim. Gloria-1 2013 info-icon
You werert? No, I wasrt. Değil miydin? Evet, değildim. Gloria-1 2013 info-icon
You were already gone by then. Sen çoktan gitmiştin. Gloria-1 2013 info-icon
Here he is, in the day he went off the rails. İşte, kontrolden çıktığı gün. Gloria-1 2013 info-icon
Let's see this one... Hadi buna bakalım... Gloria-1 2013 info-icon
I should've been here, here! Burada olmam gerekiyordu, tam burada! Gloria-1 2013 info-icon
And I wasrt. Ama yoktum. Gloria-1 2013 info-icon
And these bangs...? Ya bu kaküller...? Gloria-1 2013 info-icon
You know what the problem was? Sorunun ne olduğunu biliyor musun? Gloria-1 2013 info-icon
My mom would put gel on a brush, then wrap my bangs around it. Annem saç fırçasına jöle koyar sonra da kaküllerimi etrafına sarardı. Gloria-1 2013 info-icon
That's how people wore it back then! That's horrible! O zaman insanlar saçları aşındırıyormuş! Çok korkunç! Gloria-1 2013 info-icon
Rodolfo, are you all right? Rodolfo, iyi misin? Gloria-1 2013 info-icon
He's not here. Burada yok. Gloria-1 2013 info-icon
No, Mom, he's not here. Hayır anne, burada da yok. Gloria-1 2013 info-icon
I'll call him and see if... Telefon edeyim bari... Gloria-1 2013 info-icon
I don't know what... Do you think he got sick? Ne olduğunu bilmiyorum. Sence hastalandı mı? Gloria-1 2013 info-icon
Perhaps the food didn't agree with him. Belki de yemek falan dokundu. Gloria-1 2013 info-icon
I'm going to call him. Bir telefon edeyim. Gloria-1 2013 info-icon
Rodolfo, it's me, Gloria. Rodolfo, benim, Gloria. Gloria-1 2013 info-icon
Pick up. Aç telefonu. Ne oldu? Gloria-1 2013 info-icon
I'm worried. I'm here at Pedro's. Endişelendim. Ben hala Pedro'lardayım. Gloria-1 2013 info-icon
It's only a photo. Basit bir fotoğraftı. Ara beni. Gloria-1 2013 info-icon
He's not in the bathroom... Sometimes he feels ill, Banyoda değil... Bazen huzursuz hissediyor, Gloria-1 2013 info-icon
food doesn't agree with him, and... ...yemek dokunmaz ama... Gloria-1 2013 info-icon
He's not used to French fries... ...Fransız kızartmasına alışık değildir. Gloria-1 2013 info-icon
I'm going to... Ben gidiyorum. Gloria-1 2013 info-icon
No answer. Cevap yok. Gloria-1 2013 info-icon
Who is this guy, Mom? Bu adam kim anne? Gloria-1 2013 info-icon
Rodolfo, I'm busy. I'm working. Rodolfo, meşgulüm. Çalışıyorum. Gloria-1 2013 info-icon
Don't call me anymore. Beni artık arama. Gloria-1 2013 info-icon
I've nothing to say to you. Sana söyleyecek bir şeyim yok. Gloria-1 2013 info-icon
I need you to listen to me. Beni dinlemeni istiyorum. Gloria-1 2013 info-icon
How could you be so thoughtless, Rodolfo? Nasıl bu kadar düşüncesiz olabilirsin, Rodolfo? Gloria-1 2013 info-icon
I was introducing you to my family. Seni ailemle tanıştırdım. Gloria-1 2013 info-icon
I took you to my sors birthday... Seni oğlumun doğum gününe götürdüm... Gloria-1 2013 info-icon
and you have the nerve to disappear? ...hangi cesaretle ortadan kayboluyorsun? Gloria-1 2013 info-icon
If you were in my place you would've done the same thing. Benim yerimde olsan sen de aynı şeyi yapardın. Gloria-1 2013 info-icon
It wasrt an easy situation at all. Bu hiç de kolay bir durum değildi. Gloria-1 2013 info-icon
I searched for your eyes, again and again, Tekrar tekrar gözlerine baktım, Gloria-1 2013 info-icon
and... I didn't exist! ...ama içinde ben yoktum! Gloria-1 2013 info-icon
I felt sick. Midem bulandı. Gloria-1 2013 info-icon
I don't know how you could do something like that to me. Böyle bir şeyi bana nasıl yapabildiğini anlamıyorum. Gloria-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22406
  • 22407
  • 22408
  • 22409
  • 22410
  • 22411
  • 22412
  • 22413
  • 22414
  • 22415
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact