• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22352

English Turkish Film Name Film Year Details
She reminds me of my sister. Bana ablamı hatırlatıyor. Şimdi bunun ne alakası var? Glee-1 2009 info-icon
You love your sister. Sen ablanı çok seversin. Evet, William ve dün vefat etti. Glee-1 2009 info-icon
I do, William, and she died yesterday. Evet, seninle konuşmak için ölüyordum. Glee-1 2009 info-icon
You know, when we were younger, people always told me Biz gençken, insanlar Jean'in pek uzun yaşamayacağını söylerdi. Glee-1 2009 info-icon
Used to be that people with Down's didn't live past 30. Eskiden down sendromu olanlar 30'unu geçemezdi. Glee-1 2009 info-icon
But then she turned 35, and then 40, Ama 35 oldu ve sonra 40... Glee-1 2009 info-icon
Last week, she got pneumonia. Geçen hafta zatürree oldu. Glee-1 2009 info-icon
Doctor said it wasn't bad, and they put her on antibiotics. Doktor durumunun kötü olmadığını söyledi ve antibiyotik verdi. Glee-1 2009 info-icon
I was there with her. Yanındaydım. Glee-1 2009 info-icon
I wanted to stay the night, Geceyi orada geçirmek istedim... Glee-1 2009 info-icon
and she told me to go home. ...ama bana eve gitmemi söyledi. Glee-1 2009 info-icon
Sue, I am so sorry. Pekâlâ, kabul edenler? Glee-1 2009 info-icon
Could you leave me alone, please? * Paris, Londra tatlım, senin olsun * Lütfen beni yalnız bırakır mısın? Glee-1 2009 info-icon
To think, two short years ago, Sadece iki yıl kadar önce Glee kulübü seçmelerine... Glee-1 2009 info-icon
and I still had a tiny layer of baby fat. ...ve çok az da olsa hala topluydum. Glee-1 2009 info-icon
Santana, Mercedes and Kurt have. Santana, Mercedes ve Kurt katıldı. Glee-1 2009 info-icon
And I've been busting my ass to be İki yıldır daha iyi dans edip, şarkı söyleyebilmek için kendimi parçalıyorum. Glee-1 2009 info-icon
I'm... I'm Lima good. Lima standartlarında iyiyim. ...bizi Frank n Furter'ın laboratuarına götürecek. Glee-1 2009 info-icon
Wow, Will. That's a lot of vests. Vay canına. Amma çok yelek var. Glee-1 2009 info-icon
Um, okay... let's get started. Pekala, başlayalım. Glee-1 2009 info-icon
So I've got one box for going with you, Evet, yanına alacağın bir kutu hazırladım... Glee-1 2009 info-icon
one box for storage and one box for giving away. ...bir kutu depoya gidecek, bir kutu bağışlanacak. Glee-1 2009 info-icon
Rehearsals for April's show April'ın şovunun provaları, ulusal yarışmadan iki gün sonra başlıyor... Glee-1 2009 info-icon
I'm guessing we close that night * Diğer yerler hep üzer beni * * New York * Tahminimce şov o gece biter ve ben de otobüse atlayıp... Glee-1 2009 info-icon
Will you stop? Stop with all that. ...ama dış görüntüme pek güvenmiyorum. Glee-1 2009 info-icon
You're too afraid to admit Gittiğini kabul etmeye korkuyorsun ama gidiyorsun. Glee-1 2009 info-icon
That's why you've asked me Bu yüzden daireni toplamak için benden yardım istedin... Glee-1 2009 info-icon
Can't let anything distract them from the task at hand. Ellerindeki işten başka hiçbir şeyin dikkatlerini dağıtmasına izin veremem. Glee-1 2009 info-icon
Whoa. That one's a keeper. Dur. Bunu vermiyorum. Glee-1 2009 info-icon
Will, did you wear this the first time you tried Geri gelmezsin sanıyordum. Öğretmenler odasındaki kahve makinesini ilk defa kullandığında mı giymiştin? Glee-1 2009 info-icon
Well, you know what? Bak, ne diyeceğim? Hepsinden vazgeçmelisin. Glee-1 2009 info-icon
Put them over there with the rest. Diğerlerinin yanına bırakın. Glee-1 2009 info-icon
There were more arrangements, Başka buketler de vardı ama bazılarını... Glee-1 2009 info-icon
And I don't mean that as a swipe at either of you. Herhangi birinize hakaret olsun diye söylemedim. Glee-1 2009 info-icon
I sort of do. My dad died when I was a baby. Ben de biraz biliyorum. Bebekken babam ölmüştü. Glee-1 2009 info-icon
So how do you think you can help me? Sen benim... Glee-1 2009 info-icon
Are you here to tell me how to deal with this? Not at all. Nasıl baş etmem gerektiğini söylemek için mi buraya geldiniz? Kesinlikle hayır. Glee-1 2009 info-icon
If you boys would really like to help me, Eğer bana gerçekten yardım etmek istiyorsanız, o zaman bana... Glee-1 2009 info-icon
And as both of you can attest, I'm probably the meanest, İkiniz de benin muhtemelen dünyanın en kötü... Glee-1 2009 info-icon
We need to help her. Koça yardım etmemiz gerekiyor. Glee-1 2009 info-icon
Seriously? I'd like to put Ciddi misin? Ben de herkes gibi hoş bir cenaze... Glee-1 2009 info-icon
Jean is just like us, guys. Jean aynen bizim gibi, çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
I mean, she's been an outsider and an underdog Tüm hayatı boyunca dışlanmış, ezilmiş biri o da. Glee-1 2009 info-icon
And you can't let death put your life on hold. Ölümüm hayatını aksatmasına izin vermemelisin. Glee-1 2009 info-icon
Now, I don't mean to be blunt, Bunca yıllık öğretmenlik hayatımda... Glee-1 2009 info-icon
Do you know what Vocal Adrenaline is doing right now? Vocal Adrenaline şu anda ne yapıyor, biliyor musunuz? Glee-1 2009 info-icon
They're in their third week of 24 hour a day rehearsals. Üç haftadır günde 24 saat prova yapıyorlar. Glee-1 2009 info-icon
They're on an I.V. drip. Hepsi serumla besleniyor. İşte böyle sıkı çalışıyorlar. Glee-1 2009 info-icon
They use them as a prop, like Weekend at Bernie's. "Weekend at Bernie's" filmindeki gibi dekor olarak kullanırlar. Glee-1 2009 info-icon
I'm making the call. Kararı verdim. Yapıyoruz. Glee-1 2009 info-icon
Sue, hold on a second. Sue, bir saniye dur. Glee-1 2009 info-icon
I just wanted to say that we're honored, ...şeref duyduğumuzu ve herkesin yardım isteme... Glee-1 2009 info-icon
And I only agreed on the condition that. Ben de Genç Frankeştayn ve Bayan Pantolon'un Jean'in bakım... Glee-1 2009 info-icon
They look like they could use the exercise, Onlar bu işi yapmaya istekli göründü ve ben de Glee kulübünü... Glee-1 2009 info-icon
Sue, I know you're going through a hard time right now. Sue, zor bir dönemden geçtiğini biliyorum. Glee-1 2009 info-icon
And despite our differences, I just, I just want you to know Hayır. Hayır, yapmalıyım. Kendim için olmasa da, Kurt için yapmalıyım. Glee-1 2009 info-icon
So much grease in your hair, I'd probably slide right off. Saçında o kadar çok yağ var ki, herhalde kayıp giderim. Glee-1 2009 info-icon
But that's a crucial part of the process. Ama bu sürecin en önemli kısmı da o. Glee-1 2009 info-icon
My name is Santana Lopez, and I will be singing Ben, Sanatana Lopez, Amy Winehouse'dan "Back to Black" şarkısını söyleyeceğim. Glee-1 2009 info-icon
♪ He left no time to regret ♪ * Hiç vakit vermedi pişman olmaya * Glee-1 2009 info-icon
♪ Kept his lips wet ♪ * Tercih etti dudaklarını ıslatmasına * Glee-1 2009 info-icon
♪ With his same old safe bet ♪ * Emin olduğu, eski sevgilisinin * Glee-1 2009 info-icon
♪ Me and my head high ♪ * Ben ve gururum * Glee-1 2009 info-icon
♪ And my tears dry ♪ * Kurumuş gözyaşlarımla * Glee-1 2009 info-icon
♪ Get on without my guy ♪ * Devam edeceğim sevgilim olmadan yanımda * Glee-1 2009 info-icon
♪ And I tread a troubled track ♪ * Ve bir yol izledim, çok sancılı * Glee-1 2009 info-icon
♪ My odds are stacked ♪ * Bütün ihtimaller bana karşı * Glee-1 2009 info-icon
♪ I go back to black ♪ * Bense düşüyorum umutsuzluklara * Glee-1 2009 info-icon
♪ And I go back to... ♪ * Bense düşüyorum * Glee-1 2009 info-icon
♪ Black ♪ * Umutsuzluklara * Glee-1 2009 info-icon
♪ I died a hundred times ♪ * Öldüm yüzlerce kere * Glee-1 2009 info-icon
♪ You go back to her ♪ * Sen geri dönüyorsun ona * Glee-1 2009 info-icon
♪ And I go back to black. ♪. * Bense düşüyorum umutsuzluklara * Glee-1 2009 info-icon
Fantastic, Santana. Şahaneydi, Santana. ...bütün zorlukları göğüsleyen kahramanların... Glee-1 2009 info-icon
Wait, th that's all you have to say? Ne, tek söyleyeceğin bu mu? Şarkı boyunca not tutup durdun. Glee-1 2009 info-icon
Well, if you really must know, I was simply writing down İlla bilmen gerekiyorsa, performansının şarkının... Glee-1 2009 info-icon
Thanks, Santana, th that's all we'll need. 75... Glee-1 2009 info-icon
Th Thank you. Teşekkür ederiz. Glee-1 2009 info-icon
Hello, I'm Kurt Hummel, and I'll be singing. Merhaba, ben Kurt Hummel ve Gypsy'den "Some People" parçasını söyleyeceğim. Glee-1 2009 info-icon
Hit it. Çocuklar. Çok beğendim. Eşsiz bir seçim ama... Glee-1 2009 info-icon
♪ Some people can get a thrill ♪ * Bazıları zevk alır * Glee-1 2009 info-icon
♪ Living life in the living room ♪ * Oturma odasında geçen bir hayat yaşarken * Glee-1 2009 info-icon
♪ That's perfect for some people ♪ * Çok harika gelebilir bazılarına * Sana veda etmek içindi Glee-1 2009 info-icon
♪ Of 105 ♪ * Eğer 105 yaşındaysan * Glee-1 2009 info-icon
♪ When I think of all the sights that I gotta see ♪ * Düşündüğüm zaman görmem gereken bütün yerleri * Glee-1 2009 info-icon
♪ And all the places I gotta play ♪ * Ve oynayacağım bütün mekanları * Glee-1 2009 info-icon
♪ All the things that I gotta be at ♪ * Olmam gereken her şeyi * Glee-1 2009 info-icon
♪ Come on, Papa, what do you say? ♪ * Hadi, Baba, ne dersin * Glee-1 2009 info-icon
♪ Some people can be content ♪ * Bazıları mutlu olur * Glee-1 2009 info-icon
♪ Playing bingo and paying rent ♪ * Bingo oynamaktan ve kira ödemekten * Glee-1 2009 info-icon
♪ That's peachy for some people ♪ * Çok hoş gelebilir bazılarına * Glee-1 2009 info-icon
♪ For some humdrum people to be ♪ * Eğer çok sıkıcı insanlarsa * Glee-1 2009 info-icon
♪ But some people ain't me ♪ * Ama ben bazı insanlar gibi değilim * Glee-1 2009 info-icon
♪ I had a dream ♪ * Bir hayalim var benim * Glee-1 2009 info-icon
♪ A wonderful dream, Papa ♪ * Mükemmel bir hayal, Baba * Ve Bernie kanepeye uzanmış... Glee-1 2009 info-icon
♪ Good bye to blueberry pie ♪ * Elveda yaban mersinli turtalara * Glee-1 2009 info-icon
♪ Good riddance to all the socials I had to go to ♪ * Şükürler olsun gitmek zorunda kaldığım bütün partilere * Glee-1 2009 info-icon
♪ All the lodges I had to play ♪ * Oynadığım bütün yerlere * Glee-1 2009 info-icon
♪ All the Shriners I said hello to ♪ * Selamladığım tüm önemli insanlara * Glee-1 2009 info-icon
♪ Hey, L.A., I'm coming your way ♪ * Hey, L.A., geliyorum o tarafa * Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22347
  • 22348
  • 22349
  • 22350
  • 22351
  • 22352
  • 22353
  • 22354
  • 22355
  • 22356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact