Search
English Turkish Sentence Translations Page 22356
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ♪ There's blame to share ♪ | * Sorumluluğun paylaşılması gerektiğini * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Who can say... ♪ | * Kim söyleyebilir ki * | Glee-1 | 2009 | |
| I don't have to choose between... | Kariyer ve aşk arasında... | Glee-1 | 2009 | |
| My career and... love, | ...seçim yapmam gerekmiyor... | Glee-1 | 2009 | |
| because this... | ...çünkü bu... | Glee-1 | 2009 | |
| I mean... this stage, Broadway, New York... | ...yani, sahne, Broadway, New York... | Glee-1 | 2009 | |
| ...that's my true love. | ...benim gerçek aşkım. | Glee-1 | 2009 | |
| Quinn! Quit hogging the bathroom. | Quinn! Tuvaleti işgal etmekten vazgeç. | Glee-1 | 2009 | |
| I needs to re pencil my eyebrows on. | Kaşlarıma kalem çekmem gerekiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Doesn't she get... | Ne kadar Buyurun, sizindir. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, you should! Because this is | Olmalı! Çünkü kendimizi iyi hissedeceğimiz tek şansımız bu. | Glee-1 | 2009 | |
| She has love, Tina has it, | Rachel'i seven biri var, Tina'yı da, Zizes bile birini buldu. | Glee-1 | 2009 | |
| I just want somebody to love me. | Birinin de beni sevmesini istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm flattered, Santana, but I'm really not that into that. | Teşekkür ederim, Santana ama pek o taraklarda bezim yok. | Glee-1 | 2009 | |
| Look, I get it. | Bak, anlıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Kids are kids. | Çocuklar işte. | Glee-1 | 2009 | |
| Good luck at Nationals. Thank you. | Ulusal yarışmada iyi şanslar. Teşekkür ederim. | Glee-1 | 2009 | |
| I was wishing you luck in your Broadway debut. | Broadway çıkışın için iyi şanslar diliyordum. | Glee-1 | 2009 | |
| Can I give you a piece of advice? | Sana bir tavsiyede bulunabilir miyim? Çocuklara söyleme. | Glee-1 | 2009 | |
| I hate my kids. | Benim çocuklardan nefret ediyorum. Yapabilsem, gerçekten hepsini kırbaçlarım. | Glee-1 | 2009 | |
| Every time I see them achieving... | Her başarıya ulaştıklarını gördüğümde... | Glee-1 | 2009 | |
| Just reminds me of everything I missed out on. | ...bana kaçırdığım fırsatları hatırlatıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| I've watched them grow into mature young men and women. | Olgun birer genç erkek ve kadın haline gelmelerini izledim. | Glee-1 | 2009 | |
| And that's been the joy of my life. | Ve hayatımın en büyük neşesiydi. | Glee-1 | 2009 | |
| I bet they think I just broke up with you. | Bahse varım ki yeni ayrıldığımızı düşünüyorlar. Kumanda paneli bozulmuş, Bayan Tennison. Ciddi bir şey değil. | Glee-1 | 2009 | |
| See you on the ice, Schuester. | Görüşürüz, Schuester. | Glee-1 | 2009 | |
| All right, guys, who's up for some real. | Pekâlâ, çocuklar, kim gerçek New York pizzası... istiyor? | Glee-1 | 2009 | |
| We heard. | Sindrella gibisin. Yan yana durun. | Glee-1 | 2009 | |
| About you leaving to be on Broadway. | Burası gerçek dünya. | Glee-1 | 2009 | |
| Look, I haven't made up my mind about anything. | Bakın, daha hiçbir şey hakkında kararımı vermedim. | Glee-1 | 2009 | |
| You've inspired us in so many ways, so... | Bize o kadar farklı şekillerde ilham verdiniz ki... | Glee-1 | 2009 | |
| I don't understand. | Anlayamıyorum. Size kim söyledi? | Glee-1 | 2009 | |
| Goolsby. | Goolsby. | Glee-1 | 2009 | |
| You okay, Mr. Shue? | İyi misiniz, Bay Shue? | Glee-1 | 2009 | |
| I'm staying with you guys. | Sizlerin yanında kalacağım. | Glee-1 | 2009 | |
| I had my moment on the stage and it was glorious. | Sahne zevkini tattım ve muhteşemdi. | Glee-1 | 2009 | |
| But you and I... | Ama sizlerle benim... | Glee-1 | 2009 | |
| Have some unfinished business to take care of. | ...halletmemiz gereken bitmemiş bir iş var. | Glee-1 | 2009 | |
| Time to get to work. | İşe koyulmanın vakti geldi. | Glee-1 | 2009 | |
| Come on, this is Nationals, people. | Hadi, ulusal yarışmadayız, millet. | Glee-1 | 2009 | |
| Yes, Puck. I want in, I want in. | Evet, Puck. Ben de. Ben de. | Glee-1 | 2009 | |
| We're one of the top 50 show choirs in the nation. | Ülkedeki 50 gösteri korosundan biriyiz. | Glee-1 | 2009 | |
| Tomorrow only ten will move on to Showcase, | Yarın sadece 10 tanesi finale kalacak ve ulusal şampiyona için yarışacak. | Glee-1 | 2009 | |
| All right, everybody put your hand in the middle. | * Gördüm hayatın nasıl hızla değiştiğini * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ ♪ | * Size eskisi gibi görünsem de * | Glee-1 | 2009 | |
| Peace up. A town down. | Barış. Bir şehir yok oldu. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Okay ♪ ♪ Okay ♪ | Peki. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Let's go ♪ | Hadi bakalım. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Down below, watch out ♪ ♪ She was saying "Come get me" ♪ | * Belden aşağı, dikkat et * * "Gel yakala beni" diyordu sanki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ So I got up and followed her to the floor ♪ | * Ben de kalktım ayağa, izledim onu dans pistine * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ She said "Baby, let's go" ♪ ♪ Baby, let's go ♪ | * "Tatlım, hadi gidelim" dedi * * Tatlım, hadi gidelim * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ When I told her, I said... ♪. | * Ona söylediğimde, dedim ki * | Glee-1 | 2009 | |
| Hey. I gotta talk to you. | Hey. Seninle konuşmam lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| I do this thing where I get my kids to sign | Şöyle bir şey yaparım. Çocuklarıma ulusal yarışmada... | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, well, don't bother getting us one. | Evet, bizim için bir tane alma zahmetine hiç girme. | Glee-1 | 2009 | |
| I have a sneaking suspicion that we're about to kick your ass. | Birazdan canınıza okuyacağımıza dair bir his belirdi bende. | Glee-1 | 2009 | |
| in the country and your team spent all week | Bana bir iyilik yapın ve ablamın cenaze törenini... | Glee-1 | 2009 | |
| You're a bag of meat. | Bitmişsin sen. | Glee-1 | 2009 | |
| Extra large. What are you doing? | Ekstra büyük. Ne yapıyorsun? Sana tişört alıyorum, Goolsby. | Glee-1 | 2009 | |
| I think you're kind of mean, but I don't think you're stupid. | Bence kötü kalpli sayılırsın ama aptal olduğunu düşünmüyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I know what you're trying to doing. | Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Senin için üzülmemi ve sahnede... | Glee-1 | 2009 | |
| A safe place. | Bittirdiniz mi? | Glee-1 | 2009 | |
| That's why I sent you to that crack house. | Bu yüzden seni keşlerin evine yolladım. | Glee-1 | 2009 | |
| You have a gift. | Özel bir yeteneğin var. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm making something right. | Bir hatayı düzeltiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ All my life ♪ | * Tüm hayatım boyunca * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I've waited for the right ♪ | * Bekledim en doğru * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Moment to let you know ♪ | * Zamanı sana söylemek için * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I don't wanna let you go ♪ | * Gitmeni istemediğimi * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ But now I realize ♪ | * Ama şimdi anlıyorum ki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ There's just no perfect time ♪ | * Yok doğru zamanı * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ To confess how I feel ♪ | * İtiraf etmenin nasıl hissettiğimi * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ This much I know is real ♪ | * Biliyorum bu kadarının doğru olduğunu * Hey. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Waste one more second ♪ | * Bir saniye bile harcamayı sensiz * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Knowing ♪ | * Biliyorum kalbimdekini * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Nothing but you means ♪ | * Bana bir şey ifade eden bir tek sensin * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ A thing to me ♪ | ♪ Hadi yavaştan alalım ♪ | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Holding me, touching me ♪ | "10 saniye daha... istediğim çok mudur?" | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ All of the rest could just ♪ | * Kaybolabilir geri kalan her şey * Mezun olmak üzere olduğunu biliyorum... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ As long as you're there... ♪ | * Eğer sen varsan yanımda * | Glee-1 | 2009 | |
| You wrote an amazing song, Finn. | İnanılmaz bir şarkı yazdın, Finn. | Glee-1 | 2009 | |
| I didn't know you had it in you. | Böyle yetenekli olduğunu bilmiyordum. Şarkı kimin umurunda. | Glee-1 | 2009 | |
| and I'm basically standing here begging for you, | ...ve şimdi karşında durmuş, yalvarıyorum ve aniden ilgilenmiyorsun. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm not gonna let anyone or anything keep me from it. | Hiç kimsenin ya da hiçbir şeyin engel olmasına izin vermeyeceğim. | Glee-1 | 2009 | |
| And now, from William McKinley High in Lima, Ohio, | Ve şimdi karşınızda, Lima Ohio, McKinley Lisesi'nden... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Reach down underneath and... ♪ | Bu inanılmaz. Pekâlâ, bu inanılmaz. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, oh, oh... ♪ ♪ Pretending ♪ | * Rol yapacağız * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Step onto the plate ♪ | * Çık ortaya * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Blow the door wide open ♪ | * Ardına kadar patlat kapıları * Peki, Brittany, lütfen kamerayı kapatır mısın? | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Come on and li li light it up ♪ | * Hadi, coşturalım * * Coşturalım dünyayı bu gece * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Do or die now ♪ | * Söylemek istediğin bir şey mi var * * Dök her şeyi ortaya * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Let's light up the world toni I ight ♪ | * Haydi, coşturalım dünyayı bu gece * | Glee-1 | 2009 | |
| The kiss was... interesting. | O öpücük... ilginçti. | Glee-1 | 2009 | |
| It was the Superman of kisses. | Jean'de olan bir şey var sende ama ben hiç sahip olmadım. | Glee-1 | 2009 | |
| Come on, come on. | Emma... | Glee-1 | 2009 | |
| What did we place? | Dereceye girdik mi? | Glee-1 | 2009 | |
| Well, Mr. Shue? | Bay Shue? | Glee-1 | 2009 | |
| We didn't. | Giremedik. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh My God! | Aman Tanrım! Görmeliydin. | Glee-1 | 2009 | |
| We all looked at the top ten list for Showcase, | Finale kalan ilk 10 listesine baktık ve herkes dondu kaldı. | Glee-1 | 2009 |