• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22349

English Turkish Film Name Film Year Details
So I'll click some pics, make up some photo composites. O zaman birkaç resim çekip, birkaç alternatif hazırlayayım... Glee-1 2009 info-icon
♪ Make you feel unpretty, too ♪ * Çirkin hissettirebilsem sana kendini * Glee-1 2009 info-icon
♪ I was told I was beautiful ♪ * Çok güzel olduğum söylendi bana * Glee-1 2009 info-icon
♪ The one with the long hair ♪ * Uzun saçlı olana * Glee-1 2009 info-icon
♪ Same old me again today ♪ * Aynı ben hala * Glee-1 2009 info-icon
♪ My outsides are cool ♪ * Dıştan iyi görünsem de* Glee-1 2009 info-icon
♪ My insides are blue ♪ * Ruhum üzüntü içinde * Glee-1 2009 info-icon
♪ Every time I think I'm through ♪ * Her atlattığımı düşündüğümde * Glee-1 2009 info-icon
♪ It's because of you ♪ * Senin yüzünden yine * Glee-1 2009 info-icon
♪ At the end of the day ♪ * En nihayetinde * Glee-1 2009 info-icon
♪ I have myself to blame ♪ * Bütün suç bende * Glee-1 2009 info-icon
♪ I'm just trippin' ♪ * Belli etmemeye çalışıyorum sadece * Glee-1 2009 info-icon
♪ You can fix your nose if you say so ♪ * Düzelttirebilirsin burnunu, eğer istersen * Glee-1 2009 info-icon
♪ Be in a position to make me feel so ♪ * Öyle bir pozisyondasın ki, hissettirebilirsin bana kendimi * Glee-1 2009 info-icon
♪ And I pity ♪ * Ve acıyorum * Glee-1 2009 info-icon
♪ Any girl who isn't me tonight ♪ * Benim gibi olmayan kızlara bu gece * Glee-1 2009 info-icon
♪ Oh, oh, oh ♪ ...olmaktan endişelensem, kendimi kusturup... Glee-1 2009 info-icon
♪ Tonight ♪ ♪ Oh, oh, oh ♪ * Bu gece * Glee-1 2009 info-icon
♪ Oh, so pretty ♪ * Çok güzel * * Düzelttirebilirsin burnunu, eğer istersen * Glee-1 2009 info-icon
♪ I feel pretty and witty ♪ ♪ You can buy all the makeup ♪ * Güzel ve esprili ve akıllı * * Alabilirsin MAC'in sunduğumu * Glee-1 2009 info-icon
♪ And bright ♪ ♪ That MAC can make, but if ♪ * Hissediyorum kendimi * * Tüm makyaj malzemelerini * Glee-1 2009 info-icon
♪ You can't look inside you ♪ * Ama eğer bakamıyorsan kendi içine * Glee-1 2009 info-icon
♪ Find out who am I to ♪ * Anlamak için benim nasıl biri olduğumu * Glee-1 2009 info-icon
♪ Damn unpretty ♪ * Çok çirkin * * Güzel hissediyorum kendimi * Glee-1 2009 info-icon
She's got my vote. Benim oyumu kaptı. Ne kadar büyük bir ilham kaynağı. Glee-1 2009 info-icon
It's nice to see someone like me on a poster for a change. Benim gibi birini posterde görmek hoş bir değişiklik oldu. Glee-1 2009 info-icon
Well, when your name appears on that ballot, Adın oy pusulasında yer alınca bütün okul bir komedi gösterisi... Glee-1 2009 info-icon
And as everybody snickers as they try Ve kafana o tacı takarlarken millet kahkahadan boğulacak... Glee-1 2009 info-icon
Not everybody can be born pretty like you. Herkes senin gibi doğuştan güzel olmayabilir. Glee-1 2009 info-icon
You don't know anything about me, Lauren. Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun, Lauren. Glee-1 2009 info-icon
Because it just got personal. Fazla bir şey istemiyorum. Glee-1 2009 info-icon
I knew you'd ask me out eventually. En sonunda bana çıkma teklif edeceğini biliyordum. Glee-1 2009 info-icon
First of all, I saw you checking out Sam's ass the other day. * Beni ben yapan * Glee-1 2009 info-icon
Guess what. It's out. Bil bakalım ne oldu? Ortaya çıktı. Glee-1 2009 info-icon
Whatever they told you is a lie to mess with me. Sana ne söyledilerse, hepsi beni üzmek için bir yalan, o kadar. Glee-1 2009 info-icon
It's about you. Senin hakkında. Glee-1 2009 info-icon
You're what we call a "late in life gay." Senin gibilere "Geyliği geç kabul edenler" diyoruz. Glee-1 2009 info-icon
get married, get drunk to have relations with your wife, Braniac'ler, Bir İhmal Gecesi'nde bağış konserini bizim idare etmemizi istedi. Glee-1 2009 info-icon
and then get caught in the men's room tapping your foot ...ve bir gün erkekler tuvaletinde bir oğlanla... Glee-1 2009 info-icon
Because I need you, Buna dair hiç bir anım yok. Glee-1 2009 info-icon
to start eating jicama Anlamı ne ki? Pardon? Glee-1 2009 info-icon
The only straight I am is straight up bitch. Heteroseksüel tek yanım, köküne kadar cadaloz olduğumdur. Glee-1 2009 info-icon
Rachel asked me for help, and I'm giving it to her. Rachel benden yardım istedi, ben de ediyorum. Glee-1 2009 info-icon
And once again, we are fighting about Rachel. Ve yine Rachel hakkında tartışıyoruz. Senin kız arkadaşın olan benim. Glee-1 2009 info-icon
Look, this isn't about who's my girlfriend. Bak, bunun kimin kız arkadaşım olduğu ile alakası yok. Glee-1 2009 info-icon
Mr. Shue is trying to get us Bay Shue, kendimizi olduğumuz gibi kabul etmemizi sağlamaya... Glee-1 2009 info-icon
♪ Or whether I'm wrong ♪ * Olmasam da * Glee-1 2009 info-icon
♪ I gotta be me ♪ * Kendim gibi olmalıyım * Teşekkür ederim. Glee-1 2009 info-icon
♪ I gotta be me ♪ * Kendim gibi olmalıyım * Glee-1 2009 info-icon
♪ The dream that I see makes me what I am ♪ * Beni ben yapıyor kurduğum hayaller * Glee-1 2009 info-icon
♪ That far away prize ♪ * Ulaşılacak ödüller * Glee-1 2009 info-icon
♪ A world of success ♪ * Büyük başarılar * Glee-1 2009 info-icon
♪ Is waiting for me if I heed the call ♪ * Bekliyor beni önem verirsem eğer * Glee-1 2009 info-icon
♪ Won't settle for less ♪ * Razı gelmeyeceğim azına * Glee-1 2009 info-icon
♪ As long as there's a chance that I can have it all ♪ * Her şeye sahip olma şansım oldukça * Glee-1 2009 info-icon
♪ I'll go it alone ♪ * Tek başına yapacağım * Glee-1 2009 info-icon
♪ That's how it must be ♪ * Böyle olması gerekiyor * Glee-1 2009 info-icon
♪ I gotta be free ♪ * Özgür olmalıyım * Glee-1 2009 info-icon
♪ I've gotta be free ♪ * Özgür olmalıyım * Glee-1 2009 info-icon
♪ Daring to try, to do it or die ♪ * Doğrusunu yapmaya çalışacağım, ya da öleceğim * Glee-1 2009 info-icon
♪ I've gotta be me ♪ * Kendim gibi olmalıyım * Glee-1 2009 info-icon
♪ As long as there's a chance ♪ * Her şeye sahip olma şansım oldukça * Glee-1 2009 info-icon
♪ I just gotta be free ♪ * Özgür olmalıyım * Glee-1 2009 info-icon
♪ Daring to try, to do it or die ♪ * Doğrusunu yapmaya çalışacağım, ya da öleceğim * * Kullanılmış, harap bir * Glee-1 2009 info-icon
♪ I gotta ♪ * Kendim gibi * Glee-1 2009 info-icon
♪ Be me. ♪ * Olmalıyım * Glee-1 2009 info-icon
All right, Finn! İşte bu kadar, Finn. ...Biebster beni çok tahrik etti. Glee-1 2009 info-icon
May I have the floor, please? Söz alabilir miyim? Glee-1 2009 info-icon
It's yours. Elbette. Glee-1 2009 info-icon
So, as all of you know, I've had a few consultations Burun cerrahisi uzmanı doktorumla... Glee-1 2009 info-icon
I admit, yes, I don't like my eyes sometimes Kabul ediyorum, bazen gözlerimi güzel bulmuyorum, biçimini, rengini Glee-1 2009 info-icon
But your self hatred, Rachel, has helped me see the light. Ama kendine olan nefretin doğru yolu bulmamı sağladı. Glee-1 2009 info-icon
you're just announcing to the world, ...etrafına "kendimden pek hoşnut değilim" demiş oluyorsun. Glee-1 2009 info-icon
"Be the change you want to see in the world." Babamın Ocak sonuna kadar beli için tedavi görmesinden şüphelenmeliydim. Glee-1 2009 info-icon
I love you so much right now. Seni o kadar çok seviyorum ki şu an. Glee-1 2009 info-icon
Uh... okay, uh... Okay, okay, okay. Tamam. Peki, peki. Glee-1 2009 info-icon
the compositions came back from the doctor, ...burnumun hafifçe değişeceğini gösteren... Glee-1 2009 info-icon
and I have to say, I'm really happy with the results. ...ve sonuçlardan çok memnun olduğumu söylemek zorundayım. Glee-1 2009 info-icon
They're less Hebraic, and more Fabrayic. Daha az İbrani vari, daha çok Fabray vari. Glee-1 2009 info-icon
That doesn't really look like you. Bu sana benzemiyor bile. Glee-1 2009 info-icon
Every year, girls show up to my temple Her sene 16'sına giren kızlar sinagoga... Glee-1 2009 info-icon
Rachel, please don't do this. Rachel, lütfen yapma. Glee-1 2009 info-icon
You're beautiful. Çok güzelsin. Hayatta kaçırmazdık. Değil mi, Kurt? Glee-1 2009 info-icon
This isn't a discussion. Konu tartışmaya açık değil. Glee-1 2009 info-icon
Rachel Berry is getting a nose job. Rachel Berry burnunu yaptıracak. Glee-1 2009 info-icon
How's the assignment going? Ödev nasıl gidiyor? Glee-1 2009 info-icon
Well, I actually wanted to talk to you about that. Aslında ben de onu seninle konuşmak istiyordum. Çiçekleri al. Glee-1 2009 info-icon
The word you put on your T shirt. Tişörtüne yazdığın kelime. Glee-1 2009 info-icon
I was a little disappointed. Biraz hayal kırıklığına uğradım. Glee-1 2009 info-icon
We're trying to teach these kids to... to accept themselves, Çocuklarını kendilerini oldukları gibi kabul etmeyi öğretmeye çalışıyoruz... Glee-1 2009 info-icon
All of us just humor it because you function so well, Hepimiz alttan alıyoruz çünkü işini gayet... Glee-1 2009 info-icon
Is that unwashed fruit? Bu yıkanmamış meyve mi? Evet. Glee-1 2009 info-icon
Come on. Uh uh. Hadi. Glee-1 2009 info-icon
Quiet! No. Sessiz olun. Hayır! Glee-1 2009 info-icon
Quiet, okay? We don't care what he has to say. Sessiz olun, tamam mı? Ne diyeceği umurumuzda değil. Glee-1 2009 info-icon
and I ask you to hear him out. ...ve sizden kendisini dinlemenizi rica ediyorum. Teşekkür ederim. Glee-1 2009 info-icon
I think I've slushied every one of you. Sanırım her birinizin üstüne buzlu içecek döktüm. Glee-1 2009 info-icon
Why should we believe you? Sana neden inanalım? İnanmanız gerekmiyor. Glee-1 2009 info-icon
I know I'll need to earn your trust. Güveninizi kazanmam gerektiğini biliyorum. Glee-1 2009 info-icon
This Glee Club is not complete. Glee kulübümüz şu anda eksik. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22344
  • 22345
  • 22346
  • 22347
  • 22348
  • 22349
  • 22350
  • 22351
  • 22352
  • 22353
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact