• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22348

English Turkish Film Name Film Year Details
This is a disaster. Ne rezalet. Glee-1 2009 info-icon
Pink dagger, not only did you fail Pembe Hançer, "bir ihmal gecesini" mahvetmemekle kalmayıp... Glee-1 2009 info-icon
You funded it in full. ...bağışta bulundun. Glee-1 2009 info-icon
In fact, you were its only donor. Hatta tek bağışta bulunan sendin. Glee-1 2009 info-icon
Aretha is my kryptonite. Aretha kriptonit gibidir. Glee-1 2009 info-icon
Sergeant handsome, Çavuş Yakışıklı, sen ne diyeceksin? Glee-1 2009 info-icon
what do you have to say for yourself? ...bazı yorumlarda ileriye gittim. Glee-1 2009 info-icon
Hey, I did get them to break up. Who knew it was gonna be Hey, ayrılmalarını sağladım. Kim arkadaşça olacağını... Glee-1 2009 info-icon
No. In my hour of need, honey badger, I turn to you. İhtiyaç duyduğum anda, sana başvuruyorum, Porsuk. Glee-1 2009 info-icon
Your time has come. Sıran geldi. Glee-1 2009 info-icon
Well, at the end of regulation, we're all tied up. Kurallara göre, durum berabere. Glee-1 2009 info-icon
We would just like to say hi to our friends in glee club. Glee kulübündeki arkadaşlarımıza merhaba demek istiyoruz. Glee-1 2009 info-icon
We love you guys. Love you. Sizi çok seviyoruz, çocuklar. Çok seviyoruz. Glee-1 2009 info-icon
And now... Love you. Seviyoruz. Glee-1 2009 info-icon
The tie breaker question. Ve şimdi, galibiyet sorusu. Glee-1 2009 info-icon
So here's what you missed on Glee: Kenara çekilin. Biraz yer açın. Nefes al, kızım, nefes al! Glee-1 2009 info-icon
Kurt had to leave McKinley Karofsky kendisini tehdit ettiği için Kurt okuldan ayrılmak zorunda kaldı. ...ama başka bir okuldaki Glee kulübünde şarkı söylüyor, isimleri Warblers. Glee-1 2009 info-icon
I can't expel a kid for shoving. Seni ittiği için çocuğu okuldan atamam. "İtmemiştim, ayağım takılmıştı" der. Glee-1 2009 info-icon
to shove that kid. I tripped." ...ulusal yarışmayı kaybettiğine inanıyor ve hafif kafayı sıyırdı, artık siz anlayın. Glee-1 2009 info-icon
who just lost at Regionals to the New Directions! Ama New York'ta modellik kariyerinde şansını denemek istiyor. Glee-1 2009 info-icon
All right, guys. Pekâlâ çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
Nationals are just a few weeks away, Ulusal yarışmaya birkaç hafta kaldı ve asılmanın vakti geldi. Glee-1 2009 info-icon
Now, your singing at Regionals was amazing, but your dancing... Şimdi, bölge yarışmasındaki şarkı performansınız müthişti... Glee-1 2009 info-icon
My dad's will be here in 15 minutes. Babalarım 15 dakika sonra burada olacak. Kalman gerekmiyor, Finn. Glee-1 2009 info-icon
I'm considering having a minor procedure Deviyasyonumu düzelttirmek için ufak bir işlem yaptırmayı düşünüyorum. Glee-1 2009 info-icon
And I've embraced my nose. Burnumu kabullendim. Glee-1 2009 info-icon
But let's say I wanted to have a slightly more demure nose. Ama diyelim ki, birazcık daha düzgün bir burnum olsun istiyorum... Glee-1 2009 info-icon
Possibly? What about the risks? İhtimal? Peki, ya riskleri? Sesin zaten muhteşem, Rachel. Glee-1 2009 info-icon
I hear that Rachel's got a bit of a schnoz. Anladığım kadarıyla Rachel'ın aşırı büyük bir burnu var. Ve Channing Tatum Eski Erkek Striptizciler Derneği'nden inanılmaz bir burs var. Glee-1 2009 info-icon
I mean, I wouldn't know because, like Medusa, I try 1 Ben bilemem çünkü tıpkı Medusa gibi onunla göz göze gelmemeye çalışıyorum. Glee-1 2009 info-icon
But can we all just stop Ama sanki kendimizle ilgili değiştirmek istediğimiz... Glee-1 2009 info-icon
That's extraordinarily racist. Olağanüstü ırkçı bir görüş. Gerçekleri söylüyorum. Glee-1 2009 info-icon
Is that why you're wearing blue contacts today, Tina? Bu yüzden mi mavi kontak lensler takıyorsun bugün, Tina? Glee-1 2009 info-icon
Self hating Asian. Kendinden nefret eden Asyalı. Glee-1 2009 info-icon
Not many Asian sex symbols, Mike. Pek fazla Asyalı seks sembolü yok, Mike. Modaya uymaya... Glee-1 2009 info-icon
Whoa, guys. Çocuklar. Duyduklarım beni çok şaşırttı. Glee-1 2009 info-icon
Rachel's a beautiful girl. Rachel çok güzel bir kız. Glee-1 2009 info-icon
She doesn't need a nose job. Burnunu yaptırmasına gerek yok. 1 Glee-1 2009 info-icon
Most of the adults we know have trouble embracing ...derneğine katılmam için benimle gizlice irtibat kurdular. Glee-1 2009 info-icon
I don't want my legacy as a teacher Bir öğretmen olarak geride bıraktıklarımın fiil çekimleri... Glee-1 2009 info-icon
to be conjugated verbs and Glee Club trophies. ...yani muhtemelen çok oturuyordu. Glee-1 2009 info-icon
Do you know what? I really don't like that term, really. Bak ne diyeceğim? Bu terimden hoşlanmıyorum, hem de hiç. Glee-1 2009 info-icon
I really prefer "neat freak" or "cleanybug." "Temizlik hastası" ya da "titiz böcek" tabirlerini tercih ederim. Glee-1 2009 info-icon
but shouldn't we be figuring out Ama yiyeceklerini temizlemeden yiyebileceğin bazı teknikler bulmamız gerekmiyor mu sence? Glee-1 2009 info-icon
No, I mean, really deal with your issues on this stuff. Hayır, bu konudaki problemlerinin cidden üstesinden gelerek. Glee-1 2009 info-icon
and I... I may not have been born this way, ...böyle doğmamış olabilirim ama... Glee-1 2009 info-icon
By using their two favorite teachers: İki favori öğretmenlerini kullanacağım. Glee-1 2009 info-icon
Me and Gaga... Ben... Glee-1 2009 info-icon
She's so gullible, I could convince her O kadar keriz ki, kraliyet unvanı sayesinde bu yörenin kanunlarına... Glee-1 2009 info-icon
That's never going to happen. Tabii ki böyle bir şey olmayacak. Yeterli oya sahip değilim. Glee-1 2009 info-icon
Unless I could get the jock block. Eğer sporcu kartını oynayabilirim. Glee-1 2009 info-icon
Sean Connery. Sean Connery. Glee-1 2009 info-icon
Hold on, there's someone at this school Bir dakika, okulda bunu becerebilecek biri olabilir... Glee-1 2009 info-icon
who just might have the juice... ...şey... Glee-1 2009 info-icon
I'm a closet lesbian and a judgmental bitch, Lezbiyen olduğumu saklıyorum ve herkesi eleştiren bir cadalozum... Glee-1 2009 info-icon
You haven't asked us anything about our New York trip. New York yolculuğumuzla ilgili daha hiçbir şey sormadın bize. Glee-1 2009 info-icon
Is it because it's too painful? Çok mu acı veriyor? Aslında, evet. Glee-1 2009 info-icon
But I'm so proud of you guys. Sizlerle gurur duyuyorum, çocuklar. Seni çok özledik. Glee-1 2009 info-icon
Isn't there any way you could come back to McKinley? McKinley'e geri gelmenin hiçbir yolu yok mu? Glee-1 2009 info-icon
I told him, I would be all for it if it wasn't for Karofsky. Kendisine de söyledim, eğer Karofsky olmasaydı dönsün derim. Glee-1 2009 info-icon
Kurt needs to be safe. Söz veriyorum. Tamam. Glee-1 2009 info-icon
If I could get Kurt back, I'd be a hero. Eğer Kurt'ü geri getirebilirsem, kahraman olurum. Glee-1 2009 info-icon
Even Quinn and Finn would vote for me. Quinn'le Finn bile bana oy verir. Glee-1 2009 info-icon
Karofsky. Karofsky. Glee-1 2009 info-icon
I've got to gay Go. Geylemem lazım Gitmem. Glee-1 2009 info-icon
She's helping us out with this week's assignment. Bu haftaki ödevimizde bize yardım edecek. Glee-1 2009 info-icon
but many of you are still having a hard time with acceptance. Ama hala pek çoğunuz kabullenme konusunda zorlanıyorsunuz. Glee-1 2009 info-icon
No, I won't deny that you accept each other, Evet, birbirinizi benimsediğinizi inkâr edemem ama kendinizi benimsemiyorsunuz. Glee-1 2009 info-icon
This week's assignment has two parts. Bu haftaki ders iki bölümden oluşuyor. Glee-1 2009 info-icon
I want all of you to sing songs about accepting yourself Kendinizi benimsediğinizi gösteren şarkılar söylemenizi istiyorum... Glee-1 2009 info-icon
What's the second part? Well, İkinci bölüm nedir? Glee-1 2009 info-icon
we're going to do a group number Hep beraber "kendine hayranlık kraliçesi" temsilcisinden bir parça söyleyeceğiz: Glee-1 2009 info-icon
Wait, wait, I still don't know why Ms. Pillsbury is here. Bir dakika, bir dakika, hala neden Bayan Pillsbury'nin burada olduğunu anlamadım. Glee-1 2009 info-icon
I'm here to help you with your costumes for the big number. Final parçası kostümlerinize yardım etmek için buradayım. Glee-1 2009 info-icon
Each of you will be issued a beautifully fitted Her birinize tam size uyan beyaz bir tişört verilecek. Glee-1 2009 info-icon
We will then use this letter press... Sonra da bu baskı makinesini kullanacağız... Glee-1 2009 info-icon
to write a word or a phrase ...ve üstüne öyle bir kelime veya cümle yazacağız ki... Glee-1 2009 info-icon
It's the big moment. Önemli bir an. Glee-1 2009 info-icon
Wow, Emma, I thought the whole purpose Emma, sanıyordum ki, bunu senin de yapmanın amacı Glee-1 2009 info-icon
Being a ginger has plagued me my entire life. Kızıl saçlı olmak tüm hayatımı mahvetti. Glee-1 2009 info-icon
People say that I smell like copper, Bakır gibi koktuğumu, gece, bina içinde bile güneşten yanabileceğimi söylerler... Glee-1 2009 info-icon
Children, Çocuklar... Glee-1 2009 info-icon
I was born this way. Böyle doğmuşum. Glee-1 2009 info-icon
Those crowns are a crock. Bu taçlar sahte. Glee-1 2009 info-icon
You know what I found out? Ne öğrendim biliyor musun? Taşlar gerçek değil. Glee-1 2009 info-icon
I dominated in Western Wear and Runway, Eski Batı Kıyafetleri ve Defileler'in hâkimi bendim... Glee-1 2009 info-icon
32! 33! 32! 33! Glee-1 2009 info-icon
That is, until the shoddy Zizes thyroid kicked in Ta ki Zizes ailesinin alçak tiroit problemi ve patates cipsine olan aşkım kendini... Glee-1 2009 info-icon
They said I no longer looked the part. Artık uygun olmadığımı söylediler. Hayallerim yerle bir edildi. Glee-1 2009 info-icon
My dreams were dashed. ...aşırı değerler biçenlerin uğrak yeri olduğunu biliyorum... Glee-1 2009 info-icon
a size two teenage dream. ...genç kızların rüyası, 36 beden. Glee-1 2009 info-icon
We're going to change that. Bunu değiştireceğiz. Glee-1 2009 info-icon
I'm surprised more girls haven't asked me. Rachel tüm gece internette dolaştı. Glee-1 2009 info-icon
So, what's it like? Nasıl bir şey? Glee-1 2009 info-icon
Looking like you look? Seninki gibi bir dış görünüşe sahip olmak? Glee-1 2009 info-icon
I pretty much have a warped sense of the world. Neredeyse dünyayı parmağımda döndürüyorum. Glee-1 2009 info-icon
Being a hot 17 year old, * Kız, baksana şu vücuda * * Vücut çalışıyorum * Glee-1 2009 info-icon
so I kind of always assume ...bu yüzden insanların hep iyi ve yardımsever olduğunu varsaymışımdır. Glee-1 2009 info-icon
Okay. So, Pekâlâ. Glee-1 2009 info-icon
we, uh, ready to pull the trigger? Hazır mıyız? Tam olarak değil. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22343
  • 22344
  • 22345
  • 22346
  • 22347
  • 22348
  • 22349
  • 22350
  • 22351
  • 22352
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact