• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22345

English Turkish Film Name Film Year Details
Hell am I doing in here? Burada benim ne işim var? Güzel. Daha yüksek sesle. Glee-1 2009 info-icon
In olden times, Eski zamanlarda Yaygaracılar ortaçağ toplumlarına ihtiyaç... Glee-1 2009 info-icon
Welcome to the very first meeting of the heckling club. Yaygaracılık kulübünün ilk toplantısına hoş geldiniz. Glee-1 2009 info-icon
You set me up. You told me Beni kandırdınız. Ödevlerde yardım almak için buraya gelmemi söylediniz. Glee-1 2009 info-icon
Congratulations. You're all in. Tebrikler. Hepiniz kabul edildiniz. Glee-1 2009 info-icon
I'm totally doing Lykke Li. Ben kesinlikle Lykke Li'den söyleyeceğim. Glee-1 2009 info-icon
She's bjork meets Florence and the machine, Bjork'la Florence and The Machine karşımı ve gelecek vaat eden yeni bir yetenek. Glee-1 2009 info-icon
I'm tired of my dancing being overshadowed Şarkılarınızla dansımı gölgelemenizden bıktım. Glee-1 2009 info-icon
It's going to be just me and my sweet moves Bu yüzden sahnede sadece ben ve kıvrak hareketlerim olacak. Glee-1 2009 info-icon
You're forgetting about the most neglected artist Glee kulübü tarihindeki en ihmal edilmiş sanatçıyı unutuyorsunuz. Glee-1 2009 info-icon
So I'm doing Aretha. Rachel ile çıkmak harika ama fazla... Glee-1 2009 info-icon
Awesome, all of you guys. Şahane, çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
Those songs are great appetizers to my main course. Bu şarkılar ana menü için harika başlangıç niteliğindeler. Glee-1 2009 info-icon
Celine Dion's "my heart will go on." Celine Dion'dan "My Hearth Will Go On." Matt Lauer? Çok gözü yaşlı. Glee-1 2009 info-icon
It's gonna be our finale. Final parçamız olacak. Glee-1 2009 info-icon
That's like the biggest song of all time. Dünyanın en tanınan şarkısı. Hayır, anlamıyorsunuz. Glee-1 2009 info-icon
I was kind of hoping to do the closing number. Final şarkısını ben söylemeyi düşünüyordum. Glee-1 2009 info-icon
Hey, you guys remember sunshine corazon? Hey çocuklar, Sunshine Corozon'u hatırladınız mı? Glee-1 2009 info-icon
You are a terrible spy. Rezalet bir ajansın. Glee-1 2009 info-icon
I'm not a spy. Ajanlık yapmıyorum. Glee-1 2009 info-icon
I heard about your benefit concert on Facebook, Hayır konserinizi Facebook'tan öğrendim ve ben de söylemek istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
I know what it feels like to be in academic decathlon. Akademik deklatonda olmak nasıldır bilirim. Glee-1 2009 info-icon
No one pays attention to you. No one cares. Kimse seninle ilgilenmez. Kimse seni takmaz. Glee-1 2009 info-icon
It's not right. We study so hard. Büyük haksızlık. Çok çalışıyoruz. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, but you're in vocal adrenaline. Evet ama sen Vocal Adrenaline'densin. Sana güvenebileceğimizi nereden bileceğiz? Glee-1 2009 info-icon
I have 600 Twitter followers. I can get all of them to come. 600 tane twitter takipçim var ve hepsinin gelmesini sağlayabilirim. Glee-1 2009 info-icon
Four. No one's interested. It's just sad. Dört. Kimse ilgilenmiyor. Ne üzücü. Glee-1 2009 info-icon
Please, just let me show you what I can do. Lütfen ne yapabileceğimi göstermeme izin verin. Glee-1 2009 info-icon
I would like to sing the perfect song about neglect, İhmal üzerine mükemmel bir şarkı söyleyeceğim: Glee-1 2009 info-icon
I'm all alone at the top. En tepede tek başınayım. Glee-1 2009 info-icon
Also, I'm really short. So even when I'm in a group of people, Ayrıca boyum çok kısa, yani bir grup insan içindeyken... Glee-1 2009 info-icon
it feels like I'm wandering alone through a forest. ...kendimi ormanda geziniyormuşum gibi hissediyorum. Glee-1 2009 info-icon
There's no way that she's singing in our auditorium, okay? Onun bizim konser salonunda şarkı söylemesi mümkün değil, tamam mı? Düşmanımız o. Glee-1 2009 info-icon
You sent her to a frickin' crack house. Kızı keşler evine sen yolladın. Glee-1 2009 info-icon
♪ When I was young ♪ * Gençken ben * Glee-1 2009 info-icon
♪ I never needed anyone ♪ * İhtiyaç duymazdım kimseye * Glee-1 2009 info-icon
♪ and making love was just for fun ♪ * Ve sevişmek eğlence içindi sadece * Glee-1 2009 info-icon
♪ those days are gone ♪ * O günler artık geçti * Bu okul nasıl haklarını ödüyor? Glee-1 2009 info-icon
♪ living alone ♪ * Yalnız yaşıyorum * Glee-1 2009 info-icon
♪ I think of all the friends I've known ♪ * Ve tanıdığım bütün arkadaşlarımı düşünüyorum * Glee-1 2009 info-icon
♪ when I dial the telephone ♪ * Ama telefon ettiğimde * Glee-1 2009 info-icon
♪ nobody's home ♪ * Cevap vermiyor kimse * Glee-1 2009 info-icon
♪ all by myself ♪ * Yapayalnız * Glee-1 2009 info-icon
♪ anymore ♪ * Artık * Glee-1 2009 info-icon
♪ don't wanna live ♪ * Yaşamak istemiyorum * Glee-1 2009 info-icon
♪ anymore... ♪ * Artık * Glee-1 2009 info-icon
♪ Don't wanna live by myself, by myself anymore ♪ * Yaşamak istemiyorum yapayalnız, yapayalnız artık * Glee-1 2009 info-icon
♪ by myself ♪ * Yapayalnız * Glee-1 2009 info-icon
Absolutely not. She's just trying Kesinlikle olmaz. Bizi gözetleyebilmek için gözümüze girmeye çalışıyor. Glee-1 2009 info-icon
You're one to talk. We told you Sen mi böyle söylüyorsun? Geçen sene Jesse St. James için sana aynı şeyi söylemiştik. Glee-1 2009 info-icon
And you were right! This whole thing Ve haklıydınız. Bu bizimle alakalı değil, amaç Brainiac'lere yardım etmek. Glee-1 2009 info-icon
Really? I'm surprised Ciddi misin? Kendini ne kadar küçük gördüğün göz önünde... Glee-1 2009 info-icon
You're the most talented singer in glee club, Glee kulübündeki en yetenekli şarkıcı sensin... Glee-1 2009 info-icon
I'm I'm tired of fighting with Rachel all the time. Devamlı Rachel'la didişmekten bıktım. Glee-1 2009 info-icon
Okay, you're always singing about r e s p e c t, Peki, devamlı s a y g ı d a n bahsediyorsun... Glee-1 2009 info-icon
but respect isn't something you can ask for. ...ama saygı görmek istemekle olmaz. Talep etmelisin. Glee-1 2009 info-icon
And you deserve it. Hak ediyorsun. Glee-1 2009 info-icon
Right. You know what? Biliyor musun ama? Ne Aretha'nın, ne J Lo'nun ya da Mariah'nın da yok. Glee-1 2009 info-icon
because she knows people will wait. Çünkü insanların onu bekleyeceğini biliyor. Glee-1 2009 info-icon
But those kinds of demands are ridiculous. Ama öyle talepler çok saçma. Glee-1 2009 info-icon
Respect. And as your manager, Saygı. Glee-1 2009 info-icon
Wait a minute. Since when are you my manager? Bir dakika. Ne zamandan beri sen benim menajerimsin? Glee-1 2009 info-icon
Since you agreed to give me ten percent İsteyeceğimiz her şeyden bana %10 vermeyi kabul ettiğinden beri. Glee-1 2009 info-icon
Sister, you got yourself a deal. Anlaştık. Glee-1 2009 info-icon
he's legally entitled to, ...hukuken hakkı var... Glee-1 2009 info-icon
considering we never actually consummated the marriage. ...çünkü evliliğin bütün şartlarını yerine getirmedik. Glee-1 2009 info-icon
You guys never...? Siz hiç? Glee-1 2009 info-icon
At what age are you allowed Ayrı kalmak veya turneye çıkmak iki sanatçı için çok zordur. Hangi yaşta hayatımıza bakıp, pişman olabiliriz? Glee-1 2009 info-icon
It's just been so long, and... Çok uzun sürdü ve... Glee-1 2009 info-icon
I'm so tired. ...artık yoruldum. Glee-1 2009 info-icon
One day, you're going to find a way to beat this thing. Bir gün bunun üstesinden gelmenin bir yolunu bulacaksın. Glee-1 2009 info-icon
A friend that you can count on. ...güvenebileceğin bir arkadaş. Glee-1 2009 info-icon
Cheers. Buraya gelebilmek için çok uğraştık. Glee-1 2009 info-icon
We figured you're probably used to relating Çünkü kendin çok yetenekli olduğun için yetenekten anlasın diye düşündük. Glee-1 2009 info-icon
Well, first, I'm honored that you came to me, Öncelikle bana teklif ettiniz için onur duyduğumu ama çıktığınız... Glee-1 2009 info-icon
A) I need a bowl of green m&ms. A) Bir kase yeşil M&M istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
And by bowl, I mean large bowl. Well, really a small barrel. Kase derken, büyük bir kase kastettim. Aslında küçük bir varil. Glee-1 2009 info-icon
Before every performance, I like to wash my hands. Ellerimi her icradan önce yıkamayı severim. Glee-1 2009 info-icon
And after doing so, I like to dry them on a fresh puppy. Ve yıkadıktan sonra da bir köpek yavrusu ile kurulamayı severim. Glee-1 2009 info-icon
They can't help it. What a star wants is Kendilerini tutamazlar. Bir yıldız kıymetinin bilinmesini ve saygı gösterilmesini ister. Glee-1 2009 info-icon
She seemed pretty serious about the puppy. Yavru köpekler hakkında bayağı ciddiydi. Glee-1 2009 info-icon
Hello, class. Merhaba, sınıf. Glee-1 2009 info-icon
I am the world's most famous and stylish divorcee Ben dünyanın en meşhur ve şık boşanmış bayanı... Glee-1 2009 info-icon
That was true. ..."erkek kardeşim" filan gibi bir şeyler. Bak, istedim ama Glee-1 2009 info-icon
Boy, did I think that Hitler showed promise! Hitler'in gelecek vaat ettiğini sanmıştım! Glee-1 2009 info-icon
Those aren't eggs in those fallopian tubes. Fallop tüplerindekiler yumurta değil. Glee-1 2009 info-icon
They're rare, exotic pearls. Onlar nadir bulunan, egzotik inciler. Glee-1 2009 info-icon
Oh. So you're trying to seduce me. Beni baştan çıkarmaya çalışıyorsun. Glee-1 2009 info-icon
Jackpot. This hairline is 85% my own, Bingo. Saçımın %85'i benim... Glee-1 2009 info-icon
and my sperm count is off the charts. ...ve sperm sayım da tavan durumunda. Glee-1 2009 info-icon
As tempting as that sounds, I have a boyfriend. ...ne kadar baştan çıkarıcı olsa da, bir sevgilim var. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, you do now. Evet, var. Glee-1 2009 info-icon
Admit it. I'm handsome, Kabul et, yakışıklıyım... Glee-1 2009 info-icon
I'm good looking, and I'm easy on the eyes. ...güzelim ve göze hoş görünürüm. Glee-1 2009 info-icon
Let me tell you something about Will schuester. Sana Will Schuester hakkında bir şey söyleyeyim. Glee-1 2009 info-icon
That guy has tiny baby hands. O adamın bebek kadar minik elleri var. Glee-1 2009 info-icon
Seriously. It's weird. Ciddiyim. Çok acayip. Glee-1 2009 info-icon
That are big enough to knock your teeth out. Dişlerini dökecek kadar büyükler. Glee-1 2009 info-icon
Consider my offer. Teklifimi düşün. Glee-1 2009 info-icon
Isn't that silly? Ne saçma değil mi? Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22340
  • 22341
  • 22342
  • 22343
  • 22344
  • 22345
  • 22346
  • 22347
  • 22348
  • 22349
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact