• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22314

English Turkish Film Name Film Year Details
But you're in perfect shape, dude. İyi de sen acayip formdasın, oğlum. Glee-1 2009 info-icon
Wait, since I said Bir dakika, donla rahat etmediğimi söylediğim... Glee-1 2009 info-icon
No, you don't have to worry about that. Hayır, endişe etme. Brad rolünün amacı seksi görünmek değil. Glee-1 2009 info-icon
It's about being confident in who you are and how you look, Ne kadar zevzek olsan da kendine güvenmen ve kendinle barışık olman. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, I'm definitely not there. Evet, kesinlikle orada değilim daha. Glee-1 2009 info-icon
I actually started showering with my shirt on. Tişörtümle duş almaya başladım. Kendine eziyet etmekten vazgeç. Glee-1 2009 info-icon
I don't need to hide behind my muscles, like you do. Senin yaptığın gibi, kaslarımın arkasına saklanmama gerek yok. Mükemmel. Glee-1 2009 info-icon
To show everyone how hot and sexy I am. Herkese ne kadar seksi olduğumu göstermeye. Glee-1 2009 info-icon
Damn those cool ranch doritos. Ranch aromaları Doritos'lar yok mu? Glee-1 2009 info-icon
Eddie... I've seen him. Eddie mi? Onu gördüm. Glee-1 2009 info-icon
Eddie? Eddie mi? Glee-1 2009 info-icon
What do you know of Eddie, Dr. Scott? Sen Eddie'yi nereden biliyorsun? Dr. Scott? Glee-1 2009 info-icon
I happen to know a great deal Bir sürü şey hakkında çok bilgim var. Glee-1 2009 info-icon
You see... Eddie, benim... Glee-1 2009 info-icon
This play is terrible. Bu oyun bir rezalet. Finn'in cümlesi: Dr. Scott. Glee-1 2009 info-icon
Janet! Janet! Dr. Scott. Finn'in cümlesi: Janet! Glee-1 2009 info-icon
Brad! Rocky! Brad! Rocky! Glee-1 2009 info-icon
Still being Finn: "Janet!" Hala Finn: Janet! Glee-1 2009 info-icon
Brad! None of this is plausible. Brad! Bunların hiçbiri mantıklı değil. Glee-1 2009 info-icon
Janet! Dr. Scott! Janet! Dr. Scott! Glee-1 2009 info-icon
Finn's line: "Janet!" Brad! Finn'in cümlesi: Janet! Brad! Glee-1 2009 info-icon
Rocky. Rocky! Glee-1 2009 info-icon
This play has incredible pacing problems. Bu oyunun temposu inanılmaz problemli. Glee-1 2009 info-icon
We don't have a choice. Başka seçeneğim yok. Geç kaldı ve telefona cevap vermiyor. Glee-1 2009 info-icon
We gotta get this timing down, guys. Buradaki zamanlamayı çalışmalıyız çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
And would you please stop interjecting your opinions, Sue? Ve lütfen sen de görüşlerinde araya girmeyi bırakır mısın, Sue? Glee-1 2009 info-icon
Opinions? These are my rewrites. Görüş mü? Bunlar benim revizyonlarım. Glee-1 2009 info-icon
William, I'd like to see you in my office, please. * Kollarındayım, güven içinde * William, ofisime gelmeni rica ediyorum, lütfen. Glee-1 2009 info-icon
I sort of walked down the hall in my Rocky Horror costume. Rocky Horror kostümümle koridorda yürüdüm. Glee-1 2009 info-icon
Whoa! Nice panties, baby Huey! Ne güzel bir don, bebek Huey! Glee-1 2009 info-icon
Hey, my grandpa Murray called. Hey, dedem Murray aradı, donunu geri istiyor. Glee-1 2009 info-icon
You don't understand how hard it is for us guys Terleyen var mı? Burası çok boğucu. Glee-1 2009 info-icon
Just thought maybe it would make me feel hot enough İç çamaşırlarımla sahneye çıkıp, şarkı söyleyecek... Glee-1 2009 info-icon
I'm recommending one month's suspension Bir aylık uzaklaştırma ve kaçıracağın... * Hayır, olamazsın, hayır, hayır * * Evet, olurum * Glee-1 2009 info-icon
Can we have a moment alone please? Biraz yalnız konuşabilir miyiz, lütfen? Glee-1 2009 info-icon
Fine. A warning. Peki. Uyarı alacak. Teşekkür ederim. Glee-1 2009 info-icon
William? * Şimdiye, şimdiye kadar * Glee-1 2009 info-icon
To be honest, Doğruyu söylemek gerekirse, bu prodüksiyonu sahneleme nedenlerin bana karanlık geliyor... Glee-1 2009 info-icon
but if you get any heat about it, ...ama eğer bir problem çıkarsa, seni kollayamam. Glee-1 2009 info-icon
Finn & Rachel: *There's a... * * Bir...* Glee-1 2009 info-icon
Schuester, you messing with my woman? Shuester, benim kadınıma mı sulandın? Anlaştık sanıyordum. Glee-1 2009 info-icon
I I I don't know what you're talking about. Neyden bahsettiğini bilmiyorum. Glee-1 2009 info-icon
Yes, you do, Evet, biliyorsun... Glee-1 2009 info-icon
because Emma and I have ...çünkü Emma ile aramızda tam açıklık prensibini uyguluyoruz... tam dürüstlük. Tamam mı? Glee-1 2009 info-icon
Man to man, you gave me your word. Erkek erkeğe, bana söz vermiştin. Glee-1 2009 info-icon
So, what, you quitting the show? Ne yani, şovu bırakacak mısın? Hayır, hayır, hayır... Glee-1 2009 info-icon
Unlike you I believe in the power of the arts. ...senin aksine, sanatın gücüne inanıyorum. Glee-1 2009 info-icon
I don't just use them to pick up other guys' chicks. Başka erkeklerin kadınlarını tavlamak için kullanmam. Glee-1 2009 info-icon
Trick or treat! Kötü şaka mı, hediye mi? Glee-1 2009 info-icon
I want my chocolate bar. Çikolatalı gofretimi istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
I've been working so hard on Rocky Horror, Rocky Horror üzerinde o kadar çok çalışıyorum ki, şeker almayı unutmuşum. Glee-1 2009 info-icon
That's what coach Sue says on her tape. Koç Sylvester kasette böyle söylüyor. Glee-1 2009 info-icon
It's in her office. I'll show you. Kaset ofisinde. Size göstereyim. Glee-1 2009 info-icon
So I went undercover to expose Vergilerinizin devlet okullarında sanat adına nelerde... Glee-1 2009 info-icon
And that's... how Sue sees it. Ve işte Sue meseleyi böyle görüyor. Glee-1 2009 info-icon
Sue, you set me up. Sue, bana tuzak kurdun. Söylediğimiz her şeyi geri çevireceğine sen bir şey seçsen? Glee-1 2009 info-icon
Oh, I know you're furious, Will. Çok sinirlendiğini biliyorum, Will. Glee-1 2009 info-icon
Don't make it okay. They're kids! Mazur gösterme. Onlar daha çocuk! Hatta daha önemlisi, lise tehlikeli bir yerdir. Glee-1 2009 info-icon
And we still get to torture them along the way. Selamlar, Bayan Hulk. Glee-1 2009 info-icon
I I'm pulling the show. Şovu çekiyorum. Glee-1 2009 info-icon
Wait. What? Bir dakika. Ne? Glee-1 2009 info-icon
I'm canceling the show. Şovu iptal ediyorum. Glee-1 2009 info-icon
You were right. I was totally wrong. Haklıydın. Ben tamamen hatalıydım. Glee-1 2009 info-icon
Well, shouldn't you wait until opening night? Açılış gecesine kadar beklesen olmaz mı? Çocuklar çok uğraştı... Pardon, Sue. Glee-1 2009 info-icon
I mean, the kids worked so hard... sorry, Sue. Benimle evlenmek istediğine %100 emin misin? Glee-1 2009 info-icon
I never should've tried to put it on in the first place. * Dendiğine göre artık aşkına da sahip değilmiş * Glee-1 2009 info-icon
But we still can't do the musical. Senden buna saygı göstermeni istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
and they started midnight shows of Rocky Horror, Senin için dua etmemi ister misin, Sue? Benimle beraber vazgeçer misin? Glee-1 2009 info-icon
The truth is, with that perspective, Aslında, bu açıdan bakınca... Glee-1 2009 info-icon
We're doing it for ourselves. Kendimiz için yapacağız. Glee-1 2009 info-icon
* In another dimension * * Her şeyin olabileceğini, her şey mümkün * Glee-1 2009 info-icon
* Well secluded, oh, I see it all * * Eğer arkadaşım olmayı düşünüyorsan ama * Glee-1 2009 info-icon
Here's what you missed on Glee. İşte Glee'de kaçırdıklarınız... Glee-1 2009 info-icon
Will's wife put the "terri" in "terrible relationship," Will'in karısı Teri ilişkilerini felaket bir hale getirdi... Glee-1 2009 info-icon
so now she's his ex wife. What is wrong with you? ...ve şimdi eski karısı oldu. Neyin var senin? Glee-1 2009 info-icon
Kurt met this kid Blaine who he really likes Kurt çok hoşlandığı Blaine diye biriyle tanıştı, çok iyi birine benziyor... ...kraliçe olmayı çok istiyor çünkü Finn'in gözü hala Rachel'da. Glee-1 2009 info-icon
The warblers are like rock stars. Warblers rock yıldızları gibidir. Glee-1 2009 info-icon
Kurt isn't liking his own school at all, because Kurt okulunu hiç sevmiyor çünkü Karofsky onunla uğraşıyor ve kimse nedenini bilmiyor. Glee-1 2009 info-icon
And that's what you missed on... Glee! İşte Glee'de bunları kaçırdınız. Glee-1 2009 info-icon
Morning, Sue. Günaydın Sue. Lafını keseceğim Glee-1 2009 info-icon
That's principal Sue. Müdür Sue. Glee-1 2009 info-icon
What? Ne? Evet, doğru duydun. Glee-1 2009 info-icon
A particularly virulent strain of monkey flu Bir grup gürültücü, biseksüel memelilere bulaşmış... Yaş farkı o kadar da çok değil. Ashton'la Demi'ye... Glee-1 2009 info-icon
How... how did Figgins get it? Figgins'a nasıl bulaştı? Glee-1 2009 info-icon
And that's what it means to be an American. İşte Amerikalı olmak demek budur. Glee-1 2009 info-icon
I think I have a fever. Can it. Galiba ateşim var. Kes sesini. Glee-1 2009 info-icon
'Sup? N'aber? Glee-1 2009 info-icon
So Figgins is sick. Peki, Figgins hasta da, bu seni nasıl müdür yapar? Glee-1 2009 info-icon
Well, through the blackmail of prominent local politicians, Dikkati çeken yerel politikacılara şantaj yaparak... Glee-1 2009 info-icon
I strong armed some extraordinarily broad ...kontratıma inanılmaz geniş anlamlı maddeler eklemeye zorladım. Glee-1 2009 info-icon
My first order of business? Yapacağım ilk iş, Glee kulübünü yok etmek olacak. Glee-1 2009 info-icon
Just one of the perks of being a high school teacher: Lise öğretmeni olmanın yan etkilerinden biri de... Glee-1 2009 info-icon
Constant exposure to illness. ...sürekli hastalığa mazur kalmaktır. Glee-1 2009 info-icon
All right, guys, um... Pekâlâ, çocuklar... Glee-1 2009 info-icon
Time to start thinking about song selections. ...şarkı seçimimiz üzerine düşünmenin vakti geldi. Glee-1 2009 info-icon
I mean, I feel like I might have a fever, Ateşim varmış gibi hissediyorum ama dayanmalıyım. Glee-1 2009 info-icon
Okay. I definitely have a fever. Pekâlâ, kesinlikle ateşim var. Glee-1 2009 info-icon
Lookin' good, Puckerman. İyi görünüyorsun, Puckerman, bakıyorum sağlıklı besleniyorsun. Glee-1 2009 info-icon
These guns are fully loaded. Pazılarım çok güçlü. Glee-1 2009 info-icon
Mr. Shue? I, for one, Bay Shue, ben ise Bölüm yarışması şarkı listemizi... Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22309
  • 22310
  • 22311
  • 22312
  • 22313
  • 22314
  • 22315
  • 22316
  • 22317
  • 22318
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact