• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22313

English Turkish Film Name Film Year Details
* See you met my * * Bakıyorum tanışmışsınız * Glee-1 2009 info-icon
* Faithful handyman * * Sadık becerikli adamımla * Glee-1 2009 info-icon
* He's just a little broke down * * Kendisi biraz garip * Glee-1 2009 info-icon
* 'Cause wouldn't you know * * Çünkü bilmiyor musunuz yani * Glee-1 2009 info-icon
* He thought you were the candy man * * Öcü sandı sizi * Glee-1 2009 info-icon
* Don't get strung out * * Takılmayın fazla * Glee-1 2009 info-icon
* By the way I look * * Bu tarzıma * Glee-1 2009 info-icon
* Don't judge a book by its cover * * Aldanmayın dış görünüşüme * Glee-1 2009 info-icon
* I'm not much of a girl * * Pek de kız sayılmam gündüzleri * Glee-1 2009 info-icon
* But by night, I'm one hell of a lover * * Ama geceleri, olurum âşıkların en mükemmeli * Glee-1 2009 info-icon
* I'm just a sweet transvestite * * Tatlı bir travestiyim sadece * Glee-1 2009 info-icon
* From sin... sational * * Sansasyonel * Glee-1 2009 info-icon
* Transylvania * * Transilvanya'dan * Glee-1 2009 info-icon
* Why don't you stay for the night * * Neden kalmıyorsun bu gece * * Gece * Glee-1 2009 info-icon
* Or maybe a bite * * Veya yemeğe * * Yemeğe * Glee-1 2009 info-icon
* I could show you my favorite obsession * * Sana gösterebilirim en sevdiğim saplantımı * Glee-1 2009 info-icon
* I've been making a man * * Bir erkek yaratıyorum * Glee-1 2009 info-icon
* With blond hair and a tan * * Sarı saçlı ve bronz * * Mezuniyet görünmüyor geleceğinde * Glee-1 2009 info-icon
* And he's good for relieving my tension * * İyi geliyor stresimi azaltmaya * Glee-1 2009 info-icon
* A sweet transvestite * * Tatlı bir travesti * Glee-1 2009 info-icon
* From sin... sational * * Sansasyonel * * Ta ki bir gün Kansas'tan * Glee-1 2009 info-icon
* Transylvania. * * Transilvanya'dan * Glee-1 2009 info-icon
So, come up to the lab... Laboratuara gelin... Glee-1 2009 info-icon
...And see what's on the slab. ...ve bakın ne yatıyor masamda... Glee-1 2009 info-icon
I see you shiver with antici... Bakıyorum titriyorsun... Glee-1 2009 info-icon
...Pation! Pation! * Sabırsızlıkla * Glee-1 2009 info-icon
* But maybe the rain * * Ama belki yağmurun yoktu hiçbir suçu * Glee-1 2009 info-icon
* So I'll remove the cause * * O zaman ben de eleyeceğim sebebi * Glee-1 2009 info-icon
* But not the symptom! * * Ama bırakacağım belirtiyi * Glee-1 2009 info-icon
Mr. director, I take that wall out right? Yönetmen Bey, duvarı iyi indirebildim mi? Glee-1 2009 info-icon
You're two acts early, Carl. İki sahne önce girdin Carl. Akşam yemeği partisine girecektin. Glee-1 2009 info-icon
Oh... well, actually, Aslında bu sahnede girmem gerektiğini hissediyorum. Glee-1 2009 info-icon
Such good, good, interesting impulses. Ne kadar yerinde ve ilginç tepkiler. Glee-1 2009 info-icon
Bravo, Carl, bravo. Bravo, Carl, bravo. Glee-1 2009 info-icon
Hey, I got your note you wanted to see me. Selam, beni görmek istediğini yazdığın notunu aldı. Glee-1 2009 info-icon
We have a problem with the show. Şovda bir problemimiz var. Glee-1 2009 info-icon
It's Carl. Carl. Glee-1 2009 info-icon
I thought he was perfect. Ben, mükemmel olduğunu düşünmüştüm. Glee-1 2009 info-icon
I agree, but, uh... Katılıyorum ama... Glee-1 2009 info-icon
What he said during his audition, ...seçmelerde söylediği... Glee-1 2009 info-icon
it's it's it's it's haunted me. ...aklıma takıldı. Glee-1 2009 info-icon
He's right. Haklıydı. Glee-1 2009 info-icon
Some of these parts are just too adult for kids to play. Bazı kısımlar çocuklar için fazla yetişkin içerikli. Glee-1 2009 info-icon
Oh, yeah, well, I have to agree, Will. Evet, ben de hak vermek durumdayım, Will. Glee-1 2009 info-icon
You know? Especially Sam. Mesela Sam. Glee-1 2009 info-icon
Sam! Right. Sam! Doğru. Glee-1 2009 info-icon
He seems so uncomfortable. Kendini çok rahatsız hissediyor. Glee-1 2009 info-icon
I know. I... yeah. Biliyorum... evet. Glee-1 2009 info-icon
So I spoke with him. Onunla konuştum. Glee-1 2009 info-icon
Is there something wrong with my body? Hepsini istiyorum. Vücudumun bir kusuru mu var? Vücudunun bir şeyi yok, Sam. Glee-1 2009 info-icon
But, frankly, I think the role's Ama açıkçası, rolün bir öğrenci için biraz fazla müstehcen bence. Glee-1 2009 info-icon
I did feel kind of... embarrassed. Ben de biraz... utanmıştım. Glee-1 2009 info-icon
Who's gonna play Rocky? Rocky'yi kim oynayacak? Glee-1 2009 info-icon
Uh, I guess I have to. Sanırım benim oynamam gerekecek. Anlayamadım? Glee-1 2009 info-icon
I figured if Carl can play Eddie, then... Eğer Carl, Eddie'yi oynayabiliyorsa, o zaman... Glee-1 2009 info-icon
I mean, you'll be a great Rocky. Yani, harika bir Rocky olursun. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, okay. Tamam, peki. Tamam mı? Glee-1 2009 info-icon
and I will start here. ...ben burada başlarım. Glee-1 2009 info-icon
Right. Good, good, good, good. Good. Doğru. Güzel, güzel, güzel, güzel, güzel. Glee-1 2009 info-icon
So let's just, uh, just imagine Hadi, Frank n Furter'in laboratuarında... Glee-1 2009 info-icon
* I was feeling done in * * Bitkin hissediyordum kendimi * Bunu söyledikten sonra tekrar etiketleme hakkımı saklı tutuyorum. Glee-1 2009 info-icon
* Couldn't win * ...çünkü sen bir yıldızsın. Glee-1 2009 info-icon
* I'd only ever kissed before... * * Eğer öpüşmüş olsaydım daha önce * Lütfen Koç. bana bunu yapmayın. Futbola ihtiyacım var. Futbol beni hayatım. Glee-1 2009 info-icon
You mean she...? Uh huh. Yani hiç Glee-1 2009 info-icon
* I felt there's no use getting * * O zaman hiç gerek yoktu * Glee-1 2009 info-icon
* Into heavy sweating * * Sıkı terleten bir şeye * Glee-1 2009 info-icon
* It only leads to trouble and * * Sebep olur sadece üzüntüye ve * Glee-1 2009 info-icon
* Bad fretting * * Nahoş sürtünmelere * Glee-1 2009 info-icon
* Now all I want to know * * Şimdi tek bilmek istediğim * Glee-1 2009 info-icon
* Is how to go * * Nasıl devam edeyim * Glee-1 2009 info-icon
* I've tasted blood and I want more * * Tattım kanı bir kere, ve istiyorum daha * Glee-1 2009 info-icon
* More, more, more * * Daha, daha, daha * Glee-1 2009 info-icon
* I want to stay the distance * * Durmak istiyorum uzakta * Glee-1 2009 info-icon
* I've got an itch to scratch * * Güçlü bir arzum var kaşınan * Glee-1 2009 info-icon
* I need assistance * * İhtiyacım var yardıma * Glee-1 2009 info-icon
* Touch a, touch a, touch a touch me * * Dokun, dokun, dokun bana * Glee-1 2009 info-icon
* I want to be dirty * * Ahlaksız davranmak istiyorum * Glee-1 2009 info-icon
* Thrill me, chill me, fulfill me * * Heyecanlandır, ürpert, tatmin et beni * Glee-1 2009 info-icon
* Creature of the night * * Gecenin Yaratığı * Glee-1 2009 info-icon
* Then if anything shows * * Eğer bir şey belli olursa * Glee-1 2009 info-icon
* While you pose * * Yaparken numara * Glee-1 2009 info-icon
* I'll oil you up and drop you down * * Yağlarım seni ve aşağıya indiririm * Glee-1 2009 info-icon
* Down, down, down * * Aşağıya, aşağıya, aşağıya * Glee-1 2009 info-icon
* And that's just one small fraction * * Küçük bir bölümü sadece * Glee-1 2009 info-icon
* Of the main attraction * * Asıl gösterinin * Glee-1 2009 info-icon
Oh! *I want a friendly man * * Bir erkek istiyorum, iyi niyetli * Glee-1 2009 info-icon
* And I need action * * Ve hareket istiyorum * Glee-1 2009 info-icon
* Oh, I want to be dirty * * Ahlaksız davranmak istiyorum * Glee-1 2009 info-icon
* Creature of the night... * * Gecenin Yaratığı * Glee-1 2009 info-icon
* Creature of the night * * Gecenin Yaratığı * * Biliyorum kalbimdekini * Glee-1 2009 info-icon
* Creature of the night* * Gecenin Yaratığı * Glee-1 2009 info-icon
* Creature... of the night * * Gecenin Yaratığı * Glee-1 2009 info-icon
* Creature of the night! * * Gecenin Yaratığı * Glee-1 2009 info-icon
I would've had it. Ben de kaldırırdım. Evet, elbette. Gayet basit. Glee-1 2009 info-icon
Where you been? You're late. Nerelerdeydin? Geç kaldın. Pardon. Dalmışım. Glee-1 2009 info-icon
I'm not playing Rocky anymore. Ben artık Rocky'yi oynamıyorum. Glee-1 2009 info-icon
You're kidding. Who is? Şaka ediyorsun? Kim oynayacak? Glee-1 2009 info-icon
Mr. Shue. Bay Shue. Glee-1 2009 info-icon
I totally blew this. Her şeyi mahvettim. Kostüm değişikliklerini istememeliydim. Glee-1 2009 info-icon
I just feel, I feel fat, Kendimi şişman hissetim sanki yağlarım şortun kenarından sarkıyordu. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22308
  • 22309
  • 22310
  • 22311
  • 22312
  • 22313
  • 22314
  • 22315
  • 22316
  • 22317
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact