• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22308

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't give me the poetic crap. Şairane saçmalığı kes. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
The only lesson you should have learned is don't play with matches. Ateş hakkında öğrenmen gereken tek şey, kibritlerle oynamaman gerektiğidir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And that would have been a lonely existence. Öyle de yalnız başıma ölür giderdim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Wow, Sparky, went a little heavy on the skin peel there, pal. Sparky, derin biraz fazla soyulmuş galiba dostum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Let's play nice, Malone sy, okay? Anlaşma yapalım Malone'cuğum, tamam mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'll give you the name of my plastic surgeon. Sana estetik cerrahımın adını vereyim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You give me what was in that case. Sen de çantadakini ver. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Yes. Yes... Evet, evet. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What do you say, Malone sy? Ne diyorsun Malone'cuğum? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You hand over the meaning of love, or it's Mauler's turn again. Bana aşkın anlamını ver... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Why don't you invite Boulder, too? Neden Boulder'u da davet etmiyorsun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
If I had known the three of you were working for Whitmore, Eğer üçünüzün de Whitmore için çalıştığınızı bilseydim... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'd have had you all over for tea. ...sizi çay içmeye çağırırdım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Look, my hands, they're a little shaky. Ellerime bak, biraz titriyorlar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Ooh, the loss of motor skills is rather debilitating. Motor sinirleri kaybetmek biraz zayıflatıyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Apologies, Malone sy on your nice, nice, beautiful suit. Özür dilerim Malonecuğum, o güzel takımını kirlettim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's just like they have a mind of their own. Sanki ellerimin kendi akılları var gibi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Oops! Oh, Malone sy! So sorry! Pardon! Malonecuğum çok üzgünüm. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Oopsy again, Malone sy! Yine pardon Malonecuğum! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And again! And again and again and again and again Ve yine! Yine, yine yine... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and again and again and again! ...yine, yine yine! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Oh, how 'bout a drink, Malone sy, huh? I know you're thirsty. Bir içkiye ne dersin Malonecuğum? Eminim susamışsındır. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Parched. Yeah. Kavrulmuşsundur. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
There you go, Malone sy. How's that taste? Al bakalım Malonecuğum. Tadı nasılmış? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Don't move. Don't move. Hareket etme, hareket etme! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
In this light, you look just like Murph. Bu ateşin içinde, aynı Murph gibi gözükeceksin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Always take the gun. Her zaman silahı almalısın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You think this looks painful, Bunun acı verici olduğunu düşünebilirsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
imagine what Whitmore is doing to your woman. Whitmore'un kadınına ne yaptığını hayal et. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Burn in hell, you fucker. Siktir git cehennemde yan. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What the hell? Lanet olsun! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What?! What?! Ne, ne? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Why are you yelling? I'm right here. Neden bağırıyorsun? Ben buradayım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where's Evelyn? Evelyn nerede? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
The whole place has been tossed. What happened? Her yer alt üst olmuş. Ne oldu? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I had a little nap, and then I had a second nap, Küçük bir uykuya dalmışım, sonra bir daha dalmışım... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and then the third was pretty good, but I don't remember a fourth. ...üçüncü dalışım baya güzeldi ama dördüncüyü hatırlamıyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Anyway, I fed your cat his medicine. Neyse, kedine ilacını verdim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
How the hell'd you manage that? Onu nasıl becerdin? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Well, I had to feed you, didn't I? Zamanında seni de beslemiştim değil mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I wonder if A.A. has a family discount. Acaba İsimsiz Alkolikler'in aile indirimi var mıdır. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And yet another reason why sobriety's overrated. İşte ayık olmanın zararlarından biri daha. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
If you were still drinking, I would have never found out where you were. Eğer hala içiyor olsaydın, nerede olacağına dair hiçbir fikrim olmazdı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Now, I want you to take me to Whitmore's cave. Şimdi beni Whitmore'un mağarasına götür. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Understand? His hovel. His apartment. Anladın mı? Küçük kulübesine, dairesine. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
They seem to know you here. Buralarda tanınıyor gibisin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Hello, Malone. Selam Malone. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I thought you were done living dangerously. Tehlikeyle yaşamayı bıraktığını sanıyordum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Hell, I thought you were done living. Aslında yaşamayı bıraktığını sanıyordum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
So, this is it, huh? Demek buraya kadar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You were Whitmore's pigeon all along. Başından beri Whitmore'un kuşuydun. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What did he promise you? Sana ne vaat etti? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Castle in the sand? Kumdan şato mu? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Something more permanent. Daha kalıcı bir şey. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Not bad for someone who started off as his trick. Onun elemanı olarak işe başlayan birisi için hiç fena değilsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Come on, baby. Put the gun down. Haydi tatlım. Silahı indir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You came to kill Whitmore, not me. Whitmore'u öldürmeye geldin, beni değil. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Buying flowers. Çiçek almaya gitti. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
From the moment you sweet talked your way into my life, Hayatıma girip tatlı dilinle konuşmaya başladığından beri ikili oynuyordun. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You lied about being the client, Müşteri olduğun hakkında yalan söyledin,... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and that phony letter led me to Eddie the Cheese. ...o sahte mektupla beni Peynir Eddie'ye yönlendirdin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Being kidnapped when nobody else knew where you were. Kimse nerede olduğunu bilmezken kaçırıldın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And Sammy, he wasn't your lover, or your brother. Sammy ise ne sevgilindi, ne de kardeşin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
He was just a dupe, just like me. O da sadece bir enayiydi, benim gibi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Hell, there was no way to know I'd go after Whitmore Eğer bunun ne olduğunu bilmeseydin,... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
unless you knew exactly what this was. ...Whitmore'un peşinden gidip gitmeyeceğimi de bilemezdin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I didn't know it was your kid's toy. I swear, Malone. Oğlunun oyuncağı olduğunu bilmiyordum. Yemin ederim Malone. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I never told you it was. Öyle olduğunu söylemedim ki zaten. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You set me up. Lead me here. To Whitmore. Why? Bana tuzak kurdun. Beni buraya getirdin, Whitmore'a. Neden? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Maybe I haven't been straight with you. Belki de sana karşı dürüst olmamışımdır. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Straight? Lady, you're a goddamn zigzag. Dürüst mü? Bayan, zigzaglar çizip duruyorsunuz. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Now you're gonna help me get my family back, see. Şimdi ailemi geri almamda yardım edeceksin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I let you kiss me, didn't I? Beni öpmene izin verdim, değil mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You're a hard man to kill. Sen öldürmesi zor bir adamsın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Your family doesn't want anything to do with you. Ailen seninle hiçbir şey yapmak istemiyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But you already know that. Don't you, Malone? Ama sen bunu zaten biliyorsun, değil mi Malone? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone's family's dead, Boss. Malone'un ailesi öldü patron. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Let's talk about the elephant in the room, shall we? Şimdi biraz da odadaki filden konuşalım mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Let's talk about the meaning of love. Aşkın anlamından konuşalım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
That's the meaning of love? Aşkın anlamı bu mu? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone's family's not dead. Malone'un ailesi ölmedi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
He made up those stories so no one could get to them. Bütün o hikayeleri uydurdu ki, kimse onlara ulaşamasın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
See, he knows in our line of work, Malone bizim işimizde bir adamın canını yakmanın en kolay yolunun... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But then one day you showed up, and she was gone. Ama bir gün bir baktın, karın gitmişti. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
She didn't even bother to leave you a note, did she, Malone? Sana bir not bırakma zahmetinde bile bulunmadı, değil mi Malone? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Or were you just too drunk to read it? Yoksa sen okumayacak kadar sarhoş muydun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Truth is, they're worth a whole lot more to you İşin doğrusu, sen onlara değer verirken... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
than you'll ever be to them. ...onlar sana zerre kadar değer vermiyordu. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
That may be. Olabilir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But unless you prove my family's safe, your little carrier pigeon gets it. Ailemin güvende olduğunu ispatlayana kadar, küçük kuşun benim elimde. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Nobody's worth that much to me. Kimse benim için o kadar değerli değil. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Wrap him up, Boulder. Yakala onu Boulder. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Boulder, you hear me?! Boulder, beni duyuyor musun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Okay, Whitmore, so you got me. Peki Whitmore, sonunda beni yakaladın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Why the runaround if all you were gonna do is kill me, huh? Madem beni öldürecektin, bütün bu eğlence niyeydi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You've already done it. Senin sayende başardım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You see, you've now murdered everyone who's ever worked for me, Görüyorsun, benim için şu ana kadar çalışmış herkesi öldürdün... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
which means I'm finally free to take my business legit. ...yani artık yasal bir işe geçebilirim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You can't buy respectability, Saygıyı satın alamazsın... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
but you can kill everyone who knows you've ever been bad. ...ama kötü olduğunu bilen herkesi öldürebilirsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22303
  • 22304
  • 22305
  • 22306
  • 22307
  • 22308
  • 22309
  • 22310
  • 22311
  • 22312
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact