Search
English Turkish Sentence Translations Page 22308
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't give me the poetic crap. | Şairane saçmalığı kes. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| The only lesson you should have learned is don't play with matches. | Ateş hakkında öğrenmen gereken tek şey, kibritlerle oynamaman gerektiğidir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And that would have been a lonely existence. | Öyle de yalnız başıma ölür giderdim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Wow, Sparky, went a little heavy on the skin peel there, pal. | Sparky, derin biraz fazla soyulmuş galiba dostum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Let's play nice, Malone sy, okay? | Anlaşma yapalım Malone'cuğum, tamam mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'll give you the name of my plastic surgeon. | Sana estetik cerrahımın adını vereyim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You give me what was in that case. | Sen de çantadakini ver. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Yes. Yes... | Evet, evet. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What do you say, Malone sy? | Ne diyorsun Malone'cuğum? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You hand over the meaning of love, or it's Mauler's turn again. | Bana aşkın anlamını ver... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Why don't you invite Boulder, too? | Neden Boulder'u da davet etmiyorsun? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| If I had known the three of you were working for Whitmore, | Eğer üçünüzün de Whitmore için çalıştığınızı bilseydim... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'd have had you all over for tea. | ...sizi çay içmeye çağırırdım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Look, my hands, they're a little shaky. | Ellerime bak, biraz titriyorlar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Ooh, the loss of motor skills is rather debilitating. | Motor sinirleri kaybetmek biraz zayıflatıyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Apologies, Malone sy on your nice, nice, beautiful suit. | Özür dilerim Malonecuğum, o güzel takımını kirlettim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It's just like they have a mind of their own. | Sanki ellerimin kendi akılları var gibi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Oops! Oh, Malone sy! So sorry! | Pardon! Malonecuğum çok üzgünüm. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Oopsy again, Malone sy! | Yine pardon Malonecuğum! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And again! And again and again and again and again | Ve yine! Yine, yine yine... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and again and again and again! | ...yine, yine yine! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Oh, how 'bout a drink, Malone sy, huh? I know you're thirsty. | Bir içkiye ne dersin Malonecuğum? Eminim susamışsındır. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Parched. Yeah. | Kavrulmuşsundur. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| There you go, Malone sy. How's that taste? | Al bakalım Malonecuğum. Tadı nasılmış? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Don't move. Don't move. | Hareket etme, hareket etme! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| In this light, you look just like Murph. | Bu ateşin içinde, aynı Murph gibi gözükeceksin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Always take the gun. | Her zaman silahı almalısın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You think this looks painful, | Bunun acı verici olduğunu düşünebilirsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| imagine what Whitmore is doing to your woman. | Whitmore'un kadınına ne yaptığını hayal et. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Burn in hell, you fucker. | Siktir git cehennemde yan. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What the hell? | Lanet olsun! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What?! What?! | Ne, ne? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Why are you yelling? I'm right here. | Neden bağırıyorsun? Ben buradayım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where's Evelyn? | Evelyn nerede? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| The whole place has been tossed. What happened? | Her yer alt üst olmuş. Ne oldu? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I had a little nap, and then I had a second nap, | Küçük bir uykuya dalmışım, sonra bir daha dalmışım... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and then the third was pretty good, but I don't remember a fourth. | ...üçüncü dalışım baya güzeldi ama dördüncüyü hatırlamıyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Anyway, I fed your cat his medicine. | Neyse, kedine ilacını verdim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| How the hell'd you manage that? | Onu nasıl becerdin? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Well, I had to feed you, didn't I? | Zamanında seni de beslemiştim değil mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I wonder if A.A. has a family discount. | Acaba İsimsiz Alkolikler'in aile indirimi var mıdır. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And yet another reason why sobriety's overrated. | İşte ayık olmanın zararlarından biri daha. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| If you were still drinking, I would have never found out where you were. | Eğer hala içiyor olsaydın, nerede olacağına dair hiçbir fikrim olmazdı. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Now, I want you to take me to Whitmore's cave. | Şimdi beni Whitmore'un mağarasına götür. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Understand? His hovel. His apartment. | Anladın mı? Küçük kulübesine, dairesine. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| They seem to know you here. | Buralarda tanınıyor gibisin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hello, Malone. | Selam Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I thought you were done living dangerously. | Tehlikeyle yaşamayı bıraktığını sanıyordum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hell, I thought you were done living. | Aslında yaşamayı bıraktığını sanıyordum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| So, this is it, huh? | Demek buraya kadar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You were Whitmore's pigeon all along. | Başından beri Whitmore'un kuşuydun. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What did he promise you? | Sana ne vaat etti? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Castle in the sand? | Kumdan şato mu? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Something more permanent. | Daha kalıcı bir şey. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Not bad for someone who started off as his trick. | Onun elemanı olarak işe başlayan birisi için hiç fena değilsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Come on, baby. Put the gun down. | Haydi tatlım. Silahı indir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You came to kill Whitmore, not me. | Whitmore'u öldürmeye geldin, beni değil. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Buying flowers. | Çiçek almaya gitti. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| From the moment you sweet talked your way into my life, | Hayatıma girip tatlı dilinle konuşmaya başladığından beri ikili oynuyordun. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You lied about being the client, | Müşteri olduğun hakkında yalan söyledin,... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and that phony letter led me to Eddie the Cheese. | ...o sahte mektupla beni Peynir Eddie'ye yönlendirdin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Being kidnapped when nobody else knew where you were. | Kimse nerede olduğunu bilmezken kaçırıldın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| And Sammy, he wasn't your lover, or your brother. | Sammy ise ne sevgilindi, ne de kardeşin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| He was just a dupe, just like me. | O da sadece bir enayiydi, benim gibi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hell, there was no way to know I'd go after Whitmore | Eğer bunun ne olduğunu bilmeseydin,... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| unless you knew exactly what this was. | ...Whitmore'un peşinden gidip gitmeyeceğimi de bilemezdin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I didn't know it was your kid's toy. I swear, Malone. | Oğlunun oyuncağı olduğunu bilmiyordum. Yemin ederim Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I never told you it was. | Öyle olduğunu söylemedim ki zaten. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You set me up. Lead me here. To Whitmore. Why? | Bana tuzak kurdun. Beni buraya getirdin, Whitmore'a. Neden? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Maybe I haven't been straight with you. | Belki de sana karşı dürüst olmamışımdır. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Straight? Lady, you're a goddamn zigzag. | Dürüst mü? Bayan, zigzaglar çizip duruyorsunuz. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Now you're gonna help me get my family back, see. | Şimdi ailemi geri almamda yardım edeceksin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I let you kiss me, didn't I? | Beni öpmene izin verdim, değil mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You're a hard man to kill. | Sen öldürmesi zor bir adamsın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Your family doesn't want anything to do with you. | Ailen seninle hiçbir şey yapmak istemiyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But you already know that. Don't you, Malone? | Ama sen bunu zaten biliyorsun, değil mi Malone? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Malone's family's dead, Boss. | Malone'un ailesi öldü patron. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Let's talk about the elephant in the room, shall we? | Şimdi biraz da odadaki filden konuşalım mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Let's talk about the meaning of love. | Aşkın anlamından konuşalım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| That's the meaning of love? | Aşkın anlamı bu mu? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Malone's family's not dead. | Malone'un ailesi ölmedi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| He made up those stories so no one could get to them. | Bütün o hikayeleri uydurdu ki, kimse onlara ulaşamasın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| See, he knows in our line of work, | Malone bizim işimizde bir adamın canını yakmanın en kolay yolunun... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But then one day you showed up, and she was gone. | Ama bir gün bir baktın, karın gitmişti. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| She didn't even bother to leave you a note, did she, Malone? | Sana bir not bırakma zahmetinde bile bulunmadı, değil mi Malone? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Or were you just too drunk to read it? | Yoksa sen okumayacak kadar sarhoş muydun? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Truth is, they're worth a whole lot more to you | İşin doğrusu, sen onlara değer verirken... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| than you'll ever be to them. | ...onlar sana zerre kadar değer vermiyordu. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| That may be. | Olabilir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But unless you prove my family's safe, your little carrier pigeon gets it. | Ailemin güvende olduğunu ispatlayana kadar, küçük kuşun benim elimde. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Nobody's worth that much to me. | Kimse benim için o kadar değerli değil. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Wrap him up, Boulder. | Yakala onu Boulder. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Boulder, you hear me?! | Boulder, beni duyuyor musun? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Okay, Whitmore, so you got me. | Peki Whitmore, sonunda beni yakaladın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Why the runaround if all you were gonna do is kill me, huh? | Madem beni öldürecektin, bütün bu eğlence niyeydi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You've already done it. | Senin sayende başardım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You see, you've now murdered everyone who's ever worked for me, | Görüyorsun, benim için şu ana kadar çalışmış herkesi öldürdün... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| which means I'm finally free to take my business legit. | ...yani artık yasal bir işe geçebilirim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You can't buy respectability, | Saygıyı satın alamazsın... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| but you can kill everyone who knows you've ever been bad. | ...ama kötü olduğunu bilen herkesi öldürebilirsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 |