• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22307

English Turkish Film Name Film Year Details
He keeps his favorites for himself. En iyilerini kendisine saklar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But if you ever lose enthusiasm, or you get pregnant, you're out. Ama eğer şehvetini kaybedersen... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
That means he sends you to work the alleys, Yani seni çalışman için arka sokaklara,... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
the back rooms, the sex clubs. ...arka odalara, seks kulüplerine yollar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I did it until I decided it was bad. Kötü olduğunun farkına varana kadar bende bunu yaptım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Bad. For what? Kötü mü, ne için? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whitmore's baby. Whitmore'un bebeği. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sammy Small wasn't my brother. He was my lover. Sammy Small benim kardeşim değildi. Sevgilimdi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
When Whitmore kicked me out, Sammy took me in. Whitmore beni kovduğunda, Sammy tekrar aldı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whitmore didn't know. Whitmore'un haberi yoktu. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
So Sammy's working for Whitmore? Yani Sammy, Whitmore için mi çalışıyordu? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sammy told me Whitmore was gonna blackmail you with that case. Sammy bana dedi ki, Whitmore sana o çantayla şantaj yapacakmış. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Why? Huh? What's he want with me? Neden? Benden ne istiyormuş ki? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sammy didn't know, but he said once you got the case, Sammy'de bilmiyordu ama sen çantayı aldığın zaman doğruca Whitmore'a gidecekmişsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
so I convinced him to let me get the case from you. Ben de, çantayı sen alınca senden alacağıma onu ikna ettim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whitmore found out, so he had Sammy killed. Whitmore bunu öğrendi ve Sammy'i öldürttü. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I made up the brother story to try and save him. Ben de işte kardeş hikayesini uydurup onu kurtarmaya çalıştım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where the hell is he? Where do I find this son of a bitch? Hangi cehennemde bu herif? Bu orospu çocuğunu nerede bulabilirim? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Christ, Malone, I was his trick, not his date. Ben onun sevgilisi değildim, fahişesiydim Malone. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
How should I know? Nasıl bilebilirdim ki? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
To meet you. Seninle tanışmak için. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Like it or not, you've got a reputation. İster inan ister inanma büyük bir namın var. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
No, I mean, really, why? Hayır, yani gerçekten neden? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
'Cuz I'm gonna kill Whitmore. Çünkü Whitmore'u öldüreceğim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'm gonna put a bullet through his filthy, rotten heart, Onun o pis, taşlanmış kalbine kurşunu sokacağım... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and I need you to get me to him. ...senden de beni ona götürmeni istiyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Nobody kills Whitmore. Why? Kimse Whitmore'u öldürmez. Neden? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
'Cuz they need him alive. No, Malone, I mean, really, why? Çünkü ona canlı ihtiyaçları var. Hayır Malone, yani gerçekten neden? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Is it the meaning of love? Huh? "Aşkın anlamı" yüzünden mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What? Think a lady like me wouldn't understand? Ne oldu? Benim gibi bir kadının anlayamayacağını mı sandın? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
That was special. Bu özel bir şeydi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'd go with you, but your seat belt's broken. Seninle gelmek isterdim ama emniyet kemerin yok. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I couldn't live with myself if you get a traffic violation. Eğer bir trafik kazası yaparsan kendimi affedemem. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What are you doing?! Ne yapıyorsun? Buraya gel. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Get away from me! Yanıma yaklaşma! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Get away from me, you creep! Yanıma yaklaşma seni pislik! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone, put me down! Malone, beni yere indir! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Put me down, you dumb, ugly ox! Put me down! Beni yere indir seni budala, çirkin öküz! Beni yere indir! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What about the cops? Huh? Polisleri ne yapacaksın? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
This seal means they're done investigating. Bu mühür araştırmayı bitirdikleri anlamına geliyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Get your hands off of me! Ellerini üzerimden çek! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Easy, sweetheart. Yavaş ol tatlım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whitmore's men might not be stupid enough Whitmore'un adamları suç mahalline geri gelmeyecek kadar aptal olmayabilirler. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But a damsel in distress might change their mind. Ama hüzünlü küçük hanım fikirlerini değiştirebilir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's too tight. It hurts. Çok sıkı, acıtıyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What if I have to go to the bathroom? Peki ya tuvalete gitmem gerekirse? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Fertilize. Gübrelersin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I never heard of Poco Rio. Daha önce hiç Poco Rio'yu duymamıştım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I hate carnivals. Karnavallardan nefret ederim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Check it out! Git kontrol et. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whitmore wants to have a talk about how we're running our operations. Whitmore operasyonlarımızı nasıl yürüttüğümüze dair konuşmak istiyormuş. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Might help if he made an appearance. Eğer kendisi de gelirse daha kolay olur. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Well, maybe he's still miffed about you Belki de çantayı Malone'a kaptırdığın için sana hala kızgındır. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Fuck Malone and fuck that case. Çantanın da, Malone'un da amına koyayım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whitmore's got no respect for the men I lost. Whitmore'un ölen adamlarıma karşı hiç saygısı yok. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
49% of me wants to show him just how sorry I am, 49%'luk kısmım ona ne kadar üzgün olduğumu göstermek istiyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
so he better do nothing to push it into the majority. Bunu 50%'nin üstüne çekecek bir şey yapmasa iyi olur. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You were mean about as well as that ridiculous mustache of yours. Şu aptal bıyığın kadar aptalca konuşuyorsun. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Shortchanging Whitmore's the flavor of the week, Whitmore'u aldatmak, haftanın en lezzetli şeyi... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and you're the only one out here who hasn't had the spine to do it. ...olur fakat burada, bunu yapamayacak kadar korkak olan sadece sensin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
We're not alone. Yalnız değiliz. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Gee, you think, pretty boy? Haydi canım, ciddi misin? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Hey, you schmoes, check out... Aptallar şurayı bir kont... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where the hell are you two going? Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? Bu Malone olabilir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whitmore's here. What? 1 Whitmore geldi. Ne? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You two look for Malone! I gotta talk to Whitmore! Siz Malone'a bakın. Ben Whitmore'la konuşacağım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whoa, Stache, are you fucking with us? Stache, bizi mi yiyorsun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Only when I'm on top. Yedim yuttum bile. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Hey! Whitmore! Whitmore! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where the hell's Whitmore? Whitmore hangi cehennemde? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Okay, first of all, Öncelikle şunu söylememe izin ver, senin üstünü ben çizmek istemedim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
He caught me with the visas. Okay, he made me. Beni vizelerle yakaladı. Beni becerdi tamam mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
He... I don't like violence. O... Ben şiddeti sevmem. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'm a singer. Ben şarkıcıyım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sure you are, Frankie. Where the hell is he? Tabii ki öylesin Frankie. O hangi cehennemde? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sometimes I like to go tribal. Bazen kabile kızı olmayı seviyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Tired already? Hala yorulmadın mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What the hell? Hay amına koyayım! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Who the hell's back there? Bakın burada kim varmış. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's just the meaning of love The meaning of love Bu sadece aşkın anlamı Aşkın anlamı Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Do you know how I learned how to count? Saymayı nasıl öğrendim biliyor musun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Tallying up elementary school rejection slips. İlköğretimde siktirnamelerini sayarak mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You've killed a lot of dangerous men, Malone. Bir sürü tehlikeli adam öldürdün Malone. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Did that give you pleasure? Bu seni mutlu etti mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You're gonna give me a rash, lady. Beni kaşındırıyorsun tatlım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Did you finally get your revenge for what they did to your family? Sonunda ailene yaptıklarının intikamını alabildin mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I heard you like fairy tales. Peri masallarını sevdiğini duydum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Once upon a time, this guy had a gorgeous wife Bir zamanlar... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But one night while Malone thought he was on the job, Ama bir gece Malone ava giderken... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
They had a good time taking turns with his boy Çocuğunun ve karısının üzerinde... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Then when they were all spent... Daha sonra ikisini de bir güzel... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You had such a happy family... O kadar güzel bir ailen vardı,... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
...and I can't even get a date. ...benimse tek bir randevum dahi olmadı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Do you think it's my personality? Sence bu kişiliğimden dolayı mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Nah, it's probably your face. Hayır muhtemelen yüzünden dolayı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Girls... Kızlar işte. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You know what they say about fire? Ateş hakkında ne derler bilirsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's cozy. Sıcacıktır. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You still haven't learned the lessons of fire. Hala ateşten dersini almamışsın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's rebirth, the phoenix rising from the ashes. Bu ders: Anka kuşunun... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22302
  • 22303
  • 22304
  • 22305
  • 22306
  • 22307
  • 22308
  • 22309
  • 22310
  • 22311
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact