Search
English Turkish Sentence Translations Page 22298
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Men are all the same. | Tüm erkekler aynıdır. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Did something happen to you? | Başına bir şey mi geldi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Like, when you were a kid or something? | Çocukken filan? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You mean, was I molested by my stepfather? | Üvey babam tarafından taciz edildiğimi mi soruyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I don't have a stepfather. | Üvey babam yok. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| When I was about five years old, | Beş yaşlarımdayken... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| my dad started letting his friends have sex with me for money. | ...arkadaşlarıyla para karşılığı seks yaptırmaya başladı. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| They'd get me drunk and tell me | Beni sarhoş ediyordu ve bunu yapmamı istediğini söylüyordu... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| and if I loved him, I would do it. | ...ve eğer onu seviyorsam bunu yapmalıydım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| And I loved my father, so I did it. | Ben de babamı seviyordum ve yapıyordum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| But he never paid any attention to me. | Fakat beni hiç önemsemedi. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| He barely even spoke to me. | Benimle çok az konuşuyordu. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| When I was seven, I got chlamydia. | 7 yaşımdayken chlamydia enfeksiyonu kaptım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| That's when my mom realized what was happening. | Annem neler olduğunu o zaman anladı. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I think she knew all along, but... | Bence her şeyi biliyordu fakat... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| it was easier for her to pretend that she didn't. | ...bilmiyormuş gibi davranmak daha kolayına geliyordu. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| My childhood was fine. It was great, actually. | Çocukluğum güzeldi. Süperdi aslına bakarsak. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Lighten up. | Rahatlasana. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Why do you hate people so much? | Neden insanlardan bu kadar çok nefret ediyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Why do you want to hurt people? | Neden insanlara zarar vermek istiyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| 'Cause I can. | Çünkü yapabiliyorum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Come on, Shae. It's what people do. | Anlasana Shae. İnsanların yaptıkları bu. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| They hurt each other to make themselves feel better, | Kendilerini daha iyi, daha kuvvetli, | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Tell me you didn't feel it. | Bunu hissetmediğini söyleme. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| So what happened to you this weekend? | Hafta sonu ne oldu? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I called you like, five times. | Seni beş kere filan aradım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Ls everything okay? | Her şey yolunda mı? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What's going on with you? Are you okay? | Neyin var senin? İyi misin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Yeah. I'm fine. | Evet. İyiyim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| How was your weekend? | Hafta sonun nasıl geçti? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Early feminist works criticize | İlk feminist, batının entellektüel geleneğini... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| the western intellectual tradition | ...kadınların uygunsuz tasvirleri, | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| for its objectionable depiction of women, | ...kuramsal kadın düşmanları... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| its misogynist theoretical underpinnings, | ...ve genel olarak kadın haklarının yetersiz tanıtımından dolayı... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| In the late 1970s, however, | Her nasılsa 1970'lerin sonunda... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| a hermeneutics of suspicion arose from feminists | ...şüphenin yorumlanması, cinsiyet önyargısının... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Do you think it's an accident that the word "hysteria," | Yunancadaki rahim anlamına gelen "hysterikos" yani histeri kelimesinin... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Nothing. L... I was... | Hiç. Sadece... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I was... I was just going home, I guess. | Eve gideceğim sanırım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Kicking your tire. | Tekerine vuruyorum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Sorry. No. | Üzgünüm. Olma. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Please, kick it. Kick it all you want. | Lütfen vur. İstediğin kadar vurabilirsin. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Do you want to... | Bir şeyler... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Do you wanna do something? | Bir şeyler yapmak ister misin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Do you want to go for a ride or something? | Gezelim mi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Don't I need a helmet? | Kaskım olması gerekmiyor mu? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What's that? It's some clam. | Nedir o? Midye. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Can we play? | Oynayabilir miyiz? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Hi, guys. Get some balls. | Selam gençler. Topları getirin. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You guys got your balls? | Toplarınızı getirdiniz mi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| And 10 and 13 | 10 ve 13... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| and number 15. | ...ve 15 numara. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| We got us a winner. That's me. | Kazananımız var. Benim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| 15 is the winner. | Kazanan 15 numara. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'm so excited! 15. | Çok heyecanlıyım. 15. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Yes, I was. | Evet, öyleydim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I had fun today. Yeah, me, too. | Bugün eğlendim. Evet, ben de. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Thanks so much for coming with me. | Benimle geldiğin için çok teşekkürler. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'll see you at school, I guess? | Okulda görüşürüz sanırım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Maybe you wanna come to this thing we're having for Halloween | Belki Cadılar Bayramı için perşembe günü Cave'in aşağısında... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Yeah, maybe. Sure. | Evet, belki de. Tabii. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Well, cool. I mean, only if you want to. | Güzel. Yani eğer sen de istiyorsan. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| No, I definitely... I definitely want to. I'm sorry. | Hayır, elbette... Elbette istiyorum. Üzgünüm. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| When is it again? | Ne zaman olacak demiştin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| which is Thursday. | ...perşembe olacak yani. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Right. You said that. | Doğru ya. Söylemiştin. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Jesus Christ, you scared me. | Tanrı aşkına, ödümü kopardın. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What are you doing in the dark? | Karanlıkta ne yapıyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| So where were you? I went out with some friends. | Neredeydin dedim. Arkadaşlarla takıldık. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What friends? Just some people. | Hangi arkadaşlar? Birileri işte. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Girl people or boy people? | Kız olan birileri mi yoksa erkek olan birileri mi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What are the names of these people? | Bu birilerinin isimleri ne? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'm just wondering since I made dinner | Akşam yemeği hazırladığımdan ve dört buçuk saattir beklediğimden meraklandım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I was just wondering where you were. | Sadece nerede olduğunu merak ettim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Did I know you were making dinner? | Akşam yemeği hazırlayacağını biliyor muydum? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Did we have a plan? | Planımız yapmış mıydık? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I wanted it to be a surprise. | Sürpriz olmasını istemiştim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| So how was I supposed to know? | Bunu nereden bilebilirim ki? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| If you knew, it wouldn't be a surprise. | Eğer bilseydin sürprizi kalmazdı. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I just thought you'd come home and it would be a surprise. | Sadece eve geleceğini ve sürpriz olacağını sanmıştım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| So you've just been sitting in the dark? | Karanlığın içinde oturdun demek. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Yeah. For hours. | Evet. Saatlerce. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| So who were you with, then? | Kiminleydin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Can't I be curious? | Merak edemez miyim? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Do you want me to heat you up something to eat? | Bir şeyler ısıtmamı ister misin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| It'll only take a minute. | Bir dakikamı almaz. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What are you doing for Halloween? | Cadılar Bayramı için ne yapacaksın? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I've got some school stuff, | Bazı okul işlerim var ama... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'm trying to work here. | Burada bir şey yapmaya çalışıyorum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'll be very well behaved. | Uslu duracağım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Dudes, fireworks on the roof! | Millet, havai fişek gösterisi çatıda. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Come on, fireworks on the roof! | Haydi, çatıda havai fişek gösterisi. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| That was Lycaon Pictus, you'll be interested to know... | Lycaon Pictus çaldı. İlgilenenler için, çıkacak albümlerinden bir parçaydı. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Fireworks. | Havai fişekler. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| On the roof. | Çatıda. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Fireworks? | Havai fişekleri sever misin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Not so much. No? | Çok fazla değil. Sevmez misin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Bathroom? It's just down the hall. | Lavabo neredeydi? Koridorun aşağısında. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Okay. Be right back. | Tamam. Hemen dönerim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Hey, Shae? | Shae. | Girls Against Boys-1 | 2012 |