• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22301

English Turkish Film Name Film Year Details
'cause he sure as hell ain't much of a looker. Çünkü yakışıklılığın para etmediğini adı gibi biliyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Yeah, well, Evelyn, Malone was just telling me that he, uh, Evet. Pekala, Evelyn, Malone da bana dosyayı aldıktan... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
ran into a little speed bump when he was picking up the case. ...sonra olanlardan bahsediyordu. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Said it was some sort of a set up. Bunun bir tuzak olduğunu söyledi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You were paid to get the case, not open it. Çantayı almanız için para ödendi, açmanız için değil. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What did you do with what was inside? Çantanın içindeki ne yaptınız? Kafanı yorma. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I had ten goons trying to make me dead over that damn thing. Bunu alana kadar 10 kadar kiralık katil beni öldürmeye çalışıyordu. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
So, let's skip to the part where you explain, sister. Yani, şu açıklama kısımlarını falan bir geçelim, kardeşim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'm not your sister. Ben senin kardeşin değilim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You ain't the client either. Artık müşterim de değilsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Talk. Or I'll make like you're my daughter and bend you over my knee. Konuş! Yoksa sana kardeşim gibi davranır ve dizlerime yatırır döverim! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Promises, promises. Laflar, laflar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You think a dime store hussy like that came up with this much cash? Senin gibi beş para etmez bir sürtük bu kadar servete sahip olabilir mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
No way. İmkansız. Özür dilerim, Evelyn. Kibar konuşmaya pek alışık değil de. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Can it. Olabilirim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
That's all right, Murph. Sorun değil, Murph. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I don't expect manners from a talking animal. Konuşan bir hayvandan iyi davranışlar beklemiyordum zaten. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Yeah, I'm much better at biting and scratching. Evet. Isırmak ve tırmalamak konusunda iyiyimdir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And hunting and killing, I suppose. Avlamak ve öldürmek, sanırım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
That's why they pay me. Bunun bana para ödüyorlar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Okay, the gorilla wins. I'm not the client. Peki, gorilimiz kazandı. Artık müşteri değilim. Ne? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
So much for the job being legit. Aman ne kadar meşru bir iş. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Look, all I know is that I'm supposed to pick up the case and deliver it. Bakın, tek bildiğim şey çantayı alıp, teslim etmem gerektiği. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Tonight. Bu gece! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
To who, lady? Who wants it? I need a name, goddamn it. Kime, bayan? Kim istiyor? Yalnızca lanet bir isim istiyorum! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
A gorilla wouldn't understand. Bir goril bunu anlamaz. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Something I said? Ne dedim ki şimdi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
They have my brother, Sammy. Kardeşim Sammy, ellerinde. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I got a letter saying if I don't deliver the case tonight, İçerisinde eğer çantayı bu gece götürmezsem, onu öldüreceklerini... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
they're gonna kill him. ...yazan bir mektup aldım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Hey, darlin', we're closed for the night. You lost? Tatlım, bu gece kapalıyız. Kayıp mı oldun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where's your parents? Ailen nerede? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Parents? Aile mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Guess they left me here. Sanırım beni burada unuttular. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
All by my lonesome. Bu yalnızlığın içinde. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Are you lollipop69? I got your e mail. Sen "lollipop69" musun? Elektronik postanı aldım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
At first, I thought it was a joke, you know, spam. İlk başta bunun bir şaka ya da virüs falan olduğunu düşündüm. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
But you're here. Fakat buradasın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Now, what are you going to do about it? Peki, şimdi bu konu hakkında ne yapacaksın? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
If they find out there's nothing in the case, they'll kill him. Eğer dosyanın içinde hiçbir şey olmadığını öğrenirlerse, onu öldürürler. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'll have your brother before it gets that far. Olay o kadar büyümeden kardeşini getireceğim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Just keep it closed. Sen çeneni tut, yeter. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
When we get a little closer, I'm gonna have you drive. Biraz daha yaklaştığımızda, sen kullanacaksın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
This one turns on the sound. Bu müzikleri açıyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
This one turns on the lights. Bu ışıkları açıyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And this one... Bu da... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
...makes the horsies go up and down. ...atlı karıncayı çalıştırıyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I thought that's what this one was for. Peki, bu ne işe yarıyor? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
This might be easier if you took that lollipop out of your mouth. Şu lolipopu ağzından çıkarsan daha kolay olacak, sanırım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It might get in the way. You know? Onu engelliyor. Biliyorsun işte. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I've got your case! Çantanız bende! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where's my brother?! Kardeşim nerede? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I like to cut the soft ones. Narin olanları kesmeyi seviyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sammy! Sammy! Sammy! Sammy! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Who grabbed you? Seni kim yakaladı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Who grabbed you? Huh? Who? Kim yakaladı? Kim? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sister. Kardeşim! Konuş benimle! Kim yakaladı seni? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'm watching you. Seni izliyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone?! Malone? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Evelyn?! Evelyn? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where the hell is she? I don't know. Hangi cenehennemde? Bilmiyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Which way?! Ne tarafa? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
If you see yourself, turn. Kendini görebiliyorsan, dön. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Let's get the hell out of here. Çıkalım şu lanet yerden! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Two questions, sister. İki sorum var, kardeşim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You say you were told to deliver a case tonight, Sana bu gece çantayı teslim etmezsen kardeşini... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
or they'd kill your brother. ...öldüreceklerini kim söyledi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And now he's dead, thanks to you. Sayende artık o bir ölü! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
How'd you know where the case would be in the first place? Asıl amaçlarının çanta olduğunu nereden biliyorsun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
The letter. Mektuptan. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And how'd you find Murph, huh? He shoot you out of the sky? Peki Murph'ü nasıl buldun? Öyle, rastgele mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Also in the letter. O da mektuptaydı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where'd you get this goddamn letter? Nereden geldi bu lanet mektup? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
From my goddamn mail box. Please, slow down! Lanet posta kutumdan! Yavaşla, lütfen! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Listen up, lady. Dinleyin, bayan; Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Not only did you almost get me killed tonight, ...bu gece beni neredeyse öldürmekle kalmadınız... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
you also blew any chance of me finding out who hired me. ...ayrıca beni kiralayan kişinin kim olduğunu bulma şansımın da içine ettiniz. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Let alone who killed your brother. Kardeşini öldürenlerin peşini bırak. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
So, unless you've got some helpful bit of information Yani, konu hakkında adam akıllı bir bilgi edinene... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
in that overwrought hairdo of yours, ...ve sinirlerin yatışıncaya kadar... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I suggest you get the hell out of my life. ...hayatımdan çıkmanı öneriyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Out of your life? "Hayatından çıkmak" mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You told me you'd save my brother, you son of a bitch. Bana kardeşimi kurtaracağını söylemiştin, seni orospu çocuğu! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Get out. Get out. Çık dışarı, çık! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where am I supposed to go? Nereye gideceğim? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Here. Take a cab. Al. Bir taksi tut. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Wait. I've got the letter. Bekle. Mektup yanımda. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Who gave it to you? Bunu sana kim verdi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Eddie the Cheese. Right after they grabbed Sammy. Peynirli Eddie. Onlar Sammy'i kaçırdıktan sonra. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
After who grabbed Sammy? Kimler Sammy'i kaçırdıktan sonra? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I asked Eddie. I even said please. Maybe you can be more persuasive. Eddie'ye sordum. "Lütfen" bile dedim. Belki sen daha ikna edici olabilirsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Lady, you ain't got to persuade a fella. If you know how to push. Bayan, bir adamı köşeye sıkıştırmayı bilmiyorsan, onu ikna edemezsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What? Go on. Ne? Yürü. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Please. Please! Malone! Lütfen. Lütfen, Malone. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Matchstick. Matchstick. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You gotta burn every place you rob? Soyduğun her yeri yakar mısın? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Disco should have died when ABBA broke up. ABBA dağıldıktan sonra disko kültürü bitmeliydi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I'm just helping it along. Ben de bunun olmasına yardım ediyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
They killed Sammy. Sammy'i öldürdüler. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Look, um, I'm sorry as hell about Sammy. Bak, Sammy'ye olanlar için çok üzgünüm. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22296
  • 22297
  • 22298
  • 22299
  • 22300
  • 22301
  • 22302
  • 22303
  • 22304
  • 22305
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact