Search
English Turkish Sentence Translations Page 22274
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, my God. That makes me feel so old. | Yaşlı hissettiriyorsun beni. | Girls-1 | 2012 | |
| And I can't believe you read my essay. | Anımı okumuş olmana inanamıyorum şu an. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, I read your essays. | Evet, anılarını okudum. | Girls-1 | 2012 | |
| I read all of them and I loved them. | Hepsini okudum, çok da beğendim. | Girls-1 | 2012 | |
| They're very complex, very sweet. | Karmaşık olduğu kadar tatlı yazılar. | Girls-1 | 2012 | |
| They're very naive, they're very infuriating. | Narin ama kızgın bir yapısı var. | Girls-1 | 2012 | |
| You know? You did something | Anladın mı? Her yazarın altından... | Girls-1 | 2012 | |
| that writers find really hard to do, | ...kalkamadığı bir şeyi becermişsin. | Girls-1 | 2012 | |
| which is, you know, find a voice. | Kendi sesini bulmuşsun. | Girls-1 | 2012 | |
| And I hardly even had to look for it, so | Aramamıştım bile oysa. | Girls-1 | 2012 | |
| Don't do that, okay? | Yapma şöyle. | Girls-1 | 2012 | |
| 'Cause you did have to look. Yeah. | Aradın çünkü. Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| I worked hard. Own it. | Çok çalıştım. Hak ettin. | Girls-1 | 2012 | |
| Whew! Okay, this division is about high low. | Şimdi sıra hedefini belirlemeye geldi. | Girls-1 | 2012 | |
| You know what that means, right? | Anlıyor musun bunu? | Girls-1 | 2012 | |
| It means Yeah, like Target. | Bu... Evet, Target gibi. | Girls-1 | 2012 | |
| Yes, but it's Toni Morrison doing Target. Yeah. | Ama Target'ın başında Toni Morrison varmış gibi. Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| It's Tom Wolfe writing about his colostomy bag. | Tom Wolfe'un kolostomi üzerine yazması gibi. | Girls-1 | 2012 | |
| Totally, totally. Right? | Aynen, aynen. Anladın mı? | Girls-1 | 2012 | |
| But there's also low high. | Hedef kitleler var ama. | Girls-1 | 2012 | |
| Someone who no one's ever heard of | Onun kayıp kuşağından haberdar olmayanlar da var. | Girls-1 | 2012 | |
| My lost generation? | Benim kuşağım mı yani? | Girls-1 | 2012 | |
| Like, I could be that someone, you mean? | O kişi ben olabilir miyim yani? | Girls-1 | 2012 | |
| Bruce, what the hell are you doing here? Nice to see you. | Bruce, ne arıyorsun burada? Seni görmek güzel. | Girls-1 | 2012 | |
| How are you? Great. | Nasılsın? Harikayım. | Girls-1 | 2012 | |
| This is so this is Hannah Horvath. | Çok... Bu Hannah Horvath. | Girls-1 | 2012 | |
| Take a picture. In a month, she's gonna blow up. | Aklında tut, bir aya patlayacak kendisi. | Girls-1 | 2012 | |
| I'll be looking for you, Miss Horvath. | Size bakıyor olacağım Bayan Horvath. | Girls-1 | 2012 | |
| I'll see you at the Crown dinner next week. | Önümüzdeki hafta Crown yemeğinde görüşmek üzere. | Girls-1 | 2012 | |
| Great to see you. | Görüştüğümüze sevindim. | Girls-1 | 2012 | |
| What the fuck is a money man doing... | Zengin herifler Brooklyn'e ne yarak yemeye geliyor ya? | Girls-1 | 2012 | |
| I don't know what's going on anymore. | Kafam basmıyor bunlara. | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, did the East River freeze over? | East River dondu mu yoksa? | Girls-1 | 2012 | |
| I don't even know what's happening. | Neler oluyor anlamıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Who chose this restaurant? | Kim seçti bu restoranı? | Girls-1 | 2012 | |
| I don't think it was here last week. | Geçen hafta yoktu sanırım bu restoran. | Girls-1 | 2012 | |
| Your assistant chose it. What are these? | Asistanın seçti. Bunlar ne? | Girls-1 | 2012 | |
| You don't you don't know what a pistachio is? | Antep fıstığı görmedin mi hayatında? | Girls-1 | 2012 | |
| Looks like a little penis. | Minik penislere benziyor. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't know if you're joking or not. | Şaka mı yapıyorsun anlamadım. | Girls-1 | 2012 | |
| Look, I don't know what's going on. | Ben bunları anlamıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| You know what's going on. | Sen anlıyorsun ama. | Girls-1 | 2012 | |
| And you're writing an e book. | E kitap yazacaksın. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm writing an e book? You're writing an e book. | E kitap mı yazacağım? Yazacaksın. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm writing an e book? | E kitap yazıyorum ha? | Girls-1 | 2012 | |
| How 'bout it? | Nasıl olur? | Girls-1 | 2012 | |
| More drinks. She's writing an e book. | İçki getirin. Kız e kitap yazacak. | Girls-1 | 2012 | |
| Mm, this is the best thing that's ever happened to me. | Hayatımda gerçekleşmiş en güzel olay bu. | Girls-1 | 2012 | |
| I need it in a month. | Bir ay süren var. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not joking. | Şaka yapmadım. | Girls-1 | 2012 | |
| You are my new protégé. I will not let you down. | Güvenim tam sana. Hayal kırıklığına uğramayacaksın. | Girls-1 | 2012 | |
| Call me when you need to, don't call me when you don't. | İhtiyaç duyarsan ararsın, duymazsan aramazsın. | Girls-1 | 2012 | |
| Bye. All right? | Güle güle. Tamam mı? | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, who the fuck is calling at this hour? | Bu saatte insan aranır mı ulan? | Girls-1 | 2012 | |
| Sorry, sorry, sorry. | Pardon, özür dilerim. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, it's Hannah. | Hannah arıyor. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't know. She keeps saying she has news, | Bilmiyorum. Önemli haberlerim var diyor ama... | Girls-1 | 2012 | |
| but I bet, like, she wrote a blog post | ...eminim bloguna yeni bir yazı yazmış veya... | Girls-1 | 2012 | |
| or found a really good hot dog or something. | ...kendine güzel bir hotdog dükkanı bulmuştur. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you even friends? | Arkadaş mısınız ki? | Girls-1 | 2012 | |
| Why do you hang out with her still? | Ne demeye hala onunla takılıyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| It's just really ingrained. | Alıştık birbirimize. | Girls-1 | 2012 | |
| Like, she's Hannah. I don't know. | Hannah işte. Bilemiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I spent so many years with her | O kadar yılı birlikte geçirince... | Girls-1 | 2012 | |
| I don't really care, actually. | Pek umurumda değil ya. | Girls-1 | 2012 | |
| Hello? Oh, hey, Soo Jin. | Merhaba. Hoş geldin Soo Jin. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm in the bedroom. Hey. | Yatak odasındayım. Selam. | Girls-1 | 2012 | |
| So your painting's back at the warehouse, | Resimlerini depoya geri götürdüm... | Girls-1 | 2012 | |
| I moved the Lance thing to tomorrow, | ...Lance'le toplantınızı yarına erteledim... | Girls-1 | 2012 | |
| and you're all set for Seki Tuesday. | ...ve Seki Tuesday'le görüşmen var. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, and your fridge is stocked with goat milk probiotic. | Bir de buzdolabını keçi sütüyle doldurdum. | Girls-1 | 2012 | |
| Cool. 1 | İyi. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm gonna grab a bite and gas up the car. | Bir şeyler atıştırıp, depoyu dolduracağım. | Girls-1 | 2012 | |
| Mm kay. Thanks, Sooj. Yeah. | Tamam, eyvallah Sooj. Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, hey, and Soo Jin? Yeah? | Hey, Soo Jin? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, yesterday, the ice cream that you picked up? | Dün aldığın dondurma yok mu? | Girls-1 | 2012 | |
| It had a tiny bite taken out of it. | İçinden bir ısırık alınmıştı. 1 | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, sorry. I took a tiny scoop. | Evet, kusura bakma. Bir ısırık aldım. | Girls-1 | 2012 | |
| I'd never had rosewater ice cream before. | Gül suyu aromalı dondurmayı ilk defa gördüm de. | Girls-1 | 2012 | |
| It was so good. | Çok beğendim. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, it is so good. | İyi olacak tabii. | Girls-1 | 2012 | |
| I I'm sorry, I kind of find that weird | Dondurmamı açıp ısırmanı biraz garip buldum, kusura bakma ama. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you serious? Yeah. | Ciddi misin sen? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| My ice cream is like my groceries. | Dondurma da meyve gibi bir şey. | Girls-1 | 2012 | |
| Would you just help yourself to my groceries? | Meyvelerimden de böyle rahatça yiyor musun? | Girls-1 | 2012 | |
| Marnie, chime in here. Oh, yeah. | Destek ol Marnie. Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, yeah, ice cream is technically groceries. | Dondurma teknik olarak meyve sayılır. | Girls-1 | 2012 | |
| Fuck you, bitch. | Siktir oradan kevaşe. | Girls-1 | 2012 | |
| Uh... Whoa. | Yavaş. | Girls-1 | 2012 | |
| Is this for real? | Şaka mısın sen ya? | Girls-1 | 2012 | |
| How can I trust you now, Soo Jin? | Nasıl olur da sana güvenirim şimdi Soo Jin? | Girls-1 | 2012 | |
| Um, this is total bullshit. | Sikerler böyle işi. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm sorry I had a tiny scoop of your ice cream. | Dondurmandan bir ısırık aldım, çok özür dilerim. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't need this job. I don't know why I've been doing it this long. | Bu işe ihtiyacım yok. Neden yapıyordum bilmiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| My boyfriend is doing lights for Carly Rae Jepsen | Erkek arkadaşım Carly Rae Jepsen'ın ışıkçısı olarak... | Girls-1 | 2012 | |
| and I should be on the bus with him. | ...çalışıyor ve onunla aynı otobüste olabilirim. | Girls-1 | 2012 | |
| And I'm gonna go do that now. | Olacağım da. | Girls-1 | 2012 | |
| Take your CrackBerry. Ah! | Al, götüne sokarsın. | Girls-1 | 2012 | |
| Thank you. Oh, you're fired. | Eyvallah. Kovuldun bu arada. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm sorry, am I insane? | Pardon da üşütük müyüm ben? | Girls-1 | 2012 |