Search
English Turkish Sentence Translations Page 22239
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Can't you see your car's smoking? | Arabandan duman çıkıyor görmüyor musun? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| She's got all the vices, this mechanic's harlot! | Ahlaksızlığı çok orospu makine işte! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| White smoke... 'habemus papa'! | Beyaz duman. 'Bir papamız var'! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| 'Habemus' seized engine! | Motor gitmiş! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Marta? | Marta? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Hey, Marta! | Hey, Marta! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What are you doing? My driving exhausted you! | Ne yapıyorsun? Araba sürüşüm seni yormuş. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Yes, a little... | Evet biraz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Since the ferry leaves tomorrow morning, we'll wait here. | Feribot sabahleyin gidiyor, burada bekleriz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| We'll get something to eat, then get some sleep! | Bir şeyler yeriz sonra da uyuruz biraz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Yes, I'm as hungry as a wolf! | Evet kurt gibi açım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| A she wolf! | Dişi kurt gibi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Hungry, huh? | Acıktın demek. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Go Robertuzzo, do your worst, this is a great opportunityy! | Hadi Robertuzzo, elinden geleni yap bu çok iyi bir fırsat. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Here I am, darling! | Geldim canım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| This is my bedroom. Is it? | Burası benim yatak odam. Öyle mi? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I always sleep alone... | Hep yalnız uyurum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I sleep alone, my husband has an awful habit of snoring. | Yalnız uyurum, kocam çok fena horlar. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Aren't you scared? Yes, by every little noise... | Peki korkmuyor musun? Korkuyorum, en ufak seste bile. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| And the night is long when spent alone... | Bir de yalnız olunca gece geçmek bilmiyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You're telling me... | Yani bana... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What? But you have a beautiful wife! | Ne? Ama senin güzel bir karın var. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| She won't talk to me, my wife is frigid... frozen! | Bir şey demez, karım çok soğuk biridir, buz gibi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Mary? Yes? | Mary? Evet? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| The commander must be tired, we should let him rest... | Müdür Bey yorulmuştur, izin verelim de dinlensin. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| We were saying... the commander asked... | Konuşuyorduk da... Müdür Bey... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...if tomorrow a trip to Etna would be possible. | ...yarın Etna'ya bir gezi düzenlesek olur mu diye sordu. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Etna? Yes. | Etna mı? Evet. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| With gusto! | Zevkle! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Goodnight dear... Goodnight madam, and thank you... | İyi geceler. İyi geceler madam. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Goodnight, Mary... | İyi geceler, Mary. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What's up now? | Şimdi ne var? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What's up? It's night, we're in bed... you're a woman and I'm a man. | Ne mi var? Gece oldu, yataktayız sen bir kadınsın ben de bir erkeğim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Coco, if you're getting nowhere with the honorable, at least comfort me! | Coco, vekil ile bir yol kat edemiyorsan bari beni memnun et. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Forget it, I'm tired! You can't do that! | Çıkar aklından, yorgunum. Bunu yapamazsın. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I don't want to do anything! | Hiçbir şey yapmak istemiyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| But it's ridiculous to sleep. Have a heart attack! | Ama uyumamız gülünç olur. Kalp krizi geçiresin emi! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You've kept me awake for two nights now! | İki gecedir uyutmuyorsun beni. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Where's that skunk going? | Bu alçak nereye gidiyor? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Of course, I'll bring it to your room in a moment! | Elbette, hemen odanıza getiririm. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Thank you, you're very kind... Oh, it's nothing! | Teşekkür ederim, çok kibarsınız. Bir şey değil. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Matilde! What is it tonight? | Matilde! Ne oluyor bu gece? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What did our guest want? Acoffee. | Misafirimiz ne istedi? Bir kahve. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Ah, he's getting ready. Shall I make it? | Uyumak istemiyor demek. Kahvesini yapayım mı? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Sure... and go get my tranquillizers. | Tabii... bir de benim sakinleştiricilerimi getir. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| That'll put him to sleep, and I can play "Decameron" games! | Bu kahve müdürü uyutacak, ben de "Decameron" oyunları oynayabileceğim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Come! | Girin! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's sugared. Thanks. | Şekerli. Teşekkür ederim. Afiyet olsun. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Coco, wake up! | Coco, uyan! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Coffee... What? | Kahve. Ne? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Is it time to get up? | Kalkma vakti mi? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No, stay in bed, we're going to do a little exercise... | Hayır, yatakta kal küçük bir egzersiz yapacağız. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Drink, little one... Nice? | İç yavrum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Coco, stop playing around! Don't be a fool! | Coco, bana oyun oynamayı bırak. Sersemlik etme! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What's got into you? | Ne oldu sana? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| How can a woman like you not have blood in her veins? | Senin gibi bir kadının damarlarında kan olmaz mı hiç? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Albertini brought me the mummy of Ramses II! | Albertini bana getire getire II. Ramses'in mumyasını getirmiş. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Commander? | Müdür Bey? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Commander... were you taking advantage of an honorable's wife? | Vekilin karısını suistimal etmeyecek misin? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Sleep, cuckold! | Uyu, boynuzlu! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What a fabulous woman! | Ne şahane bir kadın! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Madam? Madam! | Madam? Madam! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's Pedicò! Your husband's asleep... | Ben Pedicò! Kocan uyuyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Shall we proceed? | Faaliyete başlayalım mı? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You made a vow, huh? I don't like vows... | Bir yemin etmiştin demek? Yeminleri sevmem. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What a woman! How can you sleep next to this fat assed pachyderm! | Ne güzel kadın! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Is the cuckold upset? | Boynuzlu sinirli mi? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Come, I'll take you to my room. Don't worry, I'll handle it... | Gel, seni odama götüreyim. Merak etme, ben seni taşırım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Come with me... | Gel bakalım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Madam... madam! | Madam... madam! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What a beautiful woman! | Bu ne güzel bir kadın! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Who is it? Me. | Kim o? Ben. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What do you want? Open, I'm scared! | Ne istiyorsun? Aç, korkuyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Scared of what? | Ne'den korkuyorsun? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Oh God, Carmelo! The ghosts! | Aman Tanrım. Carmelo! Hayaletler! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Now it's ghosts! | Şimdi de hayaletler çıktı. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| One moment! The ghosts! | Bir dakika! Hayaletler! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Open Carmelo, there are ghosts! | Aç kapıyı Carmelo, hayaletler var. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Carmelo, let me in! | Carmelo, içeri al beni. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What's got into her? | Ne oldu buna şimdi? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What is it? I'm scared, I heard noises. | Ne oldu? Korkuyorum, sesler duydum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I saw ghosts in the garden. Let me stay. I'll be quiet! | Bahçede hayaletler gördüm. Burada kalayım. Ses yapmam. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Carmelo, please! Damn those ghosts! | Carmelo, lütfen. Canı cehenneme bu hayaletlerin! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'LL WAIT FOR YOU IN MY ROOM AT MIDNIGHT | GECE YARISI SENİ ODAMDA BEKLEYECEĞİM | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Now we'll see who's a cuckold, dear Pedicò! | Şimdi göreceğiz kimmiş boynuzlu canım Pedicò! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No one stops. Maybe they think I've hurt my thumb? | Kimse durmuyor. Başparmağımı incittiğimi mi düşünüyorlar acaba? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Come, young man... have you been waiting long? | Gel genç adam. Bekleyeli çok oldu mu? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No, I was a child when I got here! | Hayır, buraya geldiğimde bir çocuktum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Hop in, quick! | Atla hadi! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Thanks... Buckle up, we're off! | Teşekkür ederim. Kemerini bağla, yola çıkıyoruz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Ready, go! | Hazır, başla! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| This car's fast, you know? Right. | Araba hızlı, değil mi? Evet. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Where are you going? Catania. | Nereye gidiyorsun? Katanya. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Perfect, I'm going to Sicily too! | Harika, ben de Sicilya'ya gidiyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Listen to that amazing engine? And get the interior! | Motorun sesini duyuyor musun? İçeriye de bak. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Carpet, air conditioning, a top end stereo! | Paspas, klima, son sistem bir teyp. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Put the radio on! | Radyoyu açsana. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Intense traffic has blocked Highway 213... | Yoğun trafik 213. Otoban'ı kilitledi... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...and thick fog is reported on mountain stretches. | ...dağ eteklerinde ise yoğun sis olduğu bildirildi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Hold tight, we're taking off! | Sıkı tutun, uçak kalkışa geçiyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 |