Search
English Turkish Sentence Translations Page 22174
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Where's the money? | Para nerede? Parayı göster. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| That's not enough. | Yetmez bu. İn taksiden. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Get out of the cab! | İn taksiden! Hayır! Taksiden hemen in! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Get out of here, you little piece of trash! | Git buradan, pislik seni! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Back away from the house! | Evden uzaklaş! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Get down on the ground. Down on the ground! | Yere yat. Yere yat! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Down on the ground! No! | Yere yat! Hayır! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Get off me! Easy! | İn üstümden! Sakin ol! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| This is a girl, not a boy. | Erkek değil, kız bu. Tamam kaldıralım onu. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| What is this? | Bu da ne? Burada yaşayan kişileri tanıyor musun? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| We're sorry to disturb you, Mr. Fitzpatrick, | Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz Bay Fitzpatrick... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| but we received a call from your housekeeper. | ...temizlikçinizden bir telefon aldık. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Who the hell is that? We don't know. | Bu da kim? Bilmiyoruz. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| We found this on her, and she says she knows you. | Bunu üzerinde bulduk ve sizi tanıdığını söylüyor. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| She said she knows me? That's what she said. | Beni tanıdığını mı söyledi? Öyle söyledi. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Where was she? In the back, trying to break in. | Neredeydi? Arka tarafta, içeri girmeye çalışıyordu. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| She was trying to break into the house? That's right. | Eve girmeye mi çalışıyordu? Evet. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Did you pat her down? Did she say anything? | Üstünü aradınız mı? Bir şey söyledi mi? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| She has nothing on her. | Üzerinde bir şey yoktu. Hiçbir şey. Kimliği bile. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Inside, guys. A police car. | İçeri çocuklar. Hadi. Polis arabası. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I know. Let's just go in the house. | Biliyorum. İçeri girin hadi. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| But who is it? I don't know. | O kim ki? Bilmiyorum. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Show me. | Gösterin. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Let her out. | Bırakın. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| How old are you now? Fourteen? | Kaç yaşındasın? 14 mü? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Fifteen? | 15? 16. 16. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| It's a nice place. | Güzel mekan. Emlâk işinde falan mı çalışıyorsun? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| No. Wall Street. | Hayır. Wall Street'te. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Hows your mother, Agnes? 1 | Annen nasıl, Agnes? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| It's Apple, | İsmim Apple. Unuttun mu? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You gave the name to me. | İsmimi sen koydun. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| He re's what's up. | Olay şu: | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I need a place to stay for a little bit. | Bir süreliğine kalacak bir yere ihtiyacım var. Bu yüzden buradayım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I ain't asking you to feel guilty and stuff like that, | Suçlu hissediyor musun filan diye sormayacağım... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| so let's not even go there. | ...o konulara hiç girmeyelim yani. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I just need a place to stay for a little bit. | Bir süreliğine kalacak bir yere ihtiyacım var sadece. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I'll get a job. | Bir iş bulur. Kendime bir ev bulur sonra da giderim. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I knew I couldn't count on you. | Sana güvenemeyeceğimi biliyordum. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Have a nice life. Nice to finally meet you. | Sana hayatta başarılar. Nihayet tanıştığımıza memnun oldum. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Wait. Where you going? | Bekle. Nereye gidiyorsun? Daha yeni geldin. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| The police said you tried to break in. I didn't try and break in. They're lying. | Zorla girmeye çalıştığını söyledi polis. Zorla girmiyordum. Yalan söylüyorlar. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| All right, look, maybe there's something we can work out. | Tamam bak, belki halledebileceğimiz bir şeyler vardır. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I'm going to have a word with my wife. | Karımla bir konuşayım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Were you in jail? | Hapiste miydin? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| No, Dusty, she wasn't in jail. It's just a misunderstanding. | Hayır Dusty, hapiste değildi. Bir yanlış anlaşılma olmuş sadece. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| We figured it out. | Hallettik sorunu. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| What kind of misunderstanding? Alex, it's not a problem. | Nasıl bir yanlış anlaşılma? Alex, yok bir şey. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| It's all better now. | Her şeyi yoluna soktuk. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Uh, Agnes, where are you from? | Agnes, nerelisin? Bir çok yer. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| And it's Apple, not Agnes. | Ayrıca ismim Agnes değil, Apple. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You can call me Apple, not Agnes. | Apple de, Agnes değil. 1 | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I thought you said it was Agnes, but Apple is a beautiful name. | İsminin Agnes dediğini sanmıştım ama Apple da güzel bir isim. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Apple? That's a funny name. | Apple? Garip bir isim. Alex de erkek ismi. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| No, it's not. Yours is stupid. | Hayır değil. Seninki aptalca. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| She smells, and she's weird, Mom... Dusty. | Kokuyor, ve bir garip anne... Dusty. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| And why does she have to stay with us? Shh. | Neden bizimle kalmak zorunda? Sus. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| All right, you guys, time for bed. | Pekâlâ çocuklar, yatma vakti. Cece? Banyo zamanı. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Oh, Honey, can you please wait? | Tatlım bekleyebilir misin? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I think maybe now would be a good time | Bence şimdi biraz konuşsak iyi olacak. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Why don't you stop calling me honey? | Neden tatlım demeyi kesmiyorsun? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Hey, Apple. | Hey, Apple. Benim evimdesin. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Now, look, we want to help you, | Bak sana yardımcı olmak istiyoruz ama nasıl yapacağımızı bilmiyoruz. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| We're going to have to get in touch with your social worker | Sosyal hizmet görevlinle ya da senin için atanmış kişi kimse onla... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| When I was eight, I was taken away from my mother | Sekiz yaşımdayken uyuşturucudan tutuklandığı için annemden koparıldım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I was dropped off at a mental hospital, | Yalnız başıma çelik bir odada tutulduğum bir akıl hastanesinden atıldım... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| because I didn't fit in with the other kids. | ...çünkü diğer çocuklara uyum sağlayamadım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| From there, I was put into another temporary shelter. | Oradan, başka geçici bir barınağa yerleştirildim. Apple... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Every few months, I'd be assigned some new case worker, | Her birkaç ayda, yeni bir görevli atandı... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| and we'd start all over again. Apple, look... | ...ve her şeye en baştan başladık. Apple bak... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| By the time I was twelve, I was in my tenth foster home. | 12 yaşımdayken, 10. koruyucu ailemin yanındaydım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Seemed like good people this time, | İyi insanlara benziyor gibiydi bu sefer, ta ki kocası gece yarısı odama gelip... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| and start touching me and feeling all up on me. | ...bana dokunup da beni sıkıştırmaya başlayana kadar. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I told my case worker, and she got the police involved. | Görevlime söyledim ve olaya polis dahil oldu. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| He told them that I was making it all up, | Onlara her şeyi uydurduğumu söyledi... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| because that's what troubled kids do, and they believed him. | ...çünkü sorunlu çocukların yaptığı şeyin bu olduğunu söyledi, onlar da inandı. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I was too scared to even open up my own mouth. | Ağzımı açmaya bile korkmuştum. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I ran away and went to find my mother | Kaçtım ve annemi bulmaya gittim bir süreliğine onunla kalmaya çalıştım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Things got real bad, and I had to go. | İşler boka sardı ve gitmek zorunda kaldım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| In all that time, | Tüm o süre boyunca... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| that letter was the only thing I ever got from you, | ...senden aldığım tek şey şu mektuptu. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Now, I'm just asking you for a little time, | Şimdi, senden bir kereliğine bir şey istiyorum... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| because I am done being passed off as someone's case number. | ...çünkü birisinin dosya numarası olmaktan bıktım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I want out of the system! | Şu sistemden çıkmak istiyorum! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| So are you going to help me out | Çıkmama yardım edecek misin ki ayaklarımın üzerinde durabileyim? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Or do you and Joanna still have to talk about it? | Yoksa Joanna ile ikiniz hâlâ konuşmak mı istiyorsunuz? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You happy with this? Yeah. | Memnun musun? Evet. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You sleep all right? | İyi uyudun mu? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You need some help there? | Yardım lazım mı? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Yeah, I'm fine just by myself. | Evet, iyiyim böyle. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Apple! | Apple! Nereye gidiyorsun? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Hey! I'm talking to you! | Sana diyorum! Bekle! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Where you going? | Nereye gidiyorsun? Buraya gelmek saçma bir fikirdi. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Okay? It's never going to work between us! | Tamam mı? Bu iş asla yürümezdi. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Never! So why don't you just turn around | Asla! O yüzden neden arkana dönüp... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| and go back to your life. And leave me and mine's alone! | ...hayatına devam etmiyorsun. Beni de kendi başıma bırak! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Where you going to go, huh? | Nereye gideceksin? Haline bak. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You don't even have your shoes on. | Ayağında ayakkabın bile yok. Kim takar? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Are you pregnant? | Hamile misin? Ne? Neden bahsediyorsun? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| What am I talking about? She's just not feeling well. | Neden mi bahsediyorum? İyi hissetmiyor sadece. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Why don't you let her answer that? | Neden cevap vermesine izin vermiyorsun? Hiçbir şeye cevap vermeyecek çünkü. | Gimme Shelter-1 | 2013 |