• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22176

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't waste your time. Zamanınızı harcamayın. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You're mistaken. Yanılıyorsun. Tanrı daima yanımızda ve bizimle birliktedir. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Last time I asked for his help, he put me here. En son ondan yardım istediğimde beni buraya soktu. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
He's a tough C.O. at times, but maybe... Sert bir umursama şekli vardır bazen ama... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
you're exactly where you were meant to be. ...kesinlikle olman gerektiği yerdesin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Lord, make me an instrument of Thy peace;" "Tanrım, huzurunun tertemiz bir kanalı olayım." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"where there's hatred, let me sow lave;" "Nefret olan yerde, sevgi tohumları ekeyim." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"where there's injury, pardon;" "Tüm kötülükleri bağışlayabileyim" Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"where there's doubt, faith." "Şüphe olan yere imanı..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
This is still here, Bu burada olduğu sürece ben de buradayım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You were sleeping, so I didn't think you'd mind if I used your john. Uyuyordun, tuvaletini kullansam sorun etmezsin diye düşündüm. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I found out that, uh, Öğrendim ki... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
the authorities will probably drop all charges against you, ...yetkililer hakkındaki tüm suçlamaları düşürme ihtimalleri varmış... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
but they're going to keep you here ...ama seni burada tutacaklar ta ki ailenle iletişime geçene... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
or find you a temporary home. ...ya da geçici bir ev bulana kadar. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I didn't ask you to talk to anyone for me. Senden benim için birileriyle konuşmanı istemedim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Why do you want to help me? Neden bana yardım etmek istiyorsun? Benim işim bu. Sen bir rahipsin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
If you were a good one at that, you'd be at your own church right now, not here. Eğer iyi bir rahip olsaydın, şu an kilisende olurdun, burada değil. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
This is my church. Benim kilisem burası. Ve sadece seni düşünmüyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What will happen if you leave here by yourself? Eğer burayı tek başına terk edersen ne olacak? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Being young and pregnant is like being a pinwheel. Güzel ve hamile olmak fırıldak gibidir. Rüzgarın yönü ne zaman değişse... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
you have no idea what way your life is going to go. ...hayatının nasıl gideceği hakkında hiçbir fikrin olmaz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You know, the pinwheel is supposed to bring good fortune. Fırıldak, iyi şans getirir. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Go ahead. Devam et. Üfle. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I did some research for you. Senin için biraz araştırma yaptım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It led me to a special shelter for teens Senin gibi, çocuklarını vermek istemeyen gençler için bir özel bir barınak buldum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Don't try and tell me this. Deneme bile. Aptal gibi mi görünüyorum? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I've been in shelters and foster cares my whole life. Hayatım boyunca barınaklarda ve koruyucu ailelerin yanında geçti. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I ain't going back to no shelter! Barınağa filan dönmem! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Don't make your child suffer because you're suffering. Sen acı çektin diye çocuğuna da acı çektirme. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
God put you here for a reason. Tanrı seni buraya bir sebepten ötürü koydu. Çık dışarı! Hemen! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You talk about suffering! Acıdan bahsediyorsun! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Where was God when I was getting abused Ben istismara uğrar ve onca yıl acı çekerken neredeydi o Tanrı, ha? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You can't help me! Bana yardım edemezsin! Beni tanıdığını sanıyorsun. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You don't know anything! Bir halt bildiğin yok! Def ol! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Leave! Çık! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Just press the nurse's station on the phone Gelip seni almamı istediğinde hemşirenin numarasını tuşla, olur mu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Agnes, I was so worried about you, baby. Agnes, senin için çok endişelendim bebeğim. Ne işin var burada? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Agnes, I'm Marie Abeanni, your social worker. Agnes, ben Marie Abeanni sosyal hizmet görevlin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I will be handling your discharge when the time comes. Zamanı geldiğinde serbest bırakılmanla ben ilgileneceğim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I had a long talk with your mother. Annenle uzunca konuştum. Annen sağlığın hakkında oldukça endişeli... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and assured me that this was an isolated incident, ...ve bunun istisnai bir olay olduğu, evde olanları aranızda hallettiğiniz... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yo, I already told you we good. Why you asking again? İyi olduğumuzu söyledim zaten. Neden tekrar soruyorsun? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Excuse me. Affedersiniz. Agnes'le konuşmalı ve bunu ondan duymalıyım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Agnes, look at me. Agnes bana bak. Annen gözetim altında... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
so it is better if we work this out together. ...eğer bu işi birlikte çözersek daha iyi olur. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
If you run away again, we may have to place you back in foster care. Eğer yine kaçarsan, seni tekrardan koruyucu aileye vermek zorunda kalabiliriz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Going home is the best solution for you. Eve gitmek senin için en iyi çözüm. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Your mother wants to talk with you now to settle your differences. Annen fikir ayrılıklarınızı çözmeniz için seninle konuşmak istiyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Do you think you can do this? Bunu yapabilir misin? Tamam neyse ne. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'll be sitting right outside the room if you have any other questions. Eğer bir sorunuz olursa odanın dışında oturuyor olacağım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Now, you got people asking all types of questions, İnsanlar evime gelip etrafa bakınıp, bir sürü soru soruyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You crazy? Delirdin mi sen? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
She said you carrying a baby? Hamile olduğunu mu söyledi o kadın? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
And I got to hear about it from a stranger. Ve bunu bir yabancıdan duymak. Mükemmel. Harbi mükemmel. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Humiliate me like that! Beni böyle aşağılamak! Sorunun ne? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No, come on. Hayır, hadi ama. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Why you think I'm here, huh? Neden buradayım sanıyorsun? Devlet bize bakacak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You, me, and baby, that makes three. That means when that baby comes out, Sen, ben ve bebeğe, yani üçümüze. Yani o bebek doğduğunda... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
they're going to be paying us more money. ...bize daha fazla para ödeyecekler demek. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
We got another chance, all right? Bir şansımız daha var tamam mı? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
We're going to be a real family now, sweetie, for real. Gerçek bir aile olacağız artık hayatım gerçek bir aile. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Look at you. Haline bir bak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Taking me back. Beni eskiye götürdü. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You know, I wasn't that much older than you. Senden büyük değildim. 17 yaşındaydım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Don't look at me like that, like you all high and mighty. Bana öyle bakma, öyle mağrur. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You know, I didn't have no social worker caring about me. Benimle ilgilenen sosyal hizmet görevlim yoktu benim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Nobody wanted me to have you! Kimse seni doğurmamı istemiyordu! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Come on, wait, wait, wait. Hadi, bekle, bekle. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You think I always looked like this, huh? Hep böyle gözüktüğümü sanıyorsun değil mi? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Like I born in the streets? Sokaklarda doğduğu mu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You don't know what I wanted out of life. Hayattan ne beklediğimi bilmiyorsun. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You don't know who I was, Kim olduğumu bilmiyorsun... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
who I could have been. ...nelere sahip olmuş olabileceğimi. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You're so stuck up. Kendini beğenmişin tekisin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You think you're so much better than me. Benden çok daha iyi olduğunu düşünüyorsun. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Like you're so different. Çok farklıymışsın gibi. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Baby, you are me. Bebeğim, sen bensin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Oh, you'll see, you know? Göreceksin, anlatabiliyor muyum? Bebeğin için savaştığında... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and you're so young, ...ve böylesine gençken ve seni koruyacak kimsen yokken... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
you can't even take care of yourself. ...sen kendini bile koruyamıyorken. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
And all you want to do is protect your baby. Tek yapmak istediğin bebeğini korumak. Benim tek yapmak istediğim buydu. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hold my baby. Bebeğime yardım etmek. Ufak kızıma. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You don't know. Bilmiyorsun. Bilmiyorsun ama ben denedim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I did everything that I could, Agnes. Elimden gelen her şeyi yaptım Agnes. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I did. Denedim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
And I messed up, okay? Ve batırdım, tamam mı? Öyle. Batırdım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
And then when they took you away from me, Ve seni benden aldıklarında... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
that was the worst day of my life. ...hayatımın en kötü günüydü. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I hurt so much right here. Tam şurası öyle bir ağrıdı ki. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I just... Acının... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I just wanted the pain to go away, baby. Acının kaybolup gitmesini istedim sadece bebeğim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I didn't want to feel nothing. Hiçbir şey hissetmeyeyim istedim. Herhangi bir şey hissetmeyeyim istedim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Look at me. Bana bak. Şu halime bak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Look at me now. Şu halime bak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I deserve a second chance. İkinci bir şansı hak ediyorum. İkinci bir şansı. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Please, baby? Lütfen bebeğim? Bir şans daha ver bana. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Um... Please? Lütfen? Bilmiyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Baby, I'm your mother. I'm your mother Bebeğim ben senin annenim. Annenim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I just can't do this anymore. Artık buna katlanamam. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22171
  • 22172
  • 22173
  • 22174
  • 22175
  • 22176
  • 22177
  • 22178
  • 22179
  • 22180
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact