• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22177

English Turkish Film Name Film Year Details
Just one more chance, baby. I can't do this anymore. Bir şans daha bebeğim. Artık katlanamam. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Oh, please, baby. Lütfen bebeğim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You got to let me go. Just... Gitmeme izin vermelisin. Sadece... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You ready? Yeah. We're done here. Hazır mısınız? Evet. İşimiz bitti. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Agnes! Agnes! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"But we will build" "Ama biz kesme taşlarla inşa edeceğiz." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"And the sycamores..." "Ve çınarlar..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"...as men rejoice when they divide the spoil." "...ganimeti bölüştürdüğünüzde erkekler sevinir." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Father? Peder? Ben... ben... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I just wanted to... ...sadece... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
to come here and... and... ...buraya gelip sana... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
to tell you that... ...şeyi söylemek istedim... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I probably shouldn't have yelled at you. Sana bağırmamalıydım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I mean, I know... I know why I did. Neden bağırdım bilmiyorum. Sadece... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I just... I didn't think that... ...düşünemedim... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
that you would... ...senin... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Are you apologizing to me? Özür mü diliyorsun? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No. Not really. Tam sayılmaz. Bana öyle gibi geldi. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Never apologize for your true feelings. Gerçek duyguların için asla özür dileme. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Now that you're here, grab a book. Make yourself useful. Burada olduğuna göre, kap bir kitap. Bir işe yara. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Page seventy two. Sayfa 72. Sonra konuşuruz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"For I know the plans I have for you," "Senin için yaptığım planlarım var..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"declares the Lord," ...buyurur Tanrı. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"plans for your welfare and not for evil," "İyiliğiniz için, kötülüğünüz için değil." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"to give you..." "size..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"give you a future" "...size bir gelecek..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"and hope." "...ve umut için." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Then you will call upon me," "Sonra bana başvuracak..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"and... and come and pray to me," "ve... gelip bana dua edeceksiniz." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"and I will hear you." "...ben de sizi duyacağım." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Father McCarthy. Peder McCarthy. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hi, I'm Afra, one of the housemothers here. Merhaba ben Afra, buradaki görevlilerden biriyim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Welcome to our shelter. Barınağımıza hoş geldin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'll let Kathy know you're here. Kathy'e geldiğini haber vereyim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
That's Kathy right there with Mother Teresa. Şuradaki Rahibe Teresa'nın yanındaki Kathy. Bu da... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
at the White House with Ronald Reagan. ...Beyaz Saray'da Ronald Reagan'la. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Oh, hello, Father. Good to see you. Merhaba Peder. Gördüğüme sevindim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Please bear with me. Benimle gelin. Ufak bir sorun vardı. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yeah, everything worked out just fine. Evet, her şey yoluna girdi. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Well, thank you for meeting my friend, Apple. Arkadaşım Apple'la görüştüğünüz için teşekkür ederim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hello, Apple. Selam Apple. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Kathy's the founder. Kathy buranın kurucusudur. Barınağı o açtı. Kaç, 20 yıl mı oldu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Taking young mothers into her own home. Genç anneleri evine alıyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
This is your home? Burası sizin eviniz mi? Epeyce büyük. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Afra will give you a tour. Afra sizi gezdirecek. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm going to wrap some things up, and then you and I will meet in the morning Bir işi halledeceğim sonra sabah buluşur ve... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and we'll have a chat about the rules, okay? ...kurallar hakkında konuşuruz olur mu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
See you suddenly, Apple. Görüşürüz Apple. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hey, everybody, this is Apple. Hey millet, bu Apple. Bizimle kalacak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Her name is really Apple? İsmi gerçekten Apple mı? Sonra daha yakından tanışırsınız. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You'll be sharing a room with Tawana. Tawana'yla aynı odayı paylaşacaksın. Sana odanı o gösterecek. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
And I'll be on duty if you need something. Bir ihtiyacın olursa görevimin başındayım ben. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Apple, huh? Apple, ha? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Goes well with caramel. Karamel ile kafiyeli. Carmel, Karamel. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Nah, I'm just saying. We just playing. Öylesine diyorum. Oyun oynuyoruz sadece. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
She can't... She can't take a joke? Şaka kaldıramıyor mu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I told you, whatever. Neyse ne be. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Another one? Biri daha mı? Tanrım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It's about time. Shut your mouth. Vakti gelmişti. Kapa çeneni. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
For real. Ciddiyim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You can put your stuff in here. Eşyalarını buraya koyabilirsin. Eşyam yok. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Well, don't worry. You will. Merak etme. Olur. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Would you mind holding her for a second? Onu biraz tutar mısın? Teşekkürler. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Okay, Isaiah. Tamam, Isaiah. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What's your name? What the...? İsmin ne? Ne..? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Where you from? Get that out of my face! Nerelisin? Çek şunu yüzümden! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What is going on in here? Neler oluyor burada? Pijaman hoşuma gitti. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Cassandra, you missed curfew again tonight, Cassandra, bu akşam yine yat vaktini kaçırdın... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and you didn't tell anybody where you were going. ...kimseye nereye gittiğini de söylemedin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm writing you up, and it's not going to be good for you. Bu yaptığını yazıya geçireceğim ve senin adına iyi olmayacak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Who is responsible for letting her in here after curfew! Yat vaktinden sonra içeri alan kim? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Was it you, Apple? Sen miydin Apple? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Look, I don't even know her, okay? She's crazy. Bak onu tanımıyorum bile. Kız deli. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
This is not going to look good for your first night. İlk gecenden hiç iyi gözükmeyecek bu. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
That's a really nice name. Güzel isimmiş. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
We will deal with this tomorrow. Bununla yarın ilgileneceğiz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
But, you know, you shouldn't call people crazy around here. Ama buradaki insanlara deli dememelisin. Cassie'yi tercih ederim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It's five a.m., Saat sabahın 5'i... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and I want everybody back in their rooms now. ...ve herkes odasına dönsün. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What happened with you two last night? Dün akşam ikiniz arasında ne oldu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Cassie, why were you late for curfew? Cassie, yat vaktini niye kaçırdın? Yürüyüşe çıktım. Kapıda kaldım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm sorry? You got... Anlamadım? Sen... Yürüyüşe çıktım. Kapıda kaldım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It was nothing, really. Ortada bir şey, gerçekten. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Good, because I'm going to put you both in the same room temporarily. Güzel, çünkü ikinizi geçici olarak aynı odaya koyacağım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It'll to give you a chance to work out your differences. Fikir ayrılıklarını çözmeniz için bir fırsat verecek bu size. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
We have a twenty four hour rule in this house. Bu evde 24 saat kurallar işler. Ne zaman iki kız tartışsa... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
they need to work it out right away. ...işleri bir an önce yoluna koymaları gerekir. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Do you have a problem with that? Bir sorunun mu var bu konuda? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Good. Güzel. Cassie, bize izin verir misin biraz? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I have something to talk to Apple about. Apple konuşmam gereken bazı şeyler var. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Apple, we have a serious problem. Apple, önemli bir sorunumuz var. Annen burada olmana izin vermiyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No. I'm very sorry. Hayır. Çok üzgünüm. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No. I tried everything I could. Hayır. Elimden gelen her şeyi denedim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
How could you call her? Onu nasıl ararsın? Gitmeme asla izin vermez. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Not as long as welfare keeps sending her money. Sosyal yardım parasını gönderdiği sürece asla. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Why would you do this to me? Bana neden bunu yapıyorsun? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Because she threatened to call the police Polisi arayıp bizi çocuk kaçırmayla tehdit etti. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What do you have against your mother? Annene karşı elinde ne var? Sana hiç kötü davrandı mı? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You can tell me what it is. Olanları bana anlatabilirsin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I can't. Olmaz. O zaman sana yardım edemem. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22172
  • 22173
  • 22174
  • 22175
  • 22176
  • 22177
  • 22178
  • 22179
  • 22180
  • 22181
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact