• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22101

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, Chairman. Pek, Müdür Bey. Giant-1 2010 info-icon
I missed you, Daddy. Seni çok özledim, baba. Giant-1 2010 info-icon
What do you want to do today? Bugün ne yapmak istersin? Giant-1 2010 info-icon
I want to go to the toy shop. Oyuncakçıya gitmek istiyorum. Giant-1 2010 info-icon
Wow! I won! Vay! Ben kazandım! Giant-1 2010 info-icon
Come and get me! Yakalayamaz ki! Giant-1 2010 info-icon
Time to go now. Ayrılma vaktimiz geldi. Giant-1 2010 info-icon
Come see me again tomorrow. ...yarın yine gel. Giant-1 2010 info-icon
I can't come anymore. Bundan sonra gelemem. Anlamlı konuşsana! Giant-1 2010 info-icon
am not your father. ...senin baban değilim. Giant-1 2010 info-icon
Take him inside. İçeriye bırak. Giant-1 2010 info-icon
Wooju... Let's go. Woo Ju... Gidelim hadi. Giant-1 2010 info-icon
Daddy... Don't... go... Baba... Gitme... Giant-1 2010 info-icon
Don't go... Gitme... Giant-1 2010 info-icon
This is serious, Congressman. Sorunumuz var, Milletvekilim. Giant-1 2010 info-icon
Serious? Sorun mu? Giant-1 2010 info-icon
It finally happened. Sonunda gerçekleşti. Giant-1 2010 info-icon
On January 14, 1987, SNU student and democratic activist Park Jongcheol... 14 Ocak 1987'de Kore Üniversitesi ve demokrat eylemcisi Park Jong Cheol... Giant-1 2010 info-icon
passed away after going through electroshock and drowning torture, ...elektroşok ve boğma işkencelerinden sonra vefat etmiştir. Giant-1 2010 info-icon
which proved to be the spark igniting the June (87) Democracy Movement, Haziran Demokratik Hareketi'nin fitilini ateşleyen bu olay ile birlikte... Giant-1 2010 info-icon
with students raising against the Jeon Duhwan junta's claims that... ...öğrenciler Jeong Du Hwan'a karşı ayaklanırken, askeri birlik... Giant-1 2010 info-icon
direct presidential elections were unconstitutional. ...direk başkanlık seçimlerinin anayasaya aykırı olduğunu iddia ediyor. Giant-1 2010 info-icon
This led to Korea's first ever direct elections, and to the end of the 5th Republic. Böylece Kore'nin ilk direk başkanlık seçimleri ile beşinci cumhuriyet dönemi bitiyor. Giant-1 2010 info-icon
Hey... Will you stop typing? Yazmayı keser misin? Giant-1 2010 info-icon
I'm all done. Bitti zaten. Giant-1 2010 info-icon
I'll go get this report examined, Raporumu inceletmeye götürüyorum. Giant-1 2010 info-icon
so don't you even think of running away. Sakın ortadan kaybolmayın. Giant-1 2010 info-icon
Is there anything problematic in the reports she's writing? Yazdığı raporlarda bir sorun çıktı mı? Giant-1 2010 info-icon
I took a look the other day, and it was just basic daily itinerary and stuff. Geçen gün baktım. Sadece günlük çalışma programını falan yazıyor. Giant-1 2010 info-icon
That torture accident is going to seriously ignite the situation. İşkence kazası ortalığı hepten tutuşturacak. Giant-1 2010 info-icon
When do you plan to reveal the account? Defteri ne zaman açıklamayı düşünüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
We'll first observe how the situation evolves. Önce durumun nasıl gelişeceğini gözlemleyeceğiz. Giant-1 2010 info-icon
What's for sure... Tek bir konudan eminim ki... Giant-1 2010 info-icon
is that this regime is surviving on borrowed time. ... bu rejimin günleri sayılı. Giant-1 2010 info-icon
And Jo Pilyeon's fortunes... Jo Pilyeon'un geleceği de... Giant-1 2010 info-icon
will face the very same fate. ...aynı kaderle yüzleşecek. Giant-1 2010 info-icon
That's it. İşte bu. Sanki sen konuşabiliyorsun! Giant-1 2010 info-icon
That's how you write a report. Rapor dediğin böyle yazılır. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... I'll work even harder. Daha sıkı çalışacağım! Giant-1 2010 info-icon
You organized all the reports she's been writing, right? Yazdığı raporların hepsini düzenledin, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
This is starting to smell. Kokusu çıkmaya başladı. Giant-1 2010 info-icon
I'm sure something is up. Bir şeyler döndüğünden eminim. Giant-1 2010 info-icon
Does that torture case have anything to do with you? İşkence davasının seninle bir alakası var mı? Giant-1 2010 info-icon
From what I hear, the first informer came from the ruling party. Duyduğuma göre, ilk ihbarcı iktidar partisindenmiş. Giant-1 2010 info-icon
Is this the time to be worrying about that? O konuya kafa yormanın vakti mi şimdi? Giant-1 2010 info-icon
Shouldn't we know what's going on between you and the opposition? Muhalefet ile aranızda yaşananları öğrenmeye hakkımız yok mu? Giant-1 2010 info-icon
You don't need to know now. Şimdilik öğrenmemelisin. Giant-1 2010 info-icon
I don't?! Öğrenmemeli miyim? Giant-1 2010 info-icon
The direct elections that congress could not bring into fruition... Kongrenin gerçekleşmesini sağlayamayacağı direk seçimleri... Giant-1 2010 info-icon
will likely be achieved by our people themselves. ...büyük ihtimalle halk kendi çabalarıyla elde edecek. Giant-1 2010 info-icon
First you send out the hounds on a hunting spree, Önce iz köpeklerini ava yolluyorsun... Giant-1 2010 info-icon
and with the hare in your hands, no need for them anymore? ...sonra tavşanı yakaladın diye onlara ihtiyaç duymuyor musun? Giant-1 2010 info-icon
Didn't you just answer the call of duty from the very start? En başından beri görevin gerektirdiği şeyi söyledin. Giant-1 2010 info-icon
This wouldn't have been possible without your efforts. Çabalarınız olmasaydı bu işi başarmamız imkansızdı. Giant-1 2010 info-icon
If I only could, I'd go out on the street and throw rocks as well. Elimden gelse, bizzat sokaklara düşüp taş fırlatmaya hazırım. Giant-1 2010 info-icon
Our candidate would like to see you. Adayımız seninle görüşmek istiyor. Giant-1 2010 info-icon
I'm sure he's busy preparing the presidential elections... Eminim başkanlık seçimlerine hazırlandığından meşguldür... Giant-1 2010 info-icon
All the more reason why he'd need people like you by his side. Özellikle o yüzden yanında senin gibi insanların bulunmasını istiyor ya. Giant-1 2010 info-icon
At the next general elections, Önümüzdeki genel seçimlerde... Giant-1 2010 info-icon
we'd like to recommend you for a seat in congress. ...kongredeki boş koltuğa senin adını önermeyi düşünüyoruz. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... I see... Anladım... Giant-1 2010 info-icon
Help us out, Chairman Hwang. Yardım et bize, Müdür Hwang. Giant-1 2010 info-icon
Shouldn't we obtain those direct elections... Direk seçimleri kazanıp... Giant-1 2010 info-icon
and put an end to this dictatorship? ...bu diktatörlüğe son vermeye ne dersin? Giant-1 2010 info-icon
I will be happy to devote my insignificant life for this great cause. Anlamsız hayatımı bu önemli meseleye adamaktan mutluluk duyarım. Giant-1 2010 info-icon
What the hell are you people about? Ne işe yarıyor sizin bölüm? Giant-1 2010 info-icon
How could you let this happen? Nasıl müsaade edersiniz buna? Giant-1 2010 info-icon
You shouldn't blame it all on us. Tüm suçu bize atma. Giant-1 2010 info-icon
Think you politicians' hands are clean? Siz politikacılar sütten çıkmış ak kaşık mı sanki? Giant-1 2010 info-icon
Look, Chief Oh... Bana bak, Şef Oh... Giant-1 2010 info-icon
I have no time to waste arguing with you. Oturup seninle tartışmaya ayıracak vaktim yok. Giant-1 2010 info-icon
The reports from the mole we sent to Lee Seongmo's office. Lee Seong Mo'nun ofisine yolladığımız köstebeğin raporları. Giant-1 2010 info-icon
You know Yoo Chanseong, right? Yoo Chan Seong'u tanıyorsun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
According to those reports, O raporlarda yazılana göre... Giant-1 2010 info-icon
this Yoo Chanseong once wrote a report about the torture case. ...bu Yoo Chan Seong işkence davasıyla alakalı rapor tutmuş. Giant-1 2010 info-icon
Of course, we never ordered him to do so. Elbette o emri biz vermek. Giant-1 2010 info-icon
Then, Lee Seongmo has to be behind this. Endişelenme. Bu işin peşinde Lee Seong Mo var desene. Giant-1 2010 info-icon
Are you suspecting him again? Yine ondan mı şüpheleniyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Yoo Chanseong is like Lee Seongmo's alter ego. Yoo Chan Seong Lee Seong Mo'nun en yakın dostu. Giant-1 2010 info-icon
There is no way he could have plotted this on his own. Kendi başına adım atmasına imkan yok. Giant-1 2010 info-icon
Still, how can we just punish him for having written a mere report? Yine de önemsiz bir rapor yüzünden ceza mı vereceğiz adama? Giant-1 2010 info-icon
Jaechun. Yes, Congressman. Jae Chun. Evet, Milletvekilim. Giant-1 2010 info-icon
Follow Chief Oh, and get Yoo Chanseong's full records. Şef Oh ile birlikte git ve Yoo Chan Seong'un geçmiş kayıtlarını al. Giant-1 2010 info-icon
I'll finally start to get a hold of who this invisible thorn in my side really is. Sonunda yanımda duran görünmez dikenin kim olduğu... Giant-1 2010 info-icon
Hangang Construction 1710 Hangang İnşaat 1710 Giant-1 2010 info-icon
I see you're still holding the fort, Lee Gangmo. Bakıyorum da hala işine devam ediyorsun, Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
I forgot the Hwang Jeongyeon card. Hwang Jeong Yeon kartını unutmuşum. Giant-1 2010 info-icon
Then... The one who's been buying our shares... Yani, hisselerimizi satın alan kişi... Giant-1 2010 info-icon
I should have dealt with her first... En başından onun icabına bakmalıydım. Giant-1 2010 info-icon
Still, it's not like the end result will be any different. Neyse, sonuç değişmeyecek zaten. Giant-1 2010 info-icon
Thanks for setting my factory on fire. Fabrikamda yangın çıkardığın için teşekkürler. Giant-1 2010 info-icon
Listen well. İyi izle. Giant-1 2010 info-icon
That is what will lead you to your downfall. Çöküşüne fazla zaman kalmadı. Giant-1 2010 info-icon
Work hard on that boiler of yours. Kazanlarınız üzerinde iyi çalışın. Giant-1 2010 info-icon
You have only three days left, Lee Gangmo. Üç gün vaktin kaldı, Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
In three days, that... Üç gün sonra... Giant-1 2010 info-icon
will be worth less than toilet paper. ...o rakam su fiyatının altına düşecek. Giant-1 2010 info-icon
Hey... Shouldn't we really thank Jeongyeon for this? Önce Jeong Yeon'a teşekkür etmemiz gerekmiyor mu? Giant-1 2010 info-icon
To be honest, if it weren't for her we would have gone belly up. Doğruya doğru, Jeong Yeon yardım etmese şimdiye iflasın eşiğindeydik. Giant-1 2010 info-icon
This is serious, Gangmo. Büyük bir sorun var, Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22096
  • 22097
  • 22098
  • 22099
  • 22100
  • 22101
  • 22102
  • 22103
  • 22104
  • 22105
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact