• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22039

English Turkish Film Name Film Year Details
Believe me or not... İster inan, ister inanma... Giant-1 2010 info-icon
I don't know a thing, so just kill me! ...hiçbir şey bilmiyorum. Öldür istersen! Giant-1 2010 info-icon
Looks like he really doesn't know! Gerçekten bilmiyor herhalde! Giant-1 2010 info-icon
Fine... Kill me! Evet... Öldürsene! Giant-1 2010 info-icon
Let's see you become a murderer! Katil yönünü görelim bir de! Giant-1 2010 info-icon
If anything happens to Jeongyeon, Jeong Yeon'un başına bir şey gelirse... Giant-1 2010 info-icon
then we won't even try to stop Gangmo! Is that clear? ...Gang Mo'yu durdurmayız. Anlatabildim mi? Giant-1 2010 info-icon
I don't know... I don't know a damned thing! Bilmiyorum... Hiçbir halt bilmiyorum. Giant-1 2010 info-icon
Sorry ass son of a cunt. Utanmaz arlanmaz kancık seni... Giant-1 2010 info-icon
Even in my prime, I never stooped this low. Ben bile zamanında böylesine alçalmamıştım lan. Giant-1 2010 info-icon
Pathetic asswipe... Ehh... Ezik kancık... Giant-1 2010 info-icon
You better stop looking down on me. İyisi mi beni küçümsemeyi kesin. Giant-1 2010 info-icon
Because you will soon regret everything you did to me. Çünkü yakında bana yaşattıklarınıza pişmanlık duyacaksınız. Giant-1 2010 info-icon
You look so quiet and obedient when you sleep... Uyurken çok sessiz ve masum duruyorsun. Giant-1 2010 info-icon
So let's start doing as I say, shall we? Dediklerime uymaya başla artık... Giant-1 2010 info-icon
It's precious goods we're dealing with. Değerli maldan bahsediyoruz... Giant-1 2010 info-icon
I'm doing my best to handle them with care... Her yerini en hassas şekilde korumaya çalışıyorum... Giant-1 2010 info-icon
What's with the surprise? Niye şaşırdın? Giant-1 2010 info-icon
Afraid I'll bite you? Isırırım diye mi korktun? Giant-1 2010 info-icon
You rat bastard... Şerefsiz herif. Giant-1 2010 info-icon
You crazy... Hyungnim. Seni gidi manyak... Hyungnim. Giant-1 2010 info-icon
Chairman Jo Minwoo wants to meet you urgently. Müdür Jo Minwoo acilen seninle görüşmek istiyor. Giant-1 2010 info-icon
Who the hell does he think he is? Always bossing me around. Kendini ne sanıyor bu herif? Sürekli ayağına çağırıyor. Giant-1 2010 info-icon
How have you been, Congressman? Nasılsınız, Sayın Milletvekili? Giant-1 2010 info-icon
Is Noh Gapsoo behind this? Bu işin ardında Noh Gap Soo mu var? Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon's abduction. Hwang Jeong Yeon'un kaçırılmasında diyorum. Giant-1 2010 info-icon
I really don't know what you're talking about... Neden bahsettiğinizi anlayamadım. Giant-1 2010 info-icon
I'm sure President Noh would have asked for a pledge giving up on that principal. Müdür Noh'un ana parayı vermek yerine taahhüt istediğine eminim. Giant-1 2010 info-icon
Or maybe that IOU list. Veya senet listesini. Giant-1 2010 info-icon
I'm afraid I have no idea what you're telling me. Maalesef neden bahsettiğiniz hakkında en ufak bir bilgim yok. Giant-1 2010 info-icon
You really don't know anything about this? Gerçekten haberin yok mu? Giant-1 2010 info-icon
How could I ever try to deceive you? Ne cesaretle sizi kandırabilirim ki? Giant-1 2010 info-icon
I swear to God. Tanrı'ya yemin ederim. Giant-1 2010 info-icon
Please believe me, Congressman. Lütfen inanın, Sayın Milletvekili. Giant-1 2010 info-icon
All right. You can go. Peki. Gidebilirsin. Giant-1 2010 info-icon
Are you just letting him go? Öylece gitmesine izin mi vereceksin? Giant-1 2010 info-icon
Jaechun, you go after him. Jae Chun, peşine düş. Giant-1 2010 info-icon
Find where their hideout is. Nerede saklandıklarını öğren. Giant-1 2010 info-icon
It's President Noh, all right. Müdür Noh'dan başkası değil. Giant-1 2010 info-icon
I'll have to get my hands on that pledge and the IOU list. Hem taahhüdü hem de senet listesini ele geçirmem lazım. Giant-1 2010 info-icon
Just because I wag my tail around you, Sırf kıçınızdan ayrılmıyorum diye... Giant-1 2010 info-icon
you bastards seem to think I'm just your little pet. ...beni köpek yavrusu sandınız herhalde. Giant-1 2010 info-icon
They said it brings good luck, so I even wore my wife's panties... Sırf şans getirir dediler diye eşimin donunu giydim... Giant-1 2010 info-icon
Keeps bothering me... The hell is this? Sürekli arama kaçıyor. Ne bu? Giant-1 2010 info-icon
I told her to give me those with flower patterns, Çiçek desenlileri vermesini söylemiştim. Giant-1 2010 info-icon
what is with the damned little drums? Nereden çıktı bu lanet davullar? Giant-1 2010 info-icon
Today's not my day, all right. Bugün şanslı günümde değilim. Giant-1 2010 info-icon
Hurry up and just give us the cards. Çabuk ol da kartları dağıt. Giant-1 2010 info-icon
May I join in? Katılabilir miyim? Giant-1 2010 info-icon
Why the hell not? Aren't we all here to play? Neden katılamayasın? Hepimiz oynamaya geldik. Giant-1 2010 info-icon
But, who introduced you to... Peki, size burayı öneren... Giant-1 2010 info-icon
If you tell Director Cha that I come from Myeong Dong, he should know. Müdür Cha'ya Myeong Dong'dan geldiğimi iletirsen anlayacaktır. Giant-1 2010 info-icon
But Director Cha left the business to us and quit? Fakat Müdür Cha işi bize bırakıp ayrıldı. Giant-1 2010 info-icon
What's this, a neighborhood meeting? Ne bu? Komşu toplantısı mı? Giant-1 2010 info-icon
Let's see the cards. Çabuk kartları dağıt. Giant-1 2010 info-icon
Here... Let's up the ante a little. Evet... Paranın miktarını biraz yükseltelim. Giant-1 2010 info-icon
Looks like that Bucheol really got out of this? Bu Cheol cidden işi bıraktı herhalde. Giant-1 2010 info-icon
Should we just look elsewhere? That guy is Cha Bucheol's underling. Başka yerlere bakalım mı? O adam, Cha Bu Cheol'un emrinde. Giant-1 2010 info-icon
Judging by how he kept staring at me throughout the entire game. Oyun boyunca gözlerini üzerimden ayırmadı. Giant-1 2010 info-icon
Yes, Hyungnim. Evet, hyung. Giant-1 2010 info-icon
Looks like he came from the Myeong Dong lending market. Myeong Dong tefecilik marketinden gelmiş sanırım. Giant-1 2010 info-icon
Never really seen him before. Daha önce hiç görmemiştim. Giant-1 2010 info-icon
Must be one of their minions. Adamlarından biridir. Giant-1 2010 info-icon
If he asks for money, refuse. Para isterse veremem dersin. Giant-1 2010 info-icon
Yes, Hyungnim. Peki, hyung. Giant-1 2010 info-icon
Must be hungry? Acıktın mı? Giant-1 2010 info-icon
Help yourself. Yumul yemeğine. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... So here you were! Demek buradaydın. Giant-1 2010 info-icon
Lend me some money, will you? Biraz borç para verebilir misin? Giant-1 2010 info-icon
Looks like it's really not my day. Galiba şanslı günümde değilim. Giant-1 2010 info-icon
Just call it a night. Bu gecelik oynamayı bırak. Giant-1 2010 info-icon
What's wrong with you? Don't you know me? Derdin ne? Beni tanımıyor musun? Giant-1 2010 info-icon
I've been a regular ever since Director Cha's days. Müdür Cha döneminden beri sürekli müşterinizim. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... You really... Cidden... Giant-1 2010 info-icon
Just try me! Hadi bakalım! Giant-1 2010 info-icon
Try to get any closer! Sıkıyorsa yaklaşın yanıma! Giant-1 2010 info-icon
Do you really have a death wish? Gerçekten canına mı susadın? Giant-1 2010 info-icon
Put that down! Yere koy şunu! Giant-1 2010 info-icon
Why did you abduct me? Neden kaçırdın beni? Giant-1 2010 info-icon
Answer the goddamned phone! Şu lanet telefona cevap verin lan! Giant-1 2010 info-icon
Catch that brat. Do it! Yakalayın şu şıllığı. Yakalayın. Giant-1 2010 info-icon
Let go... Let me go! Bırakın! Bırakın kolumu! Giant-1 2010 info-icon
Let go! Speak! Bırakın! Konuşsana! Giant-1 2010 info-icon
The hell are you? Kimsin? Giant-1 2010 info-icon
Is that the dry cleaner's? What? Kuru temizleyiciyle mi görüşüyorum? Ne? Giant-1 2010 info-icon
Dry cleaner's?! Kuru temizleyici mi? Giant-1 2010 info-icon
You really... I better not meet you on the street! Hay senin... Sakın sokakta karşıma çıkma! Giant-1 2010 info-icon
Looks like I dialed the wrong number. Sanırım yanlış numarayı aramışım. Giant-1 2010 info-icon
Don't ever do anything you'll have to feel sorry about again. Sakın bir daha özür dileyeceğin haltlar yeme. Giant-1 2010 info-icon
You... What are you doing here? Sen... Ne halt ediyorsun burada? Giant-1 2010 info-icon
Where is Cha Bucheol? Cha Bu Cheol nerede? Giant-1 2010 info-icon
Where is Cha Bucheol now? Cha Bu Cheol şu an nerede? Giant-1 2010 info-icon
I don't know... You don't?! Bilmiyorum. Bilmiyor musun? Giant-1 2010 info-icon
Should I encourage you to tell me? Söylemen için cesarete mi ihtiyacın var? Giant-1 2010 info-icon
My boys... Adamlarım... Giant-1 2010 info-icon
are waiting out there. ...dışarıda bekliyor. Giant-1 2010 info-icon
Hyungnim! It's me. Hyungnim! Ben geldim. Giant-1 2010 info-icon
Go tell Bucheol. Bu Cheol'a git ve de ki... Giant-1 2010 info-icon
If he doesn't set Jeongyeon free before I find her, ...ben yerini bulmadan önce Jeong Yeon'u serbest bırakmazsa... Giant-1 2010 info-icon
I will kill him with my own hands. ...onu kendi ellerimle öldürürüm. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22034
  • 22035
  • 22036
  • 22037
  • 22038
  • 22039
  • 22040
  • 22041
  • 22042
  • 22043
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact