• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21996

English Turkish Film Name Film Year Details
was ruined because of me. ...benim yüzümden suya düştü. Giant-1 2010 info-icon
I'm sorry, Dad... Özür dilerim baba. Giant-1 2010 info-icon
You really looked great at the farewell speech today. Veda konuşman sırasında iyi iş çıkardın. Giant-1 2010 info-icon
What do you plan to do from now on? Şimden sonra ne yapmayı planlıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Nothing really comes to mind. Aklıma hiçbir şey gelmiyor. Giant-1 2010 info-icon
What do you think a 100 won bill could buy you? 100 won'luk banknotla ne alabilirsin? Giant-1 2010 info-icon
Know how much a bus token costs? Otobüs jetonunun parasını biliyor musun? Giant-1 2010 info-icon
Never bought fish at the market before, have you? Hayatında hiç marketten balık almadın, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
People who dealt with tens of billions at once... Tek seferde milyarlarla uğraşanlar... Giant-1 2010 info-icon
would never understand how scary ten, a hundred won can be. ...100 won'un ne kadar korkunç olabileceğini anlayamaz. Giant-1 2010 info-icon
They might make ten billion through a corporation, Şirketleri sayesinde 10 milyar kazanabilirler... Giant-1 2010 info-icon
but couldn't possibly earn even a thousand won on their own. ...fakat tek başlarına 100 won'u kazanmaları imkansızdır. Giant-1 2010 info-icon
You know what they call a mountain of coins devouring those ten billions? 10 milyarı deviren para yığınına ne dediklerini biliyor musun? Giant-1 2010 info-icon
That's private lending. Tefecilik. Giant-1 2010 info-icon
Private... If you're interested, come look for me. Tefe İlgilenirse beni ara. Giant-1 2010 info-icon
But there is something you must bear in mind first. Fakat önce aklında bulundurmalısın ki... Giant-1 2010 info-icon
The fact that you must completely abandon your past life as a chairman's daughter... ...baştan aşağıya müdür kızı olarak yaşadığın geçmişini... Giant-1 2010 info-icon
from head to toe. ...unutmalısın. Giant-1 2010 info-icon
Stand at the very bottom, En alt düzeyden başlayacak... Giant-1 2010 info-icon
and a cloud of dust will assault you. ...ve toz bulutlarının saldırısına uğrayacaksın. Giant-1 2010 info-icon
Once you've gone through all that, Hepsini atlattığında... Giant-1 2010 info-icon
that's when you'll finally earn your first coin. ...alın terinle ilk paranı kazanacaksın. Giant-1 2010 info-icon
If you're not prepared to go through that, Tüm bunları yaşamaya hazırlıklı değilsen... Giant-1 2010 info-icon
don't even bother looking for me. ...sakın arama beni. Giant-1 2010 info-icon
Gaepo Apartment Completion Ceremony Gaepo Apartmanları İkmal Seremonisi Giant-1 2010 info-icon
1... 2... 3! 1... 2... 3! Giant-1 2010 info-icon
Manbo Construction Saudi Arabia Highway Project Manbo İnşaat Suudi Arabistan Karayolu Projesi Giant-1 2010 info-icon
Democratic Justice Party's Jo Pilyeon Wins Gangnam Congress Race Demokratik Adalet Partisi'nden Jo Pilyeon Gangnam Kongre Seçimlerini Kazandı Giant-1 2010 info-icon
Who are they? Stop them! Kim bunlar? Dalın! Giant-1 2010 info-icon
1986 1986 Giant-1 2010 info-icon
Eonni!! Unni! Giant-1 2010 info-icon
It's a letter from the States! Amerika'dan mektup var! Giant-1 2010 info-icon
My beloved daughter, Jeongyeon. Sevgili kızım Jeong Yeon... Giant-1 2010 info-icon
The Yankee doctor here... Yanımdaki Amerikalı doktor... Giant-1 2010 info-icon
told me that I'm just fine now, so I can finally stop pestering him. ...tamamen iyileştiğimi söylüyor. Sonunda rahatsızlık vermekten kurtuldum. Giant-1 2010 info-icon
It's been hard for you, hasn't it? Zor zamanlar geçiriyorsun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Who cares if all we lost is a company?! Şirketi kaybetmemiz kimin umurunda? Giant-1 2010 info-icon
Don't you worry about a thing. ...sakın endişelenme. Giant-1 2010 info-icon
Forget everything else, Her şey bir yana... Giant-1 2010 info-icon
but if I forgot even for a second how much I owe you, ...sana olan borcumu bir an bile unutursam... Giant-1 2010 info-icon
I'd be no better than a dog. ...hayvandan beterim demektir. Giant-1 2010 info-icon
I'll make it up to you. Karşılığını ödeyeceğim. Giant-1 2010 info-icon
All the sins I committed against you, Sana karşı işlediğim bütün günahların... Giant-1 2010 info-icon
and everything you did for me. ...ve bana yaptığın iyilikleri... Giant-1 2010 info-icon
It's to make up for those things that I didn't die and recovered. ...ödeyebilmek için ölmedim ve sağlığıma kavuştum. Giant-1 2010 info-icon
Gyeongok. Gyeon Gok. Giant-1 2010 info-icon
Congrats on your promotion, Hyung. Terfini tebrik ederim hyung. Giant-1 2010 info-icon
That's that, but I'm worried about Miju. Onu boş verelim... Asıl Mi Ju için endişeleniyorum. Giant-1 2010 info-icon
We should have stopped her when we could. Hazır elimize şans geçmişken ona engel olmalıydık. Giant-1 2010 info-icon
If I only think of all the hardships she must be going through with that baby... Çocuğuyla birlikte yaşadığı zorlukları düşündükçe... Giant-1 2010 info-icon
Our Miju is smart, Mi Ju akıllı kızdır. Giant-1 2010 info-icon
so everything will be fine. Sorunların altından kalkabilir. Giant-1 2010 info-icon
We'll soon find her, Gangmo. Yakında bulacağız onu, Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
It's been four years already, four! Aradan dört yıl geçti, dört yıl! Giant-1 2010 info-icon
Manbo Construction's chairman is searching for someone, Manbo İnşaat'ın müdürü birini arıyor... Giant-1 2010 info-icon
do I really need to wait all this long? Yıllarca beklemek zorunda mıyım? Giant-1 2010 info-icon
I apologize, Chairman. Özür dilerim Müdür Bey. Giant-1 2010 info-icon
Even asking for the police's cooperation... Polisten yardım istememize rağmen... Giant-1 2010 info-icon
If it doesn't work, get me the damned Chief of Police. Beceremiyorlarsa, karşıma emniyet amirini getir. Giant-1 2010 info-icon
Even if they have to search all over this country, they must find her! Tüm ülkeyi aramaları gerekse bile, bulmak zorundalar! Giant-1 2010 info-icon
All right, Chairman. Peki Müdür Bey. Giant-1 2010 info-icon
Lee Miju... Lee Mi Ju... Giant-1 2010 info-icon
Please, show up before me. ...lütfen çık ortaya. Giant-1 2010 info-icon
Come on in, Deputy. Long time no see. Buyurun Vekil Bey. Uzun zamandır görüşmüyorduk. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... That's nice. Çok güzelmiş. Giant-1 2010 info-icon
When did you take over this place? Ne zaman devraldınız burayı? Giant-1 2010 info-icon
Looks like you were the only one who didn't know? Duymayan bir siz mi kaldınız? Giant-1 2010 info-icon
Let's have a seat. Otursanıza. Giant-1 2010 info-icon
Aigoo... Girls, there's no time. Kızlar, vaktimiz kalmadı. Giant-1 2010 info-icon
Hey... She's still not here? Hala gelmedi mi? Giant-1 2010 info-icon
N...No... Not yet. Hayır... Henüz gelmedi. Giant-1 2010 info-icon
How can a replacement be so late? Yedek kız nasıl gecikebilir? Giant-1 2010 info-icon
Who introduced her to us? Kızı öneren kimdi? Giant-1 2010 info-icon
She's here! Our replacement is here. Patron! Kız geldi! Yedek kız geldi! Giant-1 2010 info-icon
Really? There's no time, so get her changed right away. Öyle mi? Vaktimiz kalmadı. Hemen üstünü değiştirsin. Giant-1 2010 info-icon
Hurry and send her up! Yes! Çabuk yukarı yollayın! Çabuk! Peki! Giant-1 2010 info-icon
We thank all our esteemed guests for gracing our Bagdad with their presence. Club Bagdad'ı şereflendiren bütün saygıdeğer müşterilerimize teşekkürler. Giant-1 2010 info-icon
Tonight's opening act... Bugünün açılışını... Giant-1 2010 info-icon
is famous star... ...ünlü yıldız... Giant-1 2010 info-icon
Nabi! ...Nabi yapacak! Giant-1 2010 info-icon
Or at least that was the case until something came up, and she couldn't come. Daha doğrusu yapacaktı. İşi çıktığı için geceye yetişemedi. Giant-1 2010 info-icon
But let me introduce a great newcomer who will stir up the scene like no other! Fakat sizleri ortalığı kasıp kavuracak yeni şarkıcımızla tanıştıracağım! Giant-1 2010 info-icon
Give her an applause! Lütfen alkışlayalım! Giant-1 2010 info-icon
Let me introduce a great newcomer who will stir up the scene like no other! Sizleri ortalığı kasıp kavuracak yeni şarkıcımızla tanıştıracağım! Giant-1 2010 info-icon
Hey... Music. Müziği başlatın, müziği! Giant-1 2010 info-icon
Hey... This won't do it. 1 Böyle olmayacak... Giant-1 2010 info-icon
Get her off the stage and turn the lights off. Kızı sahneden indir ve ışıkları söndür. Giant-1 2010 info-icon
{\a6} Lee Eunha's Don't Cry For Me Benim için ağlama Giant-1 2010 info-icon
Don't cry for me. Benim için ağlama Giant-1 2010 info-icon
Don't be sad for me. Benim için üzülme 1 Giant-1 2010 info-icon
Don't stare at me that way, Bakma öyle gözlerimin içine Giant-1 2010 info-icon
With that expressionless face. Anlamsız ifadelerle Giant-1 2010 info-icon
Don't fall in love with me. Sakın gönlünü kaptırma bana Giant-1 2010 info-icon
It's too late by now. Artık çok geç kaldın Giant-1 2010 info-icon
Don't hold your breath waiting for me, Nefesini tutarak beni bekleme Giant-1 2010 info-icon
Because our love is now over. Çünkü aşkımız sona ulaştı Giant-1 2010 info-icon
Why did you just make me leave that day, Neden gitmeme göz yumdun o gün? Giant-1 2010 info-icon
If you knew you'd end up regretting it so much? Hem de böylesine pişmanlık duyacağını bile bile Giant-1 2010 info-icon
You wouldn't have had to suffer through all these ordeals. Tüm bu zorlu sınavlardan Giant-1 2010 info-icon
I no longer feel any love for you, Bundan böyle sana aşık değilim Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21991
  • 21992
  • 21993
  • 21994
  • 21995
  • 21996
  • 21997
  • 21998
  • 21999
  • 22000
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact