Search
English Turkish Sentence Translations Page 21994
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| If this keeps up, | Böylelikle... | Giant-1 | 2010 | |
| they'll soon be filing for preliminary bankruptcy. | ...iflasa doğru ilk adımı atacaklar. | Giant-1 | 2010 | |
| And Manbo Construction's stocks will continue to crash. | Ve Manbo İnşaat'ın hisseleri düşecek. | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Minwoo is not going to lose this opportunity. | Jo Minwoo bu fırsatı kaçırmayacaktır. | Giant-1 | 2010 | |
| Keep any buying trends in check. | Mümkün çekleri alın. | Giant-1 | 2010 | |
| I apologize, I'm a little late. | Özür dilerim, biraz geciktim. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't even mention it, President. | Sorun değil Müdür Bey. | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh... Let me introduce them. | Sizleri tanıştırayım. | Giant-1 | 2010 | |
| These are my investors. | Beyefendiler benim yatırımcılarım. | Giant-1 | 2010 | |
| Is Chairman Lee doing well? | Müdür Lee'nin sağlığı yerinde mi? | Giant-1 | 2010 | |
| You already knew each other? | Tanışıyor muydunuz? | Giant-1 | 2010 | |
| Here's the second heir of Geosan Auto. | Bu Gaeosan Oto'nun ikinci varisi. | Giant-1 | 2010 | |
| And here is Daeyang Trading's. | Bu da Daeyang Ticaret'in varisi. | Giant-1 | 2010 | |
| I see you've chosen quite the investors. | Oldukça değerli yatırımcılar seçmişsin. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, I'll get straight to the point. | O halde direk konuya giriyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| We'd like some tips regarding a takeover of Manbo Construction. | Manbo İnşaat'ı ele geçirme konusunda bazı öneriler rica ediyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Are you planning to take over the company? | Şirketi devralmayı mı düşünüyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Sir... | Baba... | Giant-1 | 2010 | |
| Hwang Jeongyeon... Is she still here? | ...Hwang Jeong Yeon... Hala burada mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Please give me your help, Sir. | Lütfen yardım edin efendim. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm not engaging in charity. | Hayır işiyle ilgilenmiyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Once the construction resumes, everything will go back to normal. | İnşaat devam ettiği zaman her şey normale dönecek. | Giant-1 | 2010 | |
| If you could only help us until... Gyeongok. | O vakte kadar yardım Gyeon Gok! | Giant-1 | 2010 | |
| Our guest is leaving. | Misafirimize kapıyı göster. | Giant-1 | 2010 | |
| But, Sir... | Baba... | Giant-1 | 2010 | |
| Are you deaf as well? | Sen de mi sağırsın? | Giant-1 | 2010 | |
| I'll try to convince him. | Babamı ikna etmeye çalışırım. | Giant-1 | 2010 | |
| Someone must be behind all this. | Yine birinin parmağı vardır bu işte. | Giant-1 | 2010 | |
| Are you saying that someone might be orchestrating this? | Biri özellikle mi sorun yaratıyor dersiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| If such weren't the case, things wouldn't escalate so quickly. | Öyle olmasaydı ortalık bu kadar çabuk kızışmazdı. | Giant-1 | 2010 | |
| If only to safeguard our investment in Manbo Construction, | Sırf Manbo İnşaat'taki yatırımımızı korumak adına... | Giant-1 | 2010 | |
| we can't just sit and stare while this happens, Sir. | ...iflasa sürüklendikleri sırada oturup bekleyemeyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| I've already sold them all. | Çoktan sattım. | Giant-1 | 2010 | |
| A few days ago, I got a call from the bank. | Geçen gün bankadan arayıp... | Giant-1 | 2010 | |
| Knowing this would happen, I already sold all our shares. | ...bunu umduklarını söylediler, ben de hisselerin tamamını sattım. | Giant-1 | 2010 | |
| If only for my sake and everything I've done for you, | ...sadece üzerindeki emeklerim hatırına... | Giant-1 | 2010 | |
| help me out just this once. | ...bu seferlik yardım et. | Giant-1 | 2010 | |
| The reason I could endure all this time under you... | Yıllarca senin adına çalışmaya katlanmamın tek sebebi... | Giant-1 | 2010 | |
| was the hope that I could one day help my daughter. | ...günün birinde kızıma yardım edeceğim düşüncesiydi. | Giant-1 | 2010 | |
| If you really have your daughter's future at heart, | Kızının geleceğini yürekten düşünüyorsan... | Giant-1 | 2010 | |
| give up on Manbo Construction. | ...Manbo İnşaat'tan vazgeç. | Giant-1 | 2010 | |
| If what you want is for your daughter to succeed, | Sırf kızının başarıya ulaşması için... | Giant-1 | 2010 | |
| throw her into the pits of hell, | ...kendi ellerinle onu cehenneme yollayacaksın ki... | Giant-1 | 2010 | |
| and let her escape from those flames on her own. | ...çaba sarf ederek alevlerden kaçabilsin. | Giant-1 | 2010 | |
| Think that helping her out this time would make things any better for her? | Yardım eli uzatmamızın ona yarar sağlayacağını mı sanıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| You shouldn't catch fish for her, but just teach her how to fish! | Önüne balık koyacağına, balığın nasıl tutulduğunu öğret! | Giant-1 | 2010 | |
| If I'm not mistaken about her, | Hakkında yanılmıyorsam... | Giant-1 | 2010 | |
| that Jeongyeon will only get stronger when put under pressure. | ...Jeong Yeon baskı altında kaldıkça güç kazanacaktır. | Giant-1 | 2010 | |
| I have no intention of helping Manbo Construction. | Manbo İnşaat'a yardım etmeye niyetim yok. | Giant-1 | 2010 | |
| And I'm not sure I like that cheap compassion you're throwing at her feet... | Sırf annesisin diye, ucuz şefkat duygusu beslemenden de... | Giant-1 | 2010 | |
| just because you're her mother! | ...hiç hoşlanmıyorum! | Giant-1 | 2010 | |
| If I made myself clear, | Anlatabildiysem... | Giant-1 | 2010 | |
| then you may leave. | ...gidebilirsin. | Giant-1 | 2010 | |
| It's me, Jeongshik. | Benim, Jeong Shik. | Giant-1 | 2010 | |
| Have you talked it out with your mother? | Annenle konuştun mu? | Giant-1 | 2010 | |
| You made the right decision. | Doğru kararı verdiniz. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's meet at the Hangang Hotel coffeehouse tomorrow. | Yarın Hangang Otel'in kafesinde buluşalım. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't forget your seal. | Mührünü getirmeyi unutma. | Giant-1 | 2010 | |
| Looks like we might need to use our secret fund very soon. | Yakında parayı kullanmamız gerekebilir. | Giant-1 | 2010 | |
| Get the money ready. | Hazırlıkları tamamla. | Giant-1 | 2010 | |
| Here... Let's have a drink. | Evet... Kaldırın bardaklarınızı. | Giant-1 | 2010 | |
| But, tell me. | Söylesene... | Giant-1 | 2010 | |
| Work must be killing you these days, | ...işler yüzünden başını kaşıyacak vakit bulamıyorsundur. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sure you didn't gather us all here just for a few tasty bites? | Bizi sırf lezzetli yiyecekler tadalım diye getirmedin buraya değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Actually, I have a favor to ask you all. | Açıkçası hepinizden bir ricada bulunacağım. | Giant-1 | 2010 | |
| See, what did I tell you? | Bakın, ne demiştim? | Giant-1 | 2010 | |
| Personal favors, all right! | Özel ricada bulunacak! | Giant-1 | 2010 | |
| Help Manbo Construction resume its apartment project. | Manbo İnşaat'a apartman projelerine devam etmesi için yardım edin. | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh... President Lee, again with that favor? | Müdür Lee, yine o rica mı? | Giant-1 | 2010 | |
| I see witnessing Chairman Hwang being assaulted made you weak. | Bakıyorum da Müdür Hwang'a saldırılması seni zayıf düşürmüş. | Giant-1 | 2010 | |
| Manbo Construction's collapse would damage the entire sector. | Manbo İnşaat'ın yıkılması tüm sektörü etkileyecektir. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll be counting on you. | Size güveniyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Aigoo... Looks like you haven't heard the news. | Haberleri duymadın herhalde. | Giant-1 | 2010 | |
| Manbo Construction filed for preliminary bankruptcy today. | Manbo İnşaat bugün iflasa ilk adımı attı. | Giant-1 | 2010 | |
| According to the news coming from the bank, | Bankadan aldığımız habere göre... | Giant-1 | 2010 | |
| it looks like Chief Jo Minwoo will soon begin a takeover. | ...Şef Jo Minwoo şirketi devralmaya başlayacakmış. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, what? | Ne yani? | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon interfered with the construction to put his son in charge of the company? | Jo Pilyeon oğlunu şirketin başına geçirebilmek için mi inşaatı durdurdu yani? | Giant-1 | 2010 | |
| That's the only plausible explanation. | Tek mantıklı açıklaması bu. | Giant-1 | 2010 | |
| Hey... The meat will burn. | Et yanacak. | Giant-1 | 2010 | |
| There are people willing to invest in Manbo Construction. | Manbo İnşaat'a yatırım yapmayı düşünen bazı beyefendiler var. | Giant-1 | 2010 | |
| They came here with me, would you like to meet them? | Benimle birlikte geldiler. Tanışmak ister misiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| Tell them to come in. | İçeri al. | Giant-1 | 2010 | |
| You've met them before, right? | Önceden tanışmıştınız, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| They're my investors. | Bu beyefendiler yatırımcılarım. | Giant-1 | 2010 | |
| That'll be enough to cover tomorrow's drafts. | Yarının ödemelerini halletmene yetecek. | Giant-1 | 2010 | |
| What they're asking for is Chairman Hwang's unconditional resignation, | Şartları arasında Müdür Hwang'ın kesin istifası... | Giant-1 | 2010 | |
| including forfeiting all the company shares in his possession. | ...ve üzerindeki şirket hisselerini devretmesi bulunuyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Of course, the vacant post of chairman... | Elbette boştaki müdür koltuğu... | Giant-1 | 2010 | |
| will be entrusted to me, considering my 30 percent holdings. | ...şirketteki yüzde 30'luk hisselerim sayesinde bana devredilecek. | Giant-1 | 2010 | |
| It's one of their conditions as well. | Ayrıca onların da şartıdır. | Giant-1 | 2010 | |
| Thirty percent?! | Yüzde 30 mu? | Giant-1 | 2010 | |
| You're telling me you had almost one third of all company shares? | Şirket hisselerinin üçte birini satın aldığını mı söylüyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Just a check and you'll find out for yourself. | Araştırırsan kendi gözlerinle görürsün. | Giant-1 | 2010 | |
| Will you accept our conditions? | Şartlarımızı kabul ediyor musun? | Giant-1 | 2010 | |
| Take until tomorrow to decide, and let us know. | Yarına kadar düşün ve haber ver. | Giant-1 | 2010 | |
| Go ahead first. | Siz önden gidin. | Giant-1 | 2010 | |
| I thought there wasn't anything left to say?! | Konuşacak bir şeyimiz kalmadı sanıyordum. | Giant-1 | 2010 | |
| I am well aware... | Apartman inşaatımızı durduranın... | Giant-1 | 2010 | |
| that the ones stopping our apartment construction... | ...sen ve baban olduğunun... | Giant-1 | 2010 |