Search
English Turkish Sentence Translations Page 21858
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Please come, dinner is ready. | Buyrun lutfen akşam yemeği hazır. Buyrun lütfen akşam yemeği hazır. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
That was too close an embrace. | Herkesin içinde beni kucaklayabilir... Herkesin içinde bana sarılabilir...(!) | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And that was a kiss in public. | Ve beni öpebilirsin. Ve beni öpebilirsin öyle mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I've done a hundred ads. | Ben tam 100 reklam yaptım. Ben tam 100 reklam yaptım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Ninety in groups. Ten, solo. | %90 dergilerle %10'u ise tek başıma %90 dergilerle %10'u ise tek başıma | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You learn how to respect your seniors or, you're getting nowhere in life. | Üstlerine saygı göster ki, onlar da seni yalnız bırakmasınlar. Üstlerine saygı göster ki, onlar da seni yalnız bırakmasınlar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I just can't believe... | Ben sadece inanamıyorum Ben sadece inanamıyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Why not...? | Neden...? Ne oldu ki Neden...? Ne oldu ki? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Can't believe that I'm sitting in such august presence... | Çünkü çok önemli bir kişi var aramızda Çünkü çok önemli bir kişi var aramızda. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Still, he's right amongst us. | Ama gerçektende oturuyor. Ama gerçektende oturuyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me... | Afedersiniz... Afedersiniz... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Some ice, please? | Buz alabilirmiyim lutfen Buz alabilir miyim lütfen? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
So much cold is good enough for you. | Sizin için yeterince soğuk. Sizin için yeterince soğuk. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Over acting. He'll get caught. | Kendini daha fazla zorlarsa durumu öğrenecekler. Kendini daha fazla zorlarsa durumu öğrenecekler. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Please get lost. | Lütfen git burdan... Lütfen git burdan... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
We're from the Dinanath Charitable Trust. | Biz Dinanath Hayır Cemiyetinden geliyoruz. Biz Dinanath Hayır Cemiyetinden geliyoruz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
It's an orphanage for girls. | Bu kızlar için bir yetimhane değil mi? Bu kızlar için bir yetimhane değil mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And...? | Ve...? Ve...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
If you may make a contribution, we'll be grateful. | Bağış yaparsanız memnun kalacağız. Bağış yaparsanız memnun oluruz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Who goes around with cash nowadays? | Böyle bir zamanda kim nakit taşır ki??? Böyle bir zamanda kim nakit taşır ki??? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Your cheque will do. | Efendim bir çek yazmanız yeterli... Efendim bir çek yazmanız yeterli... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Cheque? | Çek???? Çek??? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Who goes to parties with chequebooks? | Çek Defteri ile kim bir partiye gelir ki Çek defteri ile kim bir partiye gelir ki? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What are you upto? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Whose chequebook is that? | Bu çek defteride kimin... Bu çek defteride kimin?.. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Even for over acting, this is too loud! | Kendini bu işe çok kaptırdın. Kendini bu işe çok kaptırdın. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Five hundred thousand? Have you gone mad? | Beş yüz bin mi? Delirdi mi? Beş yüz bin mi? Delirdin mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, sir. All the best. | Teşekkür ederim efendim Rica Ederim Teşekkür ederim efendim. Rica ederim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm finished. | Ben bittim. Ben bittim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I could kill you. | Seni öldürebilirim... Seni öldürebilirim... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Our leading model, Sonal. | Bizim önde gelen modellerimizden Sonal Bizim önde gelen modellerimizden Sonal. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
How do you do? I'm very good. | Nasılsınız? Çok iyiyim. Nasılsınız? Çok iyiyim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kalpana has told us so much about you... We all know that... there're others... | Kalpana senin hakkında çok söz etti. Hepimiz biliyoruz...Daha başkaları da var Kalpana senden çok söz etti. Hepimiz biliyoruz... daha başkaları da var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
That article of yours in Economic Times. Not again, sir. Please... | Timesdaki makelenizi okudum efendim. Yine mi sen Lutfen efendim... Gazetedeki makelenizi okudum efendim. Tekrar olmaz, efendim. Lütfen lütfen... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You... for Sanjay Singhania! | Sen... Sanjay Singhania! Sen... Sanjay Singhania! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And they fell for you? | Ve onlar senin içine düştü. Ve onlar senin içine düştü. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Am I'm too clever, or it's a world of fools? | Ya ben çok ileri zekâlıyım, yada millet geri zekâlı! Ya ben çok ileri zekâlıyım, yada millet geri zekâlı! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I love you. I want to marry you. | Seni seviyorum. Benimle evlenirmisin. Seni seviyorum. Benimle evlenir misin? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What... so all of a sudden...? | Ne... bu çok ani oldu...? Ne... bu çok ani oldu...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Not so... all of a sudden. | Hayır aniden değil. Hayır aniden değil. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I never thought... | Bunu hiç düşünmemiştim. Bunu hiç düşünmemiştim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Give me time, to think. | Düşünmem için bana biraz zaman ver Düşünmem için bana biraz zaman ver. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Shall I tell you tomorrow? | Yarın sana kararımı bildiririm. Yarın sana kararımı bildiririm. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
If I say no, you won't take it badly? | Kabul etmezsem de, lütfen kızma. Kabul etmezsem de, lütfen kızma. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Happy new year. | Mutlu Yıllar Mutlu yıllar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
To her, I'm just an ordinary guy. | Onun için ben sıradan bir adamım Onun için ben sıradan bir adamım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I wish to remain this unexceptional man... | Ve ben sıradan biri olarak Ve ben sıradan biri olarak | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
who wins her love. | Onun sevgisini kazamak istiyorum. onun sevgisini kazamak istiyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
So I haven't told her the truth about me. | Bu yüzden buğüne kadar ona gerçeği anlatmadım. Bu yüzden buğüne kadar ona gerçeği anlatmadım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
If she accepts me, | Eğer beni kabul ederse Eğer beni kabul ederse | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
then I'll confess to being Sanjay Singhania. | Ona Sanjay Singhania olduğumu söyleyeceğim Ona Sanjay Singhania olduğumu söyleyeceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
If she refuses, | Eğer kabul etmezsede Eğer kabul etmezse de | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
then I remain Sachin... | Sachin olarak kalacağım... Sachin olarak kalacağım... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
and I fade out of her life. | Ve hayatından uzaklaşacağım. ve hayatından uzaklaşacağım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
All I await now, is tomorrow. | Şimdi yarını bekliyorum... Şimdi yarını bekliyorum... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
End of the diary. December 31st. | Günlüğün sonu 31 Aralık. Günlüğün sonu 31 Aralık. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Next day, next year... 2006. | Ertesi gün, gelecek yıl... 2006. Ertesi gün, gelecek yıl... 2006. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hey... hey... | Hey... hey... Hey... hey... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The next day, what happened...? | Ertesi gün ne oldu??? Ertesi gün ne oldu??? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What did she say... what happened to her? | Ne dedi... Ona Ne Oldu? Ne dedi... Ona ne oldu? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
How did you end up like this? | Nasıl bu hale geldin? Nasıl bu hale geldin? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Speak up! | Konuş!!! Konuş!!! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hello, sir. | Merhaba Efendim. Merhaba efendim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm your manager. | Ben müdürünüz Ben müdürünüz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Pankaj Shroff. | Pankaj Shroff. Pankaj Shroff. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hello Sanjay. | Merhaba Sanjay. Merhaba Sanjay. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm your doctor. Dr Peston Wadia. | Ben doktorun. Dr Peston Wadia. Ben doktorun. Dr Peston Wadia. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Not enough sleep. | Yeterince uyumamışsın. Yeterince uyumamışsın. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Are up keeping up till late? | Dün gece geç mi yattın? Dün gece geç mi yattın? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sir, I'm telling you again, | Efendim bunu tekrar söylüyorum. Efendim bunu tekrar söylüyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
it's fine if you won't go to the office, it's okay, no problem. | Ofise gelişiniz dışında sorun değil. Ofise gelişiniz dışında sorun değil. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
But live in your mansion, why this tiny flat? | Peki, neden konakda kalmıyorsunuz? Neden bu küçük dairede duruyorsunuz? Peki, neden konakda kalmıyorsunuz? Neden bu küçük dairede duruyorsunuz? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
We can get a nurse, a chauffeur here...? | Efendim, kontrol için hemşire, şoför gönderelim mi? Efendim, kontrol için hemşire, şoför gönderelim mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I need no one. | Kimyese ihtiyacım yok Kimyese ihtiyacım yok. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. | Teşekkür ederim Teşekkür ederim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kill Ghajini. Check invitation on Calendar. | Ghajini Öldür. Takvim üzerinde ki daveti kontrol et. Ghajini'yi öldür. Takvim üzerinde ki daveti kontrol et. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Ghajini Dharmatma | Ghajini Dharmatma Ghajini Dharmatma | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Chief Guest: Mr Ghajini Dharmatma | Şeref Konuğu: Mr Ghajini Dharmatma Şeref Konuğu: Mr Ghajini Dharmatma | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sir... you're... here... for our college culture fest? | Efendim...Sizin burada ne işiniz var? Bu kolejimizin kültür festivali Efendim... sizin burada ne işiniz var? Bu kolejimizin kültür festivali | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I'm sorry. | Oh, Özür Dilerim Oh, özür dilerim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You won't know me... I mean, you know me. | Beni tanımadınız mı efendim? Hayır mı? Sen beni tanıyorsun. Beni tanımadınız mı efendim? Hayır mı? Beni tanıyorsunuz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I've met you. | Sizinle tanışmıştık Sizinle tanışmıştık. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sanjay Singhania... short term memory loss. | Sanjay Singhania... Kısa süreli hafıza kaybı... Sanjay Singhania... Kısa süreli hafıza kaybı... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Come on, it's nearly time. | Hadi gitmeliyiz zaman geldi. Hadi gitmeliyiz zaman geldi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
One minute... | Bir dakika... Bir dakika... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
We're getting late. Sunita, let's go. | Geç kalıyoruz Sunita gitmemiz lazım Geç kalıyoruz Sunita gitmemiz lazım | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Don't leave before my performance ... second song. | Gösteriden önce gitme. İki şarkı var. Gösteriden önce gitme. İki şarkı var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Girls and boys... please ... calm down. | Baylar ve Bayanlar lutfen sakin olun. Baylar ve bayanlar lütfen sakin olun. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Our chief guest for the evening has arrived. | Şerek konugumuz şuan burada... Şeref konugumuz şu an burada... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He has patronised our college for long. | Koleje ne kadar yardım ettiklerini herkes bilir. Koleje ne kadar yardım ettiklerini herkes bilir. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'd like you to give him a hearty welcome. | Ona hoş geldin diyelim ve memnuniyetle karşılayalım. Ona hoş geldin diyelim ve memnuniyetle karşılayalım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Boys and girls, | Bayanlar ve Baylar Bayanlar ve baylar | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
please welcome Mr. Ghajini Dharmatma. | Mr. Ghajini Dharmatma Hoşgeldin diyelim... Mr. Ghajini Dharmatma'ya hoşgeldin diyelim... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Crazy, crazy! | Çılgın ve Deli!!! Çılgın ve deli!!! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm crazy about him | Ben onun için deli oluyorum. Ben onun için deli oluyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Why's my body going crazy? | Neden benim vücudum deli oluyor? Neden benim vücudum deli oluyor? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Why's my heart beating crazy? | Neden kalbim delicesine atıyor? Neden kalbim delicesine atıyor? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I want to dance, | Ben dans etmek istiyorum. Ben dans etmek istiyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
uninhibited | Rahatla Rahatla | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Who's come into my heart today? What's this scent of love? | Buğün kim benim kalbime girer? Yoksa bir aşk kokusu mu alıyorum? Buğün kim benim kalbime girer? Yoksa bir aşk kokusu mu alıyorum? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |