• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21807

English Turkish Film Name Film Year Details
Please go to my house and lock the front gate. Lütfen evime gidip ön kapıyı kilitle. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Take your shoes off inside the house! Eve girerken ayakkabılarını çıkart! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
My, my... Aman, aman... Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
She's gone senile. Bunamış. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Don't eat that dirt! O pis şeyi yeme! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
She's completely lost her mind. Aklını büsbütün yitirmiş. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Isn't there a guardian here? Buranın bir bekçisi yok mu? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Anyone looking for a senile old woman? Bu yaşlı kadına kimse bakmıyor mu? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
It's freezing! Freezing! Buz gibi! Çok soğuk! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Jesus, it's freezing. Tanrım, hava buz gibi. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
What's your home number? Jesus. Freezing. Evinin numarası kaç? Tanrım, buz gibi. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Doesn't know her name or her address. Adını da adresini de bilmiyor. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
I'm going to freeze to death. Donarak gebereceğim. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
What are you doing, old hag? Ne yapıyorsun be kadın? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Your hair is all white. Saçların beyazlamış. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Of course it is, at this age. Elbette, bu yaşta normal. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Don't grow old, dear. İhtiyarlama canım. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You can't get old. İhtiyarlayamazsın. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Don't grow old, darling. İhtiyarlama sevgilim. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
What did you do today? Tell me. Bugün neler yaptın? Anlatsana bana. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Tell me what you did. Neler yaptığını anlat. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Stop pulling! Çekiştirmeyi bırak! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
She's driving me crazy. Beni deli ediyor. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Hurry up. Tell me. All right. Hadi ama, anlatsana. Pekâlâ. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
I couldn't sleep, so I was watching TV. ...uyuyamadığım için televizyon izliyordum. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Then Yuna comes and... Sonra Yuna geldi ve... Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Yuna is my granddaughter. I know. Yuna, benim torunumdur. Biliyorum. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
The front gate was open? Ön kapı açık mıydı? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Again. What do you mean, again? Tekrar anlat. Tekrar anlat da ne demek? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
I came out to the park and now I'm stuck with you. Parka geldim, şimdi de seninle uğraşıyorum. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Start again from park. Sheesh. Parktan itibaren tekrar anlat. Ha, ha. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
I went for a walk in Siberia and got stuck with a senile granny. Sibirya ya gezmeye gittim, bunamış bir nine başıma kaldı. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
She took my clothes and shoes and I'm freezing now. Elbiselerimi ve ayakkabılarımı aldı. Bu yüzden şu an üşüyorum. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
This old fart has lost his mind. Bu yaşlı kadın aklını kaybetmiş. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
How could you go to Siberia? Sibirya’ya nasıl gidebildin? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Are you thinking clearly now? Şu an net olarak düşünebiliyor musun? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You know what Siberia is? Of course I do. Sibirya’nın nerede olduğunu biliyor musun? Elbette biliyorum. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
It's two stops away on the 105 bus. 105 nolu otobüsten iki durak ileride. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Gosh darn it. Gosh darn it. Lanet olsun ya. Lanet olsun ya. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You really don't know where you live? Yaşadığın yeri sahiden de bilmiyor musun? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Where did you come from? Goodness gracious! Nereden geldin? Aman Yarabbi! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Over there. İşte orası. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Can you find it if we go there? Oraya gidersek evini bulabilir misin? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
What am I even asking you for? Kime diyorsam? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Shush. Shush! Şişt! Şişt! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
The kids are inside, so wait out here. Çocuklar içeridedir, bu yüzden dışarıda bekle. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You got it? Okay. Anladın mı? Tamam. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Why do I bother? Ben niye rahatımı kaçırıyorsam? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Stay here. Okay. Burada dur. Tamam. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
That looks fun! Eğlenceli görünüyor! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Follow me! Should I push? Beni takip et! İteyim mi? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
This is fun! Eğlenceli! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Wasn't that Gramps? Dedem değil miydi o? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You'll get sick running around like that. Etrafta böyle dolaşırsan hasta olursun. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
We should call the police first. Derhal polise haber vermeliyiz. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Go check the streets. Gidip sokakları kontrol edelim. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
I parked here just yesterday! Yes, I know... Dün aracımı buraya park etmiştim! Evet, biliyorum... Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
But no one's here right now. Ama şu an burada kimse yok. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Come back later. You've got to be kidding. Daha sonra tekrar gelin. Şaka yapıyor olmalısın. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Do you even know who I am? Benim kim olduğumu bilmiyor musun sen? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Shit, that's hot! Kahretsin, sıcakmış! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Why does everyone here look like shit? Buradaki herkes neden bok gibi görünüyor? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You've got shit on your face. Yüzünde bir parça bok var. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
That's no way to talk to a stranger. Bir yabancıyla bu şekilde konuşulmaz. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
We're not strangers now. Artık yabancı değiliz. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You flinched, asshole. Korktun salak. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You want a piece of this? Bundan bir parça ister misin? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Try to see my fist, asshole! Yumruğumun tadına bak istersen, geri zekâlı! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Goddamn... Kahretsin... Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Use words, sir. Konuşarak halledelim efendim. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Get your car out, punk. Yes, sir. Çek arabanı buradan sersem. Peki efendim. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
You said it was around here. Buralarda olduğunu söylemiştin. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Over by that telephone pole. Şu telefon direğinin orada. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
We've been there dozens of times. Onlarca kez geçtik oradan. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
What the hell are you laughing for? Ne demeye gülüyorsun? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
I'm working my butt off here. Çalışıyorum ama buraya çakılıp kaldım. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Don't glare at me. Bana dik dik bakma. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
All you do is swear, fucking old fart. Devamlı söyleniyorsun, lanet olası yaşlı adam. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
What did you just say to me? Bana demin ne dedin? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Get off. Go take a cab. İn aşağı. Gidip bir taksiye bin. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Cabs are expensive. Then take the bus! Get off! Taksi pahalı. O zaman otobüse bin! İn! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
That's how you want to do this? Böyle mi davranmak istiyorsun? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Fine. İyi öyleyse. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Get off. No. İn. Hayır. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Wait. Honey... Bekle. Tatlım... Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
I'm not your honey. Senin tatlın falan değilim ben. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Boo... Ka... Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Boo what? Ka ne demek? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Poo... Ka... Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Poop? Kaka mı? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
I'm pooping. Jesus Christ! Kakam geldi. Hayret bir şey! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
What am I supposed to do? It's coming out. Ne yapmalıyım? Geliyor. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
No, don't! Hold it in for a minute. Hayır yapma! Bir dakikalığına tut. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
One already came out. Biraz yaptım bile. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Just hold it in. Okay? Tut onu. Tamam mı? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Pee pee! Çiş, çiş! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
She has Alzheimer's, so she couldn't have gone far. Alzheimer hastası, bu yüzden fazla uzaklaşmış olamaz. Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Thank you so much... Çok teşekkür ederim... Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
Are you done yet? Daha bitirmedin mi? Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
We'll both freeze to death! İkimizde donacağız! Geu Dae Leul Sa Rang Hab Ni Da-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21802
  • 21803
  • 21804
  • 21805
  • 21806
  • 21807
  • 21808
  • 21809
  • 21810
  • 21811
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact