Search
English Turkish Sentence Translations Page 21769
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dear Richard. | Sevgili Richard. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Richard was a very interesting man. | Richard çok ilginç bir adamdı. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
He was a hunchback. | Bir kamburdu. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
You might say... | Denebilir ki... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
he is my idol. | o benim çok sevdiğim biriydi. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
All right, Richard. | Pekala, Richard. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Well, thank you. | Evet, teşekkür ederim. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Oh, you son of a gun! | Oh, seni kerata! | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
But how do you pick one of them? | Ama onlardan birini nasıl seçiyorsun? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Oh, they're not for me. | Onlar benim için değil. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
They're for them. | Onlar için. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
But don't they get nervous with those guys watching up there? | Fakat şu adamların oradan izlemesi onları rahatsız etmiyor mu? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
No, no. Those guys are blind. | Yo, yo. O adamlar kör. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
This guy's a cripple. | Bu adam sakat biri. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
A hunchback. | Bir kambur. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
And he's crazy. Completely crazy. | Ve deli. Tam deli. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
But he must be doing something right. | Ama bir şeyleri yerinde yapıyor olmalı. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I've been trying to make a deal with the wrong guy. | Yanlış adamla anlaşmaya çalışıyorum. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Tell me, do you like what you have seen? | Söyle bana, gördüklerin hoşuna gidiyor mu? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Are you kiddin', Richard? | Dalga mı geçiyorsun, Richard? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I've been waitin' all my life for somethin' like that. | Tüm ömrümce böyle bir şeyi bekledim. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Well, perhaps I can arrange for you to have it. | Peki, belki seninde olması için bir şey yapabilirim. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
We have taken very good care of your friend. | Arkadaşına çok iyi bakıyoruz. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now perhaps we can reach some... | Belki şimdi aramızda bir uzlaşmaya varabiliriz. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Oh, I'm terribly sorry. | Çok üzgünüm. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
What about Diego? Where does he fit into this thing? | Ya Diego? O bunun neresinde? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Never mind about Diego. | Diego'yu boşver. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
This is between you and I. | Bu seninle benim aramda. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Okay, Richard, I... My name is not Richard! | Tamam, Richard, ben... Adım Richard değil! | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
It's Sombra. | Sombra. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Okay, Sombra. | Tamam, Sombra. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, I know where the treasure is, | Åimdi, hazinenin yerini biliyorum... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
but I need the little woman to claim it. | ama adi kadına onu hak ettiği için ihtiyacım var. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I'll release her, and then we'll go and claim it together... | Onu bırakacağım, ve sonra birlikte gidip hak ettiğini alacağız... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I don't know what kind of arrangement you have made, | Ne tür bir anlaşma yaptın bilmiyorum... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
but I will not go anywhere with this man. | ama bu adamla hiç bir yere gitmeyeceğim. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, look. | Åimdi, bak. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I don't care nothin' about him, | Onun hiçbir şeyi umurumda değil... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I don't care nothin' about that treasure, and I don't care nothin' about you. | hazinede umurumda değil ve sende umurumda değilsin. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
You don't care nothing about anything. | Hiçbir şey senin umurunda değil. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I just want to get my money | Sadece paramı alıp... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
and get out of this trashy goddamn country of yours. | bu pis ülkenizden çekip gitmek istiyorum. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
But you know we can't trust him. | Ama ona güvenemeyeceğimizi anla. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
One thing at a time, lady. One thing at a time. | Her şeyin bir zamanı var, hanımefendi. Her şeyin bir zamanı var. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
How would you girls like to visit the States someday? | Siz kızların birgün (birleşik) devletleri ziyaret etmek hoşunuza gider mi? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
they got some ugly looking women in this country. | bu ülkenin ne çirkin kadınları var. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I think you'd better come inside. | Bence içeri gelsen iyi olur. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I can't worry about danger. | Tehlikesi umurumda değil. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
This is something I must do. | Bu yapmam gereken bir şey. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, where do you think you're going? | Åimdi, nereye gittiğini sanıyorsun? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
This is not your affair. | Bu seni ilgilendirmez. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Look, lady, until I get my money, | Bakın, hanımefendi, paramı alıncaya dek... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
everything's my affair. | her şey beni ilgilendiriyor. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, somebody tell me what the hell's going on around here. | Åimdi, biri burada neler döndüğünü bana anlatsın. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I'm sorry. This is one of our most sacred traditions. | Üzgünüm. Bu bizim en kutsal adetlerimizden biridir. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
The princess will not be able to claim the treasure | Prenses ölümcül sınavdan geçmeden hazine üzerinde hak iddia edemez. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
The what? The trials of death, | Ne? Ölümcül Sınav... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
a venture full of magic and the unknown. | sihir ve bilinmezlikle dolu bir yer. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
They are the only way to claim Rodrigo's treasure. | Rodrigo'nun hazinesini hak etmenin tek yolu bu. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
After many men had died in the attempt, | Bir çok insan denerken öldükten sonra... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
a time came when no one else would try. | başka hiç kimsenin kalkışamadığı bir zaman oldu. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
So the tradition and the secret of the treasure | Böylece gelenek ve hazinenin gizemi... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
were lost and forgotten. | kaybolup unutuldu. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, mister, you're crazy. | Åimdi, bayım, siz delisiniz. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
We got a little woman here. | Burada basit bir kadına sahibiz. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, if all them guys got killed tryin', how do you expect her to do it? | Åimdi, o erkekler denerken ölmüşlerse, bunu başarmasını nasıl umuyorsunuz? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
She doesn't have to. | Buna mecbur değil. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
If the heir apparent is a woman Ora child, | Åayet yasal temsilci bir kadın ya da çocuksa... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
a loyal subject who must carry no weapon | yada sadık bir kişiyse silahsız olmalı... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
may be appointed instead. | böylece görevi ifa edebilir. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
But she insists on going. | Ama devam etmede kararlı. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I'm going, and nobody can stop me. | Gidiyorum, ve hiç kimse bana engel olamaz. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I'll not only stop you, | sırf size engel olmayacağım... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
but I'll break your goddamn legs for you. | lanet olası ayaklarınızıda kıracağım. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, we got a problem here. | Åimdi, burada bir sorunumuz var. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
We got a serious problem here. | Ciddi bir sorunumuz var. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
All right, what are we gonna do about this thing? | Pekala, bu konuda ne yapacağız? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Well, I could certainly do this kind of thing better than you. | Åey, bu tarz şeyleri elbette senden dahi iyi beceririm. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
However, there is one small problem. | Yine de, küçük bir sorun var. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Well, you know how it is when one's crippled. | Birinin sakatlığı nasıldır anlarsın. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
You'll have some good days... and some bad. | İyi günlerin olur... ve kötü günlerinde. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
And today is just one of those bad days, right? | Ve bugün şu kötü günlerden biri, değil mi? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
You know, I'm really happy you came along, partner. | Gelmene gerçekten sevindim, ortak. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
That's very nice of you to say. | Bu söylediğin gerçekten çok hoş. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
All right, what do I have to do? | Pekala, ne yapmalıyım? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, all you people in them coffins, | Åimdi, hepiniz tabutlarınızdasınız... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I don't believe in this kind of stuff. | bu tür şeylere inanmam. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
So don't be trying to turn me into no damn wolf. | Bu yüzden beni lanet bir kurda döndürmeye çalışmayın. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Oh, my God, I'm black! I'm dyin'! | Aman Allah'ım, siyah oldum! Ölüyorum! | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Now, what the hell kind of treasure is that? | Åimdi, bu nasıl bir hazine türü? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Maybe it's old or something. | Belki eski bir şeydir. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Tell me what happened in here. | Burada ne olduğunu söyle bana. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
"They." | Onlar. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
There. You see? | İşte. Gördün mü? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
I told you. They plotted together. | Sana söyledim. Birlikte dolap çevirmişler. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Where is my treasure? | Hazinem nerede? | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
But, mister, | Ama, bayım... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
now you've got to get me a doctor, | şimdi bana bir doktor bulmalısınız... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
because I've turned black all over, and I think I'm gonna die. | çünkü her yerim siyaha döndü, sanırım öleceğim. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Search him! | Arayın şunu! | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |