• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21606

English Turkish Film Name Film Year Details
You can bother me. Evet, müsaitim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is this Go Man Chul's residence? Orası Go Man Chul'un evi mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So? Öyleyse nolmuş? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is the bank. Bankadan arıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go Man Chul has registered for an event, Go Man Chul bir etkinlik için kayıt yaptırmış, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but his cell phone has changed. ama cep telefonu değişmiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hey! You're Han Jung Ran, right? Hey! Sen Han Jung Ran'sın, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're one voice I'll never forget. Senin sesini asla unutmam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why those two... Neden siz ikiniz... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
are they still meeting? hâlâ görüşüyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Those adulterers are still fighting against the institution of monogamy, aren't they? Bu zina düşkünleri, tek eşliliği ayaklar altına alıyor, bu ne ya? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They haven't broken up after 15 years? 15 yıl sonra hâlâ ayrılamadılar mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can she recognize my voice? Sesimi nasıl tanıyabildi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That housewife isn't someone to be trifled with. Bu kadınla baş olunmaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I shouldn't have called the house. Evini aramamalıydım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You don't know where he works, don't have his cell phone number, Nerde çalıştığını bilmiyorsun, cep numarası da sende yok, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
of course you have to call his house. tabiki evini arayacaktın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, how can I get in contact with Go Man Chul? Oh, Go Man Chul'a nasıl ulaşacağım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, why are you throwing a fit because you can't reach him? Neden ona ulaşamadın diye bu kadar telaş yaptın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not because I like him. Ona bayıldığımdan değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's something I need to ask him. Ona sormam gereken birşey var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go Man Chul, are you inside? Go Man Chul! Go Man Chul, içerde misin? Go Man Chul! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go Man Chul, are you inside? Go Man Chul, içerde misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Open the door please... Kapıyı açın lütfen... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is a different girl. Bu kız farklı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This time it's a wet behind the ears young... Bu defa genç birini ayarlamış. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh... I'm here to investigate... Oh...Ben soruşturma için burdayım... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm Prosecutor Ma Hye Ri. Ben Savcı Ma Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor? Yes. Savcı mı? Evet. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is Go Man Chul's residence, right? Burası Go Man Chul'un evi, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm here because I have something to ask him. Ona sormak istediğim şeyler olduğu için buraya geldim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wait, wait. Just come inside the house. Durun, durun. Lütfen içeri geçin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You want me to find Han Jung Ran? Han Jung Ran'ı bulmamı mı istiyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That girl... O kadın... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
15 years ago, no is it 16 years? 15 yıl önce... ya da 16 mıydı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Regardless, she is someone who had an affair with my husband. Herneyse, o zaman kocamla ilişkisi vardı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I had no idea that they were still meeting. Hâlâ görüştüklerini bilmiyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I can't find someone for that reason. Böyle bir nedenden ötürü kimseyi araştıramam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That woman is a home wrecker, Prosecutor! O kadın insanların yuvasını yıkıyor, Savcı Hanım! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So, does Go Man Chul have a cell phone? Peki, Go Man Chul'un cep telefonu var mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He lost it while running away. You think I'd buy him one? Kaçarken kaybetti. Ona telefon aldığımı mı sanıyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You don't know where he is? Nerde olduğunu bilmiyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That other time, I should have had them locked away for the crime of adultery. Bir dahaki sefer, onları zina suçundan tutuklatmalıyım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was afraid of losing a pile of money. Bir servet kaybetmekten korktum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So there's no way to get in contact with Go Man Chul? Yani Go Man Chul'a ulaşmanın bir yolu yok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So Prosecutor, if I want to put away someone for adultery, how do I do that? Savcı Hanım, birini zinadan tutuklatmak istersem, ne yapmam gerekir? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You need to have proof of your husband's relationship with Han Jung Ran. Eşinizin, Han Jung Ran'la olan ilişkisini kanıtlamanız gerekir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Proof. Kanıt. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A minute ago, you said something about 15 years ago. Bir dakika önce 15 yılla ilgili birşeyler söylemiştiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
By chance... Rastlantıyla... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A while ago, you also mentioned something about a pile of money. Az önce servet gibi birşeyler söylediniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What did you mean? Ne demek istediniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll contact you. Sizinle iletişime geçeceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So... that... that... Yani... sen... sen... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You can't hurry up? Acele edemez miydin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The Rose... Where is Han Jang Ran's business? The Rose... Han Jang Ran'ın dükkanı nerde? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why did the prosecutor come here? Savcı neden buraya geldi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What did she ask you? What did you tell her? Sana ne sordu? Ona ne söyledin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why would I live with someone like you?! Neden senin gibi biriyle yaşamak zorundayım?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why?! Why?! Why?! Why?! Why?! Neden?! Neden?! Neden?! Neden?! Neden?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Honey, Honey, don't be like this. Tatlım, tatlım, böyle olma. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why did she come? Neden gelmiş? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Tell me what you guys talked about. Ne hakkında konuştuğunuzu bana söyle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You and Han Jung Ran have been meeting for 15 years. Sen ve Han Jung Ran 15 yıldır tanışıyorsunuz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She came to give me a divorce! A divorce! Wait! Wait! Bana boşan demek için geldi! Boşanma! Bekle! Bekle! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Was that for real? Gerçekten bunun için miydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What kind of prosecutor says those things? Hangi savcı böyle şeyler söyler ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My Hye Ri is doing what? My Hye Ri ne yapıyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Sang Tae's daughter, Prosecutor Ma Hye Ri, is asking about the incident 15 years ago. Ma Sang Tae'nin kızı, Savcı Ma Hye Ri, 15 yıl önceki olayı araştırıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How? Why? Nasıl? Neden? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's looking for Jung Ran, and coming to see my wife asking, Jung Ran'ı aramış ve karıma gidip sorular sormuş; Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
"How did you receive this property?" "O arsayı nasıl aldınız?" Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
"What are you keeping quiet about?" "Ne saklıyorsunuz?" Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's asking things like that. Böyle şeyler soruyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So what did she say? Peki neden? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aigoo, Hyungnim, you sure live a complicated life. Aigoo, Hyungnim, hayatın gerçekten çok karışık. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why did you make your daughter a prosecutor? Neden kızını savcı yaptın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why you little...! Seni küçük...! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even when it seems the sky is dark, the sun always comes out. Güneş, göğün en karanlık olduğu zamandan sonra doğar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I better shut up. En iyisi ben susayım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I kept my mouth shut like this for 15 years. 15 yıl önceki gibi susayım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I shut my mouth and you kept my mouth shut. Bekle, Go Man Chul. Ağzımı kapatayım ve öyle tutayım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why is Hye Ri asking about that case? Hye Ri neden o davayı araştırıyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How did she find out? Nerden öğrendi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor! It's Go Man Chul's wife. Savcı Hanım! Ben Go Man Chul'un karısıyım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go Man Chul's wife...? Ah! Yes, yes. Go Man Chul'un karısı mı...? Ah! Evet, evet. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Can we still use this to charge them with adultery? Onları zinayla suçlamak için bunları kullanabilir miyiz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You came all this way for this? Onca yolu bunun için mi geldiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You told me if there was anything from 15 years ago 15 yıl öncesine ait, Go Man Chul ve... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
between Go Man Chul and Han Jung Ran Han Jung Ran'la ilgili birşey bulursam Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
to call you. sizi aramamı söylemiştiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did tell you, but, this is... Söylemiştim ama bu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We can't charge them with adultery? Onları zinayla suçlayamaz mıyız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We can't charge them with adultery with these kinds of pictures. Bu resimler zinayı kanıtlamak için yeterli değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But back then, I said I was going to use these for adultery charges, Ama, önceden onları bunlarla suçlayacağımı söylediğimde, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so he gave me a wad of money and begged. bana tomarla para verdi ve yalvardı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Here! The two of them going into a motel, İşte! O ikisi motele giriyorlar, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
then coming out; it's captured in a picture. sonra da çıkıyorlar; resimde var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Going in was 9:55. İçeri giriş 9:55. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Coming out was 10:32. Çıkış 10:32. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21601
  • 21602
  • 21603
  • 21604
  • 21605
  • 21606
  • 21607
  • 21608
  • 21609
  • 21610
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact