Search
English Turkish Sentence Translations Page 21602
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| for almost a year now, he comes every week. | ama bir yıldır neredeyse her hafta geliyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So how did he get appointed for the case? | Sen daha bihabersin, ben de Yoon sunbaeden hoşlanıyorum! Peki davayı nasıl aldı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| From another earlier case, I found out he was a lawyer, so I asked for his help. | Bu olay olmadan önce, avukat olduğunu öğrenmiştim, bu yüzden ondan yardım istedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But Prosecutor, why have you come to my house? | Peki Savcı Hanım siz niye buraya geldiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| She's here for the bonsai. | Bonsai almak için gelmiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Send that thing over quickly. | Hadi şunu çabucak götür. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| During my patrol, I saw a light in the trailer so I went to check it out. | Devriyem sırasında, karavanda bir ışık gördüm ve kontrol etmeye gittim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So was that where you witnessed the murder case? | Sadece bunun için mi ifade verdiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What I saw was after the murder took place. | Cinayet gerçekleştikten sonra gördüğüm şey... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| A man was down; | Bir adam vardı; | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I saw the perpetrator with his hands stained with blood. | Elleri kana bulanmış olan katili gördüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hello? Someone's been killed over here. | Alo. Burda biri öldürüldü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The criminal was that man alright. | Suçlu o adammış gerçekten. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But my dad, | Ama babam, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| why did he give land to the guy who provided an alibi for him? | neden lehine tanıklık eden adama o araziyi aldı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Yes, Sunbaenim? | Evet, Sunbaenim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Sunbae Yoon's daughter is having her birthday? | Yoon'nin kızının doğum günü mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Maybe because recently you seem to be out of sorts, Prosecutor Ma, so Sunbae chose not to tell you. | Son zamanlarda keyifsiz göründüğün için, Yoon sana söylememeyi tercih etti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But anyway I thought you should know about it, so I called. | Ama yine de bilmen gerektiğini düşündüm, bu yüzden aradım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| At 6 pm, there's a birthday party at the pizza shop. | Saat 6'da pizzacıda doğum günü partisi var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You know where that is, right? | Nerde olduğunu biliyorsun, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Whether you go or not, you discuss it with Yoon sunbae. | Gel ya da gelme, Yoon Sunbae'yle konuş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Who is the man in your heart? | Kalbindeki kim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If you're just playing around with Yoon sunbae, | Eğer Yoon Sunbae'yle oynuyorsan, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| stop it. | buna son ver. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Don't make him sad. | Yoon Sunbae'yi üzme. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| She's here after all. | Nihayet geldi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Why isn't she going inside? | Neden içeri girmiyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Why is she out? Don't tell me Yoon sunbae's not here yet? | Neden dışarda duruyor? Yoon Sunbae hâlâ gelmedi mi yoksa? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You know my name, right? | Adımı biliyorsun, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Should I know your name? | Adını bilmem mi gerekiyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So why did you come here? | Peki neden buraya geldin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| To apologize, | Özür dilemek, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| and to congratulate. | ve kutlamak için. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| How can you apologize and congratulate at the same time? | Nasıl aynı anda hem özür dileyip hem de kutlarsın ki? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You think so? | Yapamaz mıyım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm here to congratulate, | kutlama için burdayım, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but I think I should apologize first. | ama önce özür dilemem gerek sanırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| To who? | Kimden? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| To someone I like. | Sevdiğim birinden. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I just found out, | Birini sevmekle,... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| to like and to fall for someone are two different things. | birine aşık olmanın... farklı şeyler olduğunu yeni anladım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What are those two talking about? | Bu ikisi ne konuşuyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Bin wasn't even surprised. | Bin şaşırmadı bile. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Sunbae, I came here but... | Sunbae, buraya geldim ama... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I can't bring myself to go in. | içeri girmeye cesaret edemedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I feel bad about Yoon sunbae, | Yoon Sunbae yüzünden kötü hissettim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I did something wrong towards him so... | Ona karşı hatalı davrandım, bu yüzden... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Shut up right now. | Kes sesini hemen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Come out, turn right and keep walking. | Dışarı çık, sağa dön ve düz yürü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Don't look back, just walk out naturally. | Arkana bakma, çaktırmadan yürü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I think I went crazy. | Delirdiğimi sandım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Is it a very important appointment? | Görüşmen çok mu önemli? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If it's not a very important appointment, | Eğer çok önemli bir görüşme değilse, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| come and cheer up Bin. | gel ve Bin'i sevindir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Bin, | Bin, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| can't you tell us why you're so sad? | bize, neden bu kadar üzgün olduğunu söyleyemez misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Here, Bin. | Bak, Bin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| A friend of mine and your dad's passed me this to give to you, | Babanın ve benim bir arkadaşımız, bunu sana iletmem için verdi, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| she wanted to wish you Happy Birthday. | sana mutlu yıllar diledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's a book reader. | Bu bir book reader. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It was someone who knew you loved to read. | Senin okumayı sevdiğini bilen biriydi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Are there many books in here? | İçinde çok kitap var mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Wow, there are so many books here. | Vay, ne çok kitap var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| More than even a thousand. | Binden bile fazla. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Wow, Ahjumma, | Vay, Ahjumma, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| is this a present from my mom? | bu annemin hediyesi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Just now, I saw someone who looked exactly like my mom. | Az önce, anneme tıpatıp benzeyen birini gördüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Someone who looked exactly like your mom? | Tıpatıp annene benzeyen mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So sorry, Sunbaenim, I think I was out of line today. | Çok üzgünnüm, Sunbaenim, bugün çizgiyi aştım sanırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The person Bin saw was Prosecutor Ma? | Bin'in gördüğü kişi Savcı Ma'mıydı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I was the one who told Prosecutor Ma about Bin's birthday. | Ona, Bin'in doğumgününden bahseden bendim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's just something I thought I should do. | Sadece yapmam gerektiğini düşündüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Prosecutor Ma also tells me about the dates she goes with you. | Ayrıca Savcı Ma, bana çıktığınızı da söylemişti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I thought if it was Prosecutor Ma, | Eğer o kişi Savcı Ma'ysa, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| sooner or later Bin would have to get to know her. | er ya da geç, Bin'le tanışması gerektiğini düşündüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| And I thought you had intended to invite Prosecutor Ma but hadn't. | Ve onu davet etmek istediğin halde çekindiğini sandım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Anyway, I was being too cavalier. | Herneyse, fazla kibirli davrandım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Being cavalier? I'm even worse than you. | Kibirli mi? Ben senden bile beterim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I thought I was the only one who noticed she looked like Bin's mom. | Onun, Bin'in annesine benzerliğini farkedenin sadece ben olduğumu sandım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I felt sad and uncomfortable, | Üzüldüm ve rahatsız oldum, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but I'd feel amazed and happy too, | ama aynı zamanda çok şaşırdım ve mutlu oldum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I was getting all confused. | Aklım tamamen karışmıştı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I never considered how Bin would feel. | Bin'in nasıl hissettiğini hiç düşünmedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If we had told her earlier, things would have worked out better. | Ona daha önce söyleseydik, herşey daha kolay olurdu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I still find him very handsome. | Onu hâlâ çok yakışıklı buluyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Anyone looking at you will think you've gone crazy, | Senin kendi kendine konuştuğunu gören de... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| mumbling to yourself like that. | çıldırdığını düşünür. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Sunbae, it's because you're too handsome as you walked over. | Sunbae, çünkü yürürken çok yakışıklı görünüyorsun. ***birinin gözlüğe ihtiyacı var :D | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You wanted to see me to tell me I'm very handsome? | Çok yakışıklı olduğumu söylemek için mi benimle görüşmek istedin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Then? | Öyleyse? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| those I like and those I dislike, | sevdiklerim ve sevmediklerim... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm someone who makes things very definite and clear. | benim için herşey kesin ve nettir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Definite and clear are similar adjectives. | Kesin ve net anlam olarak birbirine yakındır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But Sunbae, you're clearly very handsome, | Sunbae, sen şüphesiz çok yakışılısın, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| definitely so. | kesinlikle öylesin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I really thought I had fallen for you... | Gerçekten sana aşık olduğumu sanmıştım... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I didn't want to explain all this; | Bütün bunları açıklamak istemedim; | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| these aren't the things I wanted to say. Oh, how should I put it? | söylemek istediğim şeyler bunlar değildi. Oh, nasıl anlatsam ki? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I was the one who first... | İlk önce ben... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 |