Search
English Turkish Sentence Translations Page 21601
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But what is this ill mannered stuff you're talking about? | Ama neden bunları sorup duruyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
"A bad person?" | "Kötü bir insan mı?" | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How can you use such a crass term about your dad? | Baban hakkında böyle şeyleri nasıl söyleyebilirsin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ah! How could I be so crass? | Ah! Dangalaklığım tuttu yine! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Haven't you been doing your facials? Your skin doesn't look that good. | Cilt bakımını yapmıyor musun? Yüzün pek iyi görünmüyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ah! Not as frequently as I used to. | Ah! Eskisi kadar çok yaptıramıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
She's too absorbed in her prosecutor job, so maybe she has no time. | İşinde çok ilerledi, artık vakti olmuyordur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You can have them come to your house, you know. | Evinde de yapabilirsin, biliyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Get facials at home. | Cilt bakımını evde yap. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did something happen at the Prosecutor Office? | Ofiste birşey mi oldu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No, nothing special. | Hayır, sıradışı birşey yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's good then. | İyi öyleyse. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Dad, what about you? | Baba, sen nasılsın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Nothing happened to you, right? | Önemli birşey olmadı değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I never knew this before, | Eskiden, hayatında... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
to live with nothing special happening, | ...önemli şeylerin olmamasının, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
that's a very good thing. | ...iyi birşey olduğunu bilmezdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
why is this child speaking like an old person now? | Bu çocuk neden yaşlı biri gibi konuşmaya başladı şimdi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
She's mature now. | O artık olgun biri. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's why they must get a job in society. | Halkla içiçe bir işi var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But it still makes me sad. | Buna hâlâ alışamadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
To make our Hye Ri so mature, it must have taken lots of difficult experiences. | Hye Ri'miz bu kadar olgunlaştığına göre, çok zor şeyler yaşamış olmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This child used to be so naive and so pure. | Kızımız çok kırılgan ve saf. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And you're proud of that? | Ve sen bundan gurur mu duyuyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yes, nothing will happen. | Evet, hiçbir şey olmaz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't be ill at ease. | Tedirgin olmayın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It will be fine. | Herşey yoluna girecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is so great, | Bu harika, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
better than sleeping with my husband. | kocamla uyumaktan daha iyi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's been so long since I slept with you, Mom. | Uzun zamandır ilk kez birlikte uyuyoruz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
When you said you wanted to sleep with me like this, it really felt like you were going off to be married. | Benimle uyumak istediğini söylediğinde, yakında evlenecekmişsin gibi hissettim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You told me to live at home even after marriage, that's why you built such a large house, right? | Evlendikten sonra bile burda yaşamamı istemiştin, bu yüzden mi evi bu kadar büyük yaptırdın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That was my dream at that time. | O zamanlar hayalim buydu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's not a dream now. | Bu artık rüya olmaktan çıktı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you married Lawyer Seo, you can move back home. | Avukat Seo'yla evlenirsen, burda yaşayabilirsiniz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lawyer Seo? | Avukat Seo mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Isn't that right? | Evet. İyi olmaz mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
His father lives in America, right? | Babası Amerika'da yaşıyor, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Mom, you know... | Anne, biliyorsun... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
After you two get married, will your father in law come live in Korea? | Siz ikiniz evlenince, kayınpederin Kore'ye mi dönecek? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then? | Ne öyleyse? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I think I'm truly in love with Lawyer Seo. | Sanırım Seo'ya sırılsıklam aşık oldum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You mean you didn't like him that much before? | Yani önceden bu kadar sevmiyor muydun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I did but, | Seviyordum ama, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I had no idea I liked him this much. | ondan bu kadar hoşlandığımın farkında değildim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I liked him but, I didn't know I liked him so much. | Seviyordum ama sevdiğimi bilmiyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong? Did you quarrel? | Sorun ne? Tartıştınız mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lawyer Seo made you sad? | Seo seni üzecek birşey mi yaptı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Here, Bin, eat up. | Hadi Bin, yemeğini ye. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Granny made lots of nice food for you. And this is your present. | Büyükannen senin için bir sürü şey hazırladı. Ve bu da hediyen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I don't want it. Give it to me later. | İstemiyorum. Daha sonra ver. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Later, I can't be there, you know. | Daha sonra burda olamam, biliyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Birthday presents are to be given at the party, right? | Doğum günü hediyeleri partide verilmez mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Like last year. | Geçen yılki gibi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Today, I have a really important appointment. | Bugün gerçekten önemli bir görüşmem var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But every year at Bin's birthday, you always eat and party together, right? | Ama her yıl Bin'in doğum gününe kaçırmazdın, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Who are you meeting with? | Kiminle buluşacaksın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
A friend. | Bir arkadaşımla. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Which friend? | Hangi arkadaşın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I have friends whom you don't know. | Senin tanımadığın bir arkadaşım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You have friends I don't know about? | Benim tanımadığım arkadaşların mı var? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Jung Seon, | Jung Seon, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
do you have another boyfriend? | başka bir erkek arkadaşın mı var? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If that is not true, | Erkek arkadaşın yoksa, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
why would you be meeting someone else on Bin's birthday? | Bin'in doğum gününde neden birisiyle buluşuyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't presume you know all about your daughter now. | Kızın hakkında herşeyi bildiğini sanma. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So you didn't go to view the cherry blossoms with Prosecutor Yoon? | Peki kiraz ağaçlarını görmeye Yoon'la gitmedin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then you went alone? | Yani yalnız mı gittin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Going there alone... | Oraya yalnız gitmek... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's not a place to go alone, you know. | Yalnız gidilecek bir yer değil, biliyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So you went with a guy. | Yani bir erkekle gittin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I knew it, I knew it. | Biliyordum, biliyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Mom, I'm going to the bathroom; I have a stomach ache. | Anne, ben tuvalete gidiyorum; karnım ağrıyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Shin Jung Nam is the sole witness of that murder case. | Shin Jung Nam, bu cinayet davasının tek tanığı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
According to that man's statement, | Bu adamın ifadesine göre, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Dad is not the perpetrator. | fail babam değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Even if Dad did give a piece of land to Go Man Chul, | Babamın Go Man Chul'a o araziyi vermesinin... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
there must be some other reason for that. | başka bir nedeni olmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Is the owner, Shin Jung Nam, here? | Shin Jung Nam, burda mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I came to ask you something. | Size birşey sormaya geldim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Do you still remember from 15 years ago, | 15 yıl önce gerçekleşen cinayet davasını, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
about the murder case that happened? | hâlâ hatırlıyor musunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You made a statement as an eye witness in the case, didn't you? | Görgü şahidi olarak ifade verdiniz değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Father, I forgot to get the flower pot. | Baba, saksı almayı unutmuşum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I did hit someone but it was not to start a fight, | Ona vurdum ama anlattığı gibi olmadı, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I did it to save a lady. | bir bayanı kurtarmak için yaptım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're Shin Dong Ha, right? | Sen Shin Dong Ha'sın değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
During my investigation, she was the prosecutor. | Benim davamdaki savcı O'ydu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Prosecutor. | Merhaba, Savcı Hanım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I am the lawyer for defendant Shin Dong Ha. | Ben sanık Shin Dong Ha'nın avukatıyım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm Lawyer Seo In Woo. | Avukat Seo In Woo. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
At that time, your lawyer was Lawyer Seo In Woo, correct? | O zamanki dava avukatınız Seo In Woo'ydu değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He found the evidence; that's how Dong Ha got released. | Dong Ha'nın serbest kalmasını sağlayan delili O buldu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yes but, | Evet ama, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
how did you appoint him for your son's case? | oğlunuzun davasını ona nasıl verdiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did you know him from before? | Önceden tanışıyor muydunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He was a frequent customer who came weekly for flowers. | Haftada bir çiçek almaya gelen düzenli bir müşterimdi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We didn't know he was a lawyer. | Avukat olduğunu bile bilmiyorduk. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Flowers? | Çiçek mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Not sure if it was for his parent's grave, or whose grave, | Ailesinin ya da bir başkasının mezarı için mi bilmiyorum, ve suç ortağının amacı para ve kadındı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |