• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21583

English Turkish Film Name Film Year Details
When 2 million comes from putting the insurance together for her death, Ölüm sigortasından 2 milyon geldiği halde, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
why did he settle for another million? neden bir milyon daha aldı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's hard for a blue collar worker to come up with 1 million in 3 months. Mavi yakalı bir işçi için 3 ayda 1 milyon bulmak zor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The husband whose wife died was making a scene turned out to be having an affair, Karısı ölen adamın ilişkisi olduğu ortaya çıktı, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and as soon as the funeral ended, he settled. ve cenaze bittiği gibi anlaşma yaptı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's weird. It's weird. Garip, hem de çok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When everything is weird, looking at everything is the best. Herşey garip ama aynı zamanda da harika görünüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
People in their surroundings, Çevrelerindeki insanlar, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
their relationships, how they spent their days. ilişkileri, günlerini nasıl geçirdikleri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The state of the insurance and phone records. Check them all. Sigorta poliçesi ve telefon kayıtları. Hepsini kontrol et. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Check them all. Hepsini kontrol et. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In the insurance business, it is stated that upon an accident, Sigorta araştırmasında, kaza olduğu tespit edilmiş, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
coverage for nursing services... bakım hizmetleri kapsamında... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And, in the case of a newly developed condition, damages... Ve yeni oluşan şartlar ve zararlar durumunda... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
On the night of her shift, was there something that made her very tired? İşten çıktığı gece, çok yorulmasına neden olan birşey var mıydı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since when did she work night shifts? Investigate these, and… Ne zamandır gece vardiyasında? Bunları araştır ve… Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo... Avukat Seo... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo, wake up. Avukat Seo, uyan. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo! How can you sleep here? Go home and sleep! Avukat Seo! Burda nasıl uyursun? Git evinde uyu! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well, he did piggyback me, so how tired he must be. Beni sırtında taşıdı, yorulmuş olmalı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just sleep one hour, okay? Sadece bir saat izin veriyorum, tamam mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo, wake up! Avukat Seo, uyan! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, what do I do? No! No! Oh, napıcam ben? Hayır! Hayır! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's a dream. Sadece rüya. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're dreaming right now. Şu anda rüya görüyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're dreaming now, okay? Rüya görüyorsun, tamam mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're dreaming now. Şu anda rüya görüyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo, it's a dream. Avukat Seo, sadece bir rüya. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He tried to seem cool all the time, but he looks so lonely. Her zaman kusursuz olmaya çalışıyor, ama çok yalnız görünüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Hye Ri! You have to car pool! Ma Hye Ri! İşe gitmen gerekiyor! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You have to go see Prosecutor Yoon! Savcı Yoon'a yetişmen gerekiyor! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wash up! Git yüzünü yıka! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, are you okay? Oh, iyi misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Last night, your nightmare... Dün gece, kabusunda... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Man, do you really have no manners? Sende hiç görgü yok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Exactly, so why did you make breakfast… Aynen, neden kahvaltı… Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm okay too. Ben de iyiyim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My foot. Ayağım için de... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're sorry, right? ...üzgünsün, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well, a little. Şey, biraz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then drive me to the courthouse. Öyleyse beni adliyeye bırak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's him, that lawyer. Bu o avukat. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You don't remember him? Hatırlamadınız mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
During the tomato situation, Domates olayında, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he came and quickly covered and took Prosecutor Ma away. hemen Savcı Ma'yı kapıp burdan uzaklaştırmıştı . Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's him. Bu o mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I thought he was her boyfriend, Erkek arkadaşı olduğunu düşünmüştüm, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but last time during the Shin Dong Woo case, he came as the lawyer. ama geçen sefer, Shin Dong Woo davasında avukattı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Seo In Woo was that case's lawyer? Seo In Woo o davanın avukatı mıydı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Woo Sung Mi's work schedule, Woo Sung Mi'nin çalışma takvimi, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and if anything has happened to her recently. ve son zamanlarda olan herhangi birşey. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Personal relationships, her insurances, her financial situation. Kişisel ilişkileri, sigortaları, mali durumu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Find out everything, please. Herşeyi araştırın lütfen. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The victim's husband, Park Yoo Chul too. Kurbanın kocası, Park Yoo Chul'u da. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor, Hwang Soo Ja is here. Savcı Hanım, Hwang Soo Ja burda. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Please sit over here. Lütfen buraya oturun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For the same rental fraud, you were sued again, you don't know this time either? Aynı kiralama dolandırıcılığı, yine dava edilmişsiniz, bu sefer de bilmiyor muydunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Bang unni, must have used my name again. Bang unni, yine benim adımı kullanmış olmalı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That Bang unni, Bang unni... The unni whose last name you know. Bang unni, Bang unni... Soyadını bildiğiniz unni. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You don't have a name or an address, but because she asked for your name Adını veya adresini bilmiyorsunuz, ama o sizden adınızı ve bilgilerinizi... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and information, you gave it to her. Does that make sense? istediğinde, ona veriyorsunuz. Bu mantıklı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I told you everything last time. Geçen sefer size herşeyi anlattım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's because she said she'd give me $150,000 for my son's tuition. Bana, oğlumun eğitimi için 150.000$ vereceğini söyledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You can change your seal if you go to the city district office, Bölge ofisine giderseniz, mührünüzü değiştirebilirsiniz, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but why didn't you change it? peki neden değiştirmediniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You can do that? Bunu yapabiliyor muyuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't know that much about the state of things. Böyle şeylerden pek anlamam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That pin that you have in your hair is very pretty. Saçınızdaki broş çok güzel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where did you buy it? Onu nerden aldınız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This... I bought it at Dongdaemun market. Bunu...Dongdaemun marketten aldım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
July or August of last year, I think. Geçen sene Temmuz ya da Ağustos sanırım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Could I see the pin? Broşunuza bakabilir miyim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why the pin? Neden bakmak istiyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That pin... Bu broş... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
came out as one of a kind to celebrate Gioberni's launch. Gioberni'nin piyasaya çıkmasını kutlamak için özel olarak üretildi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Exactly 7 of them. Tam olarak 7 tane. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
On June 8th at Star Department Store for just that one day. 8 Haziran'da Star Mağazası'nda sadece bir günlüğüne. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They were all sold out before 2 pm. Saat 2'den önce hepsi satıldı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I couldn't buy it because I went to the ski resort to buy a pair of shoes. Bir çift ayakkabı almak için kayak merkezine gittiğim için bunu alamamıştım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, no it's not. How could I afford Gioberni in my state? Oh, hayır öyle değil. Benim bütçem Gioberni almaya nasıl yeter? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How could I? How can I buy a pin worth $1000? Nasıl? Bir broşa 1000$ nasıl verebilirim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How did you know it was worth $1000? 1000$ olduğunu nasıl bildiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's because I have ears, so I heard it somewhere. Çünkü kulaklarım var, bir yerlerden duymuştum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Give me that pin, so I can check if there's a registration number or not. Broşu bana verirseniz, kayıt numarası olup olmadığını kontrol edebilirim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This Bang unni gave it to me. She must have felt sorry when she took my seal, Bang unni verdi bunu bana. Mührümü aldığı zaman, bana üzülmüş olmalı, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so she gave me what she had on. bu yüzden üzerinde ne varsa bana verdi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yeah, that day... Evet, o gün... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The day you mentioned, she said she bought it then. bahsettiğiniz gün, bunu satın aldığını söylemişti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, is that so? Oh, demek öyle? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Investigator. Memur Cha. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, Prosecutor. Evet, Savcı Hanım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Call Star Department store and ask them for the information of the 7 persons Star Mağazası'nı arayın ve Gioberni broşlarını 8 Haziran'da satın alan... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
who bought the Gioberni pins on June 8th. ...yedi kişinin kim olduğunu öğrenin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since their card information is there, Kart bilgileri varsa, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
we can check if Hwang Soo Ja or her husband Yoon Dal Shik or if a Bang is there, right? Hwang Soo Ja ya da kocası Yoon Dal Shik veya Bang adında biri var mı öğreniriz, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Eat a lot. Bol bol yiyin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's eat. Hadi başlayalım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are we here? Neden burdayız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's wrong with here? Buranın nesi varmış? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Last time, I didn't eat well because I heard I was crazy, Geçen sefer, sinirli olduğum için yiyememiştim, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21578
  • 21579
  • 21580
  • 21581
  • 21582
  • 21583
  • 21584
  • 21585
  • 21586
  • 21587
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact