Search
English Turkish Sentence Translations Page 21579
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You really did that to me, so Yoon sunbae can see? | Sence, Yoon Sunbae böyle mi düşünecek? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I said I'd help you to make Yoon Se Jun yours. | Yoon Sunbaeyi ayarlamana yardım edeceğimi söyledim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But how could you... | Ama sen nasıl... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow, go see Prosecutor Yoon and you'll say thank you. | Yarın Savcı Yoon'u görmeye git ve teşekkür ettiğini söyle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If he wasn't here, tomorrow you're dead. | Eğer buraya gelmediyse, yarın kendini ölmüş bil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yoon Se Jun was here. I didn't see a ghost. | Yoon Se Jun burdaydı. Hayalet görmedim ya. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Crazy bastard. | Hergele. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh my! | Oh aman! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're going to work early today. | Demek işe erken gidiyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You must be really curious. | Gerçekten çok sabırsızsın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Welcome back, Yoon Bin. | Hoşgeldin, Yoon Bin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Welcome back, my puppy. | Hoşgeldin, küçük böceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But why is your expression like you're in trouble? | Neden yüzün böyle asık? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did you not have a fun time with your dad? | Babanla iyi vakit geçirmedin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No, that's not it. Dad was great. | Hayır, öyle değil. Babamla çok eğlendim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
See you later. I'm off, Mom. | Sonra görüşürüz. Çıkıyorum anne. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Listen well to Grandmother. We'll get going. | Büyükannenin sözünü dinle. Biz gidiyoruz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Work hard. | İyi çalışmalar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Wouldn't it be nice if I could send off my daughter and son in law to work? | Kızımla damadımı da böyle işe gönderebilecek miyim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did you yell at Bin? | Bin'e bağırdın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Bin's face is like she got in trouble and your face is like you're angry. | Bin birşeyler karıştırmış galiba, sen de kızgın görünüyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I always looked a bit scary. | Her zamanki halim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No! You don't laugh often now but you're so cute. | Hayır! Pek gülmezsin ama sevimlisindir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
In the past, when you used to laugh all the time, you were. | Eskiden, sürekli gülerdin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because you're saying something different, you don't sound like Prosecutor Jin. | Benim tanıdığım Savcı Jin böyle şeyler söylemezdi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did you by any chance hear something from Ma Hye Ri? | Ma Hye Ri sana birşeyler söyledi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, it's nothing. Never mind, Sunbae. | Oh, önemli değil. Boşver, Sunbae. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yes… | Oh, şey… | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Well, the thing is… | Şey, aslında… | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I had something to ask Jin sunbae. | Jin sunbaeye soracağım şeyler vardı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why are you looking for her in my room? | Neden onu benim odamda arıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Since the two of you always come into work together, | Her zaman işe birlikte geldiğiniz için, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
if you were here, then Jin sunbae would be here too… | Siz burdaysanız, Jin sunbae de gelmiştir diye düşündüm… | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You were really waiting for me? | Gerçekten beni mi bekliyordun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then get going. Let's go. | Öyleyse gidin. Hadi gidelim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You were really curious about the results of the autopsy? | Gerçekten otopsi sonuçlarını mı merak ettin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If that's not it, why else would I be waiting for you? | Başka ne için sizi bekliyor olabilirim ki? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ah, that's why elders say you have to live a long time to see everything. | Ah, daha görecek çok şeyimiz var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Multiple fractures to the rib caused the lung to rupture. | Kaburgalarda akciğerin yırtılmasına neden olan pek çok kırık var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Multiple fractures caused a rupture? | Kırıklar, yırtılmaya mı neden olmuş? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then, she was beaten by her fiancé and died?! | O zaman, nişanlısı tarafından dövüldü ve öldü?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh my god! That's awful. | Aman Tanrım! Bu korkunç. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There's no evidence that the fiancé broke her rib or that he's the suspect. | Kaburgasını onun kırdığını ya da şüpheli olduğunu gösteren bir kanıt yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't assume so quickly. | Peşin hüküm verme. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That day, that was our gut feeling. | O gün, içten içe biliyorduk. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Our gut feeling? | İçten içe mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I only suspected a homicide. | Sadece cinayetten şüphelendim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That was my gut feeling… | İçgüdüsel olarak… | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then, Sunbae, who are you going to prosecute as the primary suspect? | O zaman, Sunbae, sence en önemli şüpheli kim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The fiancé. | Nişanlısı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
See! You're the same as me. | Bak! Sen de benim gibisin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The difference between a suspect and a guilty party is huge. | Bir şüpheliyle suçlu arasında dağlar kadar fark var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How could the fiancé…? | Nişanlısı nasıl yapar…? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I mean, he loved her, that's why he became her fiancé, | Yani, onu seviyordu, bu yüzden onunla nişanlandı, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but how could he do that? | bunu nasıl yapar? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's not just one rib, but all of them. 1 | Sadece bir kaburga da değil, hepsi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What do I do? | Bu nasıl bir şey? 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you learn about the cases at school where a wife is beaten by her husband? | Okulda, kocası tarafından dövülen kadınların davalarını görmedin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I didn't think I'd actually see it for myself. | Bizzat karşılaşacağımı düşünmemiştim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That woman wasn't born to die by her fiancé's hand. | Bu kadın nişanlısının elinde ölmek için doğmadı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's why this work is hard. | Bu yüzden bu iş çok zor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You should not trust anyone, and they all want you to believe them. | Hiç kimseye güvenmemelisin, ama hepside onlara inanmanı ister. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He didn't see. He didn't come. | Görmedi. Gelmediğine göre. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then what about the superman ticket? | Süpermen kuponum noldu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What about my letter? He didn't see it either? | Peki ya mektubum? Onu da görmedi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[A breach in handling a car accident for insurance purposes.] | [Sigortadan para almak için araba kazasını kullanma] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why are all guys like this? | Neden bütün erkekler böyle? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Someone doesn't forget for 3 years, | Biri üç yıl unutmaz, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but another kills someone, | bir diğeri karısını öldürür, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
yet another completely gets over his wife's death | bir başkasıysa, karısının toprağı daha kurumadan | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
because of a million dollars in three days. | bir milyon doların peşine düşer. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor, what's wrong? | Savcı Hanım, sorun ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's a case where a car accident caused a death, | Ölümlü bir trafik kazası davası var, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but the victim's husband settled it in just three days. | ama kurbanın kocası, daha üç gün geçmeden tazminat alma derdine düştü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
For just a million. | Hem de sadece bir milyon dolar için. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If it's a million, they gave him a lot. | Bir milyonsa, bu oldukça fazla. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I guess the person driving had a big part in the accident. | Sanırım sürücünün kazadaki sorumluluğu yüksek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's not the problem, how can you settle as soon as the funeral is set? | Sorun bu değil, cenaze bittiği gibi nasıl parayı düşünür? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
A mother of two elementary school students was killed… | İlkokul çağında iki çocuklu bir anne öldürüldü… | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If it's three days, he settled a bit quickly. | Üç gün...biraz acele etmiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Exactly! Why did he settle so quickly? | Kesinlikle! Neden bu kadar çabuk dava açmış? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There must be something, right? | Bunun altında birşey olmalı, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He received the settlement. | Aralarında anlaşmışlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then why did the driver give as much as a million? | Ama sürücü neden bir milyon dolar veriyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Was there an accident? | Rastlantı mıydı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Was she trying to cover up the accident? | Birşeyleri kapatmaya mı çalışıyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
When the driver comes in, question her carefully. | Sürücü geldiğinde, onu iyice sorgulayın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
In order to reveal the truth without making the person feel victimized, doubt. | Onu mağdur etmeden gerçeği açığa çıkarmalıyım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing I can do but doubt, right? | Yapabileceğim birşey yok ama şüpheli bir durum, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You compiled the information of our apartments | Dava için dairelerimizle ilgili bilgi toplamışsınız, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
for the case so that the residents will be happy. | apartman sakinleri buna çok sevinecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The testimonies that nothing was safe from mold, electricity, drainage, | Söylenenlere göre, yapı, elektirik ve kanalizasyona kadar, hiçbir şey sağlam değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
we're going to file those too. | bunları da dosyaya ekleyeceğiz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What about the residents' statements? | Peki apartman sakinlerinin ifadeleri? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's here. | Burda. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then, we will proceed. | O zaman, dava açacağız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're only asking for a small fee and you found all the defects. | Çok az bir ücret istediniz ve bütün kusurları tespit etmişsiniz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I said I'd receive the rest when you win. | Davayı kazandığınızda, bana gerisini. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Even though it's small, there are a lot of local patronages. | Küçük bir yer ama çok müşterisi vardır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for showing it. | Gösterdiğiniz için teşekkürler. Onunla olmaktan mutsuz olduğum için şikayet ettiğim zamanlar oluyor ama, bu nefret değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |