Search
English Turkish Sentence Translations Page 21586
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you know how much more is left? | Geriye ne kadar kaldı biliyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I said not to worry. | Endişelenme dedim ya. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I lived for this. | Bunun için yaşadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Prosecutor Ma. | Hey, Savcı Ma. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing here? There's no moon today. | Burda ne yapıyorsun? Bugün dolunay yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You were surprised by Jenny before, right? | Jenny'i görünce şaşırdın, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Seo In Woo, who are you? | Seo In Woo, kimsin sen? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad | Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com | Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Prosecutor Ma! | Hey, Savcı Ma! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Even the moon's not out. | Bugün dolunay da yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Were you surprised by Jenny earlier? | Jenny'i görünce şaşırdın, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This isn't like you. 1 | Garip görünüyorsun. 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're acting scary. | Korkutucu! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Where did you get this picture? | Bu resmi nerden aldın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why do you have this picture? | Bu resmin sende işi ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's impossible for you to have a picture like this. | Sende böyle bir resmin olması imkansız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because I didn't even know you then. | O zamanlar seni tanımıyordum bile. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Tell me now! | Hemen anlat! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You purposely got close to me. | Kasten benimle yakınlaştın. Bekle. Bekle bir dakika. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The more I think about it, the more it doesn't make sense. | Ne kadar çok düşünürsem, o kadar anlamsız geliyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The ski resort and the airport. | Kayak merkezi, havaalanı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Even moving near my apartment. | Aynı apartmana taşınmamız bile. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It was all planned, wasn't it? | Bunların hepsi planlıydı, değil mi? Ma Hye Ri nasıl? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I don't feel like talking. | Konuşmak istemiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I don't feel like answering. | Cevap vermek istemiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There are a lot of unanswerable events happening in the world. | Dünyada yanıtlanmayan bir sürü olay var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
As well as events that shouldn't happen. | Hem de olmaması gereken olaylar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you're here to judge me because of that one picture, | Beni bir resim yüzünden dava edeceksen, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
just go ahead. | durma et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Go ahead with what? | Neyle dava edeyim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You figure it out. | Orasını sen bul. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to explain. | Açıklamak istemiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yoo Na, does that make any sense? | Yoo Na, sence bu mantıklı mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What? "You figure it out?" | Ne? "Orasını sen bul mu?" | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
"I don't want to explain." | "Açıklamak istemiyorummuş!" | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How could he... | Nasıl... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How could he do this to me? | Bunu bana nasıl yapar? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I have a lot of things to do right now, so hang up. | Yapacak bir sürü işim var, bu yüzden şimdi kapatıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This! | Bunu da! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And this... just put the whole thing in. | Ve bunu... sadece ne varsa doldur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The mop! Mop! | Paspas! Paspas! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, open the door! | Hey, aç kapıyı! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You don't feel like talking. | Madem konuşmak istemiyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Fine, don't talk. | Güzel, konuşma. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You know I'm a prosecutor, right? | Benim savcı olduğumu biliyorsun, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'll do a background investigation and find out all about you. | Gizli bir soruşturma yapıp, hakkındaki herşeyi ortaya çıkaracağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Wow, unbelievable. | Wow, inanılmaz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Jerk. Dirty, rotten jerk. | Pislik. Aşağılık, adi pislik. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You need to carpool! | <İşe gitmen gerek! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, why are you still here? | Hey, sen neden hâlâ burdasın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I just don't understand. | Hâlâ anlamıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He didn't even try to give an explanation. | Açıklama yapmaya bile çalışmadı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ma Hye Ri saw that picture? | Ma Hye Ri resmi gördü mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So what did you tell her? | Peki sen ne söyledin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did everything turn out okay? | Herşey tatlıya bağlandı mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm giving her some space. | Ona biraz zaman verdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You didn't even explain. | Açıklamadın bile. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It'll be fine. | İyi olacaktır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You can't be so calm about this. | Bu kadar soğukkanlı olamazsın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is just the beginning so how can you break contact with Ma Hye Ri? | Bu sadece başlangıç, Ma Hye Ri'yle teması nasıl kesersin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You told me not to worry and what's this? | Endişelenmememi söylemiştin, peki bu ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
At this rate, the Ha Jung Ran and Nam Woo Apartment cases will fall apart. | Bu gidişle, Ha Jung Ran ve Nam Woo Apartmanları davaları sakata girecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Just stop. | Sus artık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is a plan that you thought up, | Bu senin hazırladığın bir plan, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
At this cafe, I came to meet you so you could treat me to a meal and a drink. | Bu kafede. Seninle buluşmaya geldiğime göre, bana birşeyler ısmarlamalısın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. This is the seat I'm sitting in this picture. | Evet. Resimde burda oturuyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So, he's liked you for over a year. | O zaman, bir yıldan fazla zamandır senden hoşlanıyormuş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He's not Grace's curse, but he's Grace's gift. | Bu Grace'in laneti değil, Grace'in hediyesi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I thought about it after hanging up with you, | Sen telefonu kapattıktan sonra biraz düşündüm, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and I figured it out. | ve bir sonuca vardım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're Lawyer Seo's crush. | Avukat Seo, sana yanık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Crush? | Yanık mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You keep saying he purposely got close to you and he's very suspicious, | Bilerek sana yakınlaştığını ve şüpheli olduğunu söyleyip duruyorsun, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but has he ever put you in any danger? | Peki, hiç seni tehlikeye attı mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He's never... put me in any danger. | Beni tehlikeye... atacak birşey yapmadı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He's done all this and that for you. | Tüm bunları senin için yaptı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He's even helped you; you said so yourself. | Hatta sana yardım etti; kendin söyledin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Is there something he wanted from you? 1 | Senden istediği birşey mi var? 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But still, he's very suspicious. | Ama hâlâ çok şüpheli bir durum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
From the first time we met at the ski resort. | İlk kez kayak merkezinde karşılaştık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The ski resort was because I couldn't make it, so he couldn't have been waiting for you. | Bu, ben gelemediğim için oldu, yani seni bekliyor olamazdı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Showing up at office and waiting for me. | Ofiste ortaya çıkıp beni bekliyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I even caught him staring at my house one time. | Hatta bir keresinde, onu evime bakarken yakalamıştım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Right now, you're bragging you have this infatuated admirer, aren't you? | Birisi sana delicesine aşık diye hava atıyorsun, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What? I told you that's not it! | Ne? Öyle birşey yok dedim ya! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
When you got arrested for hooking up with minors, you called him. | Taciz yüzünden karakola düştüğünde, onu aradın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh! What about that time, the airport? | Oh! Peki havaalanına ne diyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How'd he know when I'd be going to the airport? | Havaalanında olduğumu nasıl bildi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's the day you got sprayed with the tomatoes. | O gün üzerine domates boca edilmişti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You washed up at Lawyer Seo's house and wore his clothes. | Avukat Seo'nun evinde banyo yapıp, onun kıyafetlerini giydin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You said he even drove you home. | Seni, evine bile onun bıraktığını söyledin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then he thought, "maybe..." and waited for you outside your home. | "belki..." diye düşünmüştür ve seni evin dışında beklemiştir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There's also the move. | Hayır, boyu posunu söylemedim ama onun dışında ne varsa söyledim. Bir de taşınma işi var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You said he moved there before you. | Oraya senden önce taşındığını söyledin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You said you cried because Prosecutor Yoon was cool for not forgetting his deceased wife for 3 years. | Savcı Yoon 3 yıl önce ölen karısını unutamadığı için ne kadar harika diye ağladığını söylüyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Having someone like Lawyer Seo having a crush on you, | Avukat Seo gibi biri bana yanık olsaydı, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I would notify everyone at the top of my lungs. | ciğerlerim çatlayana kadar bağırıp herkese haber verirdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If that's not it, what would he have to gain by getting close to you? | Aşık değilse, sana yakınlaşarak ne elde edebilir? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Clothes. He wears odd clothes and disguises himself when he goes out sometimes. | Kıyafetler. Bazen bir yerlere giderken, garip kıyafetler giyip kılık değiştiriyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |