Search
English Turkish Sentence Translations Page 21574
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
you understand the dead quite well, but when it comes to the living, | Ölülerden oldukça iyi anlıyorsunuz, ama iş yaşayanlara gelince, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
you seem a little oblivious. | onlardan biraz habersizsiniz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You know I like Yoon sunbae, | Yoon sunbaeden hoşlandığımı biliyorsun, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
yet you continue to ride with him, especially after work. | ama yine de işten sonra, eve onunla gitmeye devam ediyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why do you think I moved? | Neden taşındım sanıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You moved because of Yoon sunbae? | Yoon sunbae yüzünden mi taşındın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Well... there is a little overtime involved. | Şey, başka sebepler de var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So, you need to help me. | Yani, bana yardım etmen gerek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Even if it's after work. | İşten sonra olsa bile. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're more oblivious, I like Yoon sunbae also! | Sen daha bihabersin, ben de Yoon sunbaeden hoşlanıyorum! Peki davayı nasıl aldı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I liked Yoon Se Jun sunbae first. | Yoon Se Jun sunbaeden önce ben hoşlandım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But then... so that is... | sadece zamanımızı boşa geçirdiğimizi anlamama yardım etti. Ama o zaman... bu... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Do the two of you like each other? | Siz ikiniz, birbirinizden hoşlanıyor musunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Whatever you heard from me today, just suppress it, okay? | Bugün duyduklarını unut, tamam mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What you said earlier. | Daha önce söyledikleriniz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
"I liked Yoon sunbae first!" | "Yoon sunbaeden önce ben hoşlandım!" | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm really sorry, but, | Gerçekten üzgünüm, ama, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I can't step aside. | geri adım atamam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I really despise women who steal other women's men but... | Başka bir kadının erkeğini çalan kadınlara gerçekten tahammül edemem, ama... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I wish you would have told me earlier, then I wouldn't have let my feelings develop. | keşke bana daha önce söyleseydiniz, o zaman duygularımı dizginleyebilirdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's too late now. My feelings... | Şimdi çok geç. Duygularım... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I can't control them anymore. | Onları daha fazla kontrol edemem. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor Ma, I don't think you know a lot about Yoon sunbae. | Savcı Ma, Yoon sunbae'yi yeterince tanımadığını düşünüyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But I'll agree to give you the carpooling. | Ama Yoon sunbae'yle işe gitmeni kabul ediyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That was already yours. | Bu zaten senin hakkındı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Me getting in the middle of that, seems really low. | Buna ortadan dalmak gerçekten adilik olur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You can't take a wheel off when it's spinning. | İp bükülmeye devam ederken, onu çarktan çıkaramazsın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Fighting... | Fighting... Yoo Myung Woo'un otopsisinde | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Where... Where are you going? | Nereye... nereye gidiyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
To the Public Prosecutor's Office; I'm going on duty. | Savcılık Binası'na; görevimin başına. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm going home to shower. | Ben de eve duş almaya gidiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
On your first autopsy exam, there's a curse that if you go home before midnight, | İlk otopsi muaynende, gece yarısından önce evine gidersen, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
the ghost will follow you. | Yalan söyleyip söylememin ne önemi var. Burası Savcılık Ofisi değil. bir hayaletin sana musallat olacağına dair bir söylenti vardır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No way. Besides, I don't believe in curses. | Olamaz. Ayrıca, ben böyle şeylere inanmam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You can believe it or not. | İnan ya da inanma. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But, if you show that ghost your house, they'll live with you forever. | Ama, hayaleti bir kere görürsen, sonsuza kadar senden ayrılmazlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No! No! Don't you dare come here! | Hayır! Hayır! Buraya gelmeye kalkma. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Mom, do you believe in that? | Anne, buna inanıyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What I fear the most, after your father, are ghosts. | Babandan sonra en korktuğum şey hayaletlerdir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But Mom, actually, it's because I really miss you. | Ama anne, gerçekten seni özledim. itiraz süresi geçtiğine göre, Başkan Ma Sang Tae artık özgür bir adam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Actually, I worry about you. | Aslında senin için endişeleniyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
A person who moved out recently shouldn't behave like this. | Ailesinin yanından yeni ayrılan biri böyle davranmamalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It'll become a bad habit. | Alışkanlık haline gelir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Wow! She is cold hearted! | Wow! Ne acımasız! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There's more. There's a lot more. | Daha var. Daha fazlası var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Jung Nan, if I don't have you... | Jung Nan, eğer benim olamazsan... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let's just end it, please. | Sadece bitirelim, lütfen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let's just end it. | Bitirelim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't you have any conscience? | Sende hiç vicdan yok mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let me go. Just let me go! | Bırak gideyim. Bırak beni! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Ha Jung Nan. Why you? | Hey, Ha Jung Nan. Neden sen? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Take it. Go! Go! Go! | Al. Git! Git Git! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why do you make a person have no sense of shame? | Beni utanmaz biri gibi gösteriyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you have a sense of shame, you should have left him a long time ago. | Sende utanma olsaydı, onu çok uzun zaman önce terk ederdin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This time, it's really finished. | Bu sefer, gerçekten bitti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He won't be able to ask for anything more. | Artık benden hiçbir şey isteyemeyecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I wish you could start over, clean slate. | Umarım temiz bir başlangıç yapabilirsin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong with you today? | Bugün neyin var senin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're not even shopping. | Alışveriş bile yapmıyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You've been just sitting here. | Geldiğinden beri orda oturuyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, don't you finish work at 10? Let's go to the spa. | Hey, işin 10'da bitmiyor mu? Hadi spaya gidelim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You know, the one's that's open 24 hours. | Biliyorsun, orası 24 saat açık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I can't today. | Bugün gelemem. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm really sorry, Hye Ri. | Gerçekten üzgünüm, Hye Ri. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Today is my boyfriend and my 100 day celebration. | Bugün erkek arkadaşımla 100. günümüzü kutlayacağız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, then leave those with me. | Hey, o zaman bunları bana bırak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Wow! An hour and 10 minutes. | Wow! 1 saat 10 dakika. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
In an hour and 10 minutes, that's 539 calories. | 1 saat 10 dakika, yani 539 kalori. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I haven't been able to exercise because of work, | İş yüzünden spor yapamıyordum, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
so I'm exercising and killing time. | bu yüzden spor yapıp vakit öldürüyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you scared me! | Oh, çok korktum! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
In the middle of the night... | Gece gece... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you exercising? | spor mu yapıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're the one exercising in the middle of the night. | Sen de gece gece spor yapıyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You want to run together? | Birlikte koşmak ister misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I can't yet. | Hayır olmaz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's 12:03! It's over. | Saat 12:03! Bitti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What can't you yet and what's over? | Neden olmaz ve biten ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Well, actually, I went to a post mortem examination today. | Aslında bugün, otopsi muaynesine gittim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But Jin sunbae said if I went home before midnight, | Ama Jin sunbae, eve gece yarısından önce gidersem, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
the deceased's spirit would follow me home. | ölünün ruhunun bana musallat olacağını söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Before midnight? | Gece yarısından önce mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So I couldn't go home and I was killing time. | Bu yüzden eve gidemedim ve vakit geçiriyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's not that I believe in those things, | Böyle şeylere inandığımdan değil, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but if they come into your house, they'll stay with you forever. | ama evine bir kez gelirlerse, ölene kadar senden ayrılmıyorlarmış. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Dummy, ghosts come out after midnight. | Saçmalık, aslında hayaletler gece yarısından sonra ortaya çıkar. Beni tanıdınız mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you came home before midnight, they wouldn't have known where you lived. | Eğer gece yarısından önce eve gelseydin, nerde yaşadığını bilemezdi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It probably followed you. | Muhtemelen seni takip etmiştir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It followed you. | Peşinden gelmiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What? It's right next to you. | Ne? Sağ tarafında. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What?! Mommy! | Ne?! Anne! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's climbing on your back! Stop it! | Sırtına tırmanıyor! Kes şunu! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Well... that is... by chance... do you have any water? | Şey... ben...şey için aradım... suyun var mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yes, bottled water. | Evet, şişe suyu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm really thirsty, | Gerçekten çok susadım, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but... could you bring me some bottled water? | ama... bana şişe suyu getirir misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Come out to the terrace. | Terasa çık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is really convenient. | Bu çok kullanışlı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Take the water out. | Suyu al. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Do you have any antacids? | Hazımsızlık ilacın var mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |