• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21573

English Turkish Film Name Film Year Details
It's close to work at the central prosecutor's office. Burası ofisi çok yakın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You know Sunbaenim, now that I am seeing you really close up, Şimdi size yakından bakınca fark ettim ki, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you have really good skin. cildiniz gerçekten çok güzel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Your eyes are so pretty. Gözleriniz de çok hoş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I didn't notice because of your glasses. Take off your glasses. Gözlükleriniz yüzünden fark edemedim. Onları çıkarmalısınız Sunbaenim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You would look so much better without your glasses. Gözlüksüz çok daha iyi görünürsünüz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't you agree, Sunbaenim? Sence de öyle değil mi, Sunbaenim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Take off your glasses, wear contact lenses and grow out your hair. Gözlüklerini çıkar, lens tak ve saçlarını uzat. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A woman's hair gets the reaction. Saçlar büyük fark yaratır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Stop it, okay? Böyle davranmayı bırak, tamam mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So, do you two carpool every single day? Peki, hergün birlikte mi gidiyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's going on there? Neler oluyor böyle? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes. Good morning. Good morning. Size de günaydın. Günaydın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Isn't today the day we finally investigate the accusation case? Bugün nihayet dolandırıcılık davasının tahkikatını yapabileceğiz, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes. I just gave Ms. Hwang Soo Ja her entrance badge. Evet. Az önce Bayan Hwang Soo Ja'ya giriş kartını verdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Excuse me, Ms. Hwang Soo Ja. Affedersiniz, Bayan Hwang Soo Ja. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You got a cheap rental, Kira geliriniz oldukça düşük. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
then used your rental as collateral to obtain a loan and you didn't pay that back. Bir kere daha anlatayım. o halde, kiranızı teminat olarak gösterip kredi almışsınız ve geri ödememişsiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even the money to rent the place was a loan. Kiraya verdiğiniz yerin parası da borçmuş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So, it was all fraudulent... Yani, tüm bunlar dolandırıcılıktı... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Bang unni said she would take care of everything. Bang unni herşeyin çaresine bakacağını söylemişti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And give me the money if I rented it under my name. Ve kendi adıma kiraya verirsem, para vereceğini de söyledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For my son's tuition... Oğlumun ders ücreti için... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But... but... the rent was subleased to Kim Ok Soon. Ama... ama...Kim Ok Soon'a tekrar kiralamışsınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And you acted as a guarantor. Ve garantör gibi davranmışsınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Didn't you take the $150,000 loan? 150,000$ para almadınız mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, Ms. Prosecutor. Hayır, Savcı Hanım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I needed my son's tuition money so I only did what they told me to do. Oğlumun ders ücreti için paraya ihtiyacım vardı, bu yüzden söyledikleri herşeyi yaptım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why can't you get in touch with Bang unni? Neden Bang unniyle bağlantı kurmadınız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I think she purposely disconnected the phone. Sanırım bilerek telefonunu açmıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She left me the whole mess. Tüm bu pisliği bana bırakıp gitti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I feel so used. Beni kullandılar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have a safe trip home. İyi günler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you having a difficult time with the defendant? Neden davalının üstüne bu kadar gittiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well... that's... Şey... bu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What if this defendant wasn't the one used? Ya davalı kullanılan kişi değilse? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I wish there was a litmus test to read people's hearts. İnsanların kalplerinden geçeni bilmek isterdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How difficult is one's situation? Ne zor bir durum? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For $2,000, letting them use your name and be the guarantor. 2,000$ için, seni kullanmalarına izin ver ve kefil ol. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Maybe I should go by the house. Belki de evi gidip görmeliyim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor, the Bureau Chief would like to see you. Savcı Hanım, Şef sizi görmek istiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where autopsies are performed? Otopsiler nerde yapılıyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Jin is going, so tag along. Savcı Jin gidiyor, birlikte gidersiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So if it's where autopsies are performed then... Otopsilerin yapıldığı yere gidiyorsak, o zaman... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is it a corpse? bir ceset mi var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To prepare for when you have to go on your own, observe Prosecutor Jin very closely. Vakti gelince tek başına gideceksin, hazır olmak için Savcı Jin'i iyi gözlemle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Female. Name, Min Jung Hee. 26 years old. Kadın. Adı, Min Jung Hee. 26 yaşında. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She was found in her new home. Yeni evinde ölü olarak bulundu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She was to marry this May. Oh my. Bu Mayıs’ta evlenecekti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The one to discover her was her fiancé. Cesedi nişanlısı buldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When he woke up, he discovered her already dead. Uyandığında, ölü bedeniyle karşılaşmış. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She had severe hypotension, so she had passed out many times before. Hipertansiyonu varmış, daha önce de pek çok kez rahatsızlanmış. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There were no evidence of foul play so, Cinayet olduğuna dair bir kanıt yok, bu yüzden... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
the police believe she died of shock from hypotension. polis hipertansiyondan öldüğünü düşünüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Min Jung Hee. 26 years old. History of hypotension Min Jung Hee. 26 yaşında. Tıbbi geçmişinde hipertansiyon var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Fiancé discovered her in the morning. Sabah nişanlısı buldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is he the one who discovered her? Cesedi bulan o mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He's the fiancé. Nişanlısı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Shall we see? Başlayalım mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Min Jung Hee, I am Prosecutor Jin Jung Sung. Min Jung Hee, Ben Savcı Jin Jung Sung. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since she passed away in her sleep, there are no wounds on her body. Uykusunda vefat etmiş gibi görünüyor, vücudunda görünen hiç yara yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Please turn her over. Lütfen onu çevirin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's enough; please turn her back over. Bu kadar yeter, tekrar çevirebilirsiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma, come here. Savcı Ma, buraya gelin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wh... wh... wh... why? N... n... n... neden? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Come feel this. I don't want to! Şuraya dokun. İstemiyorum! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're a prosecutor. Sen bir savcısın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you whining like an 18 year old girl? Neden 18 yaşındaki bir kız gibi davranıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A post mortem investigation is one of a prosecutor's many tasks. Otopsi incelemesi, savcıların pek çok görevinden sadece biridir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you think you can be a prosecutor without examining corpses? Cesedi muayne etmeden savcı olabileceğini mi sanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why is a rib missing here? Neden burda bir kaburga eksik? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why is there space here? Neden boşluk var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The rib is completely broken, right? Kaburgası tamamen kırılmış, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Follow me. Beni takip et. Aman Allah'ım! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What? Now where? Ne? Şimdi nereye? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So... on a day like today, do we have to eat something like this? Şey...olanlardan sonra böyle birşey mi yiyeceğiz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is a prosecutor's tradition. Bu bir savcılık geleneğidir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
On my first post mortem exam, I ate intestine soup. İlk otopsi muaynemden sonra, bağırsak çorbası yemiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Intestines? Bağırsak mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I think it's Sunbae's way of making us tougher. Sanırım bu, Subae'nin bizi dayanıklı yapma yöntemi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's nothing. Later you'll have to see the actual autopsy performed. Bu birşey değil. Daha sonra, gerçek bir otopsi göreceksin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
From booking investigations to autopsies. Nerden nereye, moda şovlarından otopsilere. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You know how to joke? Nasıl şaka yapılacağını biliyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you know why prosecutors do autopsy exams? Savcılar neden otopsi muaynesi yapar, biliyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, and I really don't want to know... NO! No, no, I'm fine. Hayır ve bilmek de istemiyorum... Hayır! Hayır! Hayır! Ben böyle iyiyim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In case there's something the deceased need to say, you have to speak on their behalf. Böyle davalarda, merhumun söylemesi gereken şeyler vardır, onların yerine konuşmalısın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A prosecutor is not a psychic. Ben medyum değilim ki. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can they speak for the deceased? Nasıl ölen birinin yerine konuşabilirim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A dead person is silent. Ölüler sessizdir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since the dead can't speak, Ölüler konuşamadığına göre, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
if there's something unresolved, you have to say it for them. söylenmemiş birşey varsa, onların yerine söylemek zorundasın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbaenim, once in a while you get agitated in a big way. Sunbaenim, bir keresinde çok telaşlanmıştınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm like that. A prosecutor is like that to me. Ben böyle bir savcıyım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You tend get agitated, but you are remarkable. Telaşa meyillisiniz, ama dikkate de değersiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're quite impressive, from what've I observed. Gözlemlediğim kadarıyla oldukça etkileyicisiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I am, aren't I? Öyleyim, di mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why we found the murder today. Bu yüzden bugün cinayeti bulduk. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I spoke on behalf of the woman who couldn't. Konuşamayan kadının söylemek istediklerini söyledim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They even say that the dead will speak with their body. Ölülerin vücutlarıyla konuştuğunu söylerler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, Sunbaenim, Ama, Sunbaenim, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21568
  • 21569
  • 21570
  • 21571
  • 21572
  • 21573
  • 21574
  • 21575
  • 21576
  • 21577
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact