• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21569

English Turkish Film Name Film Year Details
You ... Siz ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
two were dating? çıkıyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, how could ... Ama bu nasıl ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Dong Geun Oppa was nice to you because of me. Dong Geun Oppa benim yüzümden sana iyi davranıyordu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then why didn't you say anything even though you knew I liked him? Ondan hoşlandığımı bildiğin halde, neden hiçbir şey söylemedin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We thought ... Biz düşündük ki ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you'd just have your crush on your own and then get over it. kendi başına atlatıp, üstesinden geleceğini düşündük. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But did you really think Dong Geun Oppa could like you? Dong Geun Oppa'nın senden hoşlanabileceğini gerçekten düşündün mü? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You didn't, did you? Düşünmedin, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hey! Stop blocking the path and move! Hey! Yolu kapatmayı bırak ve çekil! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Get up, Ma Hye Ri! Uyan, Ma Hye Ri! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[If you diet successfully] [Bu diyeti başarılı bir şekilde yaparsan] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[I'll let you quit law school.] [Hukuk fakültesinden ayrılmana izin veririm.] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Target 40 kg] [Hedef 40 kg] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[If you lose weight,] [Eğer kilo verirsen,] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[I will let you do whatever you want.] [ne istersen yapmana izin vereceğim.] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
it's time to eat. yemek zamanı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you are under house arrest. Ev hapsindesin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Listen to your mother carefully. Anneni dikkatlice dinle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you are successful with this diet, Eğer zayıflamayı başarırsan, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll let you quit law school. hukuk fakültesini bırakmana izin veririm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mom, what are you doing right now? Anne, ne yapıyorsun sen? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll let you live happily doing what you want. İstediğin şeyleri yaparak mutlu yaşamanı sağlayacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I will. Anne sözü. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Diet? Diyet mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What do you mean diet? Diyet derken? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What are you guys? Siz kimsiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't drop them. Aşağı indirme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Up to here. Kick up to here. Buraya kadar kaldır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Up to parallel. Aynı anda kaldır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hold it, hold it. Don't drop them. Slowly. Yukarda tut, tut. Bırakma. Yavaşça. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hold it. Higher. Daha yüksekte tut. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Give me some rice. Bana biraz pirinç ver. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Give me some bread. Bana ekmek ver. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm going to die like this, Mom. Burda ölüp gideceğim anne. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm going to die because of hunger... Açlıktan öleceğim... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then die. O zaman öl. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In this world, there are two kinds of women. Bu dünyada, iki çeşit kadın vardır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Slender ones and fat ones. Zayıf kadınlar ve şişman kadınlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Capable women and incapable women. Yetenekli kadınlar ve aciz kadınlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Women that can be loved by their husbands and those that are ignored. Kocaları tarafından sevilen kadınlar ve sevilmeyen kadınlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What kind of woman do you want to live as? Sen hangisi olmak istiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You can be a woman who has all three positive attributes, if you just lose weight. Sadece kilo vererek, bu üç olumlu özelliğe sahip bir kadın olabilirsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't live like your mother. Annen gibi olma. Sunbae, sen gerçekten... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Be born anew, Hye Ri. Yeniden doğ, Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I decided then. O zaman kararımı verdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That I would never be looked down upon because of my body. Bir daha görünüşüm yüzünden asla yere bakmadım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really worked hard to the point of death. Gerçekten ölesiye çalıştım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's impressive. Bu çok etkileyici. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You valued yourself, tried hard, and got back up. Kendine değer verdin, çok çalıştın ve ayağa kalktın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbaenim. (Senior) Sunbaenim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So what's there to be ashamed of? Öyleyse utanılacak ne var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What was it you said before? Daha önce ne demiştin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How others look at you, that sort of crap, Sana garip bakanların, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
feed that to the what? ne demiştin? Yoksa, güzel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The dogs. Cehenneme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Right, feed it to the dogs. Doğru, canları cehenneme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, that's done. O zaman, bu mesele kapandı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You have to let go of the past, Geçmişi arkanda bırakmalısın ki, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so that the future can come in its place. geleceğe yer açılsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so that the future can come in its place? geleceğe yer açılsın?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yoon Se Jun, do you have any right to say that sort of thing? Yoon Se Jun, böyle şeyler söylemeye ne hakkın var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Stop! Stop, stop, stop! Dur, dur, dur! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ay, really! Ay, cidden! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was almost too late. Neredeyse geç kalıyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
put that away and let's eat this together. Hadi çekil de, birlikte yiyelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sushi. Huh? Suşi. Huh? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You've given up foods with flour. Unlu şeyler yemeyi bırakmıştın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Give it to me. Aigoo, no! Aigoo. Ver şunu bana. Aigoo, olmaz! Aigoo. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What are you doing right now, Ne yaptığını sanıyorsun, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I knew you'd be like this. Ben böyle olacağını biliyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I knew from the very start you would still be pissed. En başından beri kızacağını biliyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You know that was business. And so, I brought sushi, didn't I? Bilirsin, iş iştir. Ve bu yüzden, suşi getirdim, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you knocking me down then helping me up? Beni yerden yere vururken, bana yardım mı ediyordun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Never mind. Boşversene. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
From now on, I'm going to treat you officially like an attorney, Şu andan itibaren, sana resmen bir avukat gibi davranacağım, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so take this and leave. bu yüzden bunları al ve git. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you really going to ignore the good intentions of someone who brought you lunch? Gerçekten sana yemek getiren birinin iyi niyetini görmezden mi geleceksin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You bought it, you didn't make it. Altı üstü satın aldın, yapmadın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's bought too! Bu da satın alındı! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Who bought that for you? Bunu sana kim aldı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Eat this! I won the bet. Bunu ye! Bahsi ben kazandım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Didn't we agree the loser had to grant the winner a wish? Kaybeden, kazananın bir isteğini yerine getirmeyecek miydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can you not even eat one when you like sushi? Suşiyi sevdiğin halde, nasıl olurda bir tane bile yemezsin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why not eat just one? Neden bir tane yemiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Attorney Seo, Avukat Seo, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
do you know what a strange person you are? ne kadar garip biri olduğunun farkında mısın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How so? Ne demek o? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Think about how you act towards me. Bana nasıl davrandığını bir düşün. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's rather ... Bu biraz ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It also makes me feel obligated somehow. Her nasılsa zorunluluk gibi hissettiriyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's a little like that. Biraz böyle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That won't happen in the future. Bu gelecekte bir daha olmayacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll just be someone you can feel comfortable around. Yanında rahat hissettiğin biri olacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Comfortable around? Rahat mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I would just go my own way, Kendi yoluma gideceğim, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but how can I leave you on your own when you botch up so many things? ama herşeyi berbat ederken, seni nasıl kendi başına bırakabilirim ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So, I intend to be a comfortable friend. Bu yüzden, rahat bir arkadaş olmaya karar verdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Friends are good, right? Arkadaşlık iyi, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Cool, huh? Harika, huh? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21564
  • 21565
  • 21566
  • 21567
  • 21568
  • 21569
  • 21570
  • 21571
  • 21572
  • 21573
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact