Search
English Turkish Sentence Translations Page 21565
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She's a rich man's daughter. She must have spent a lot of money on a total makeover. | Babası çok zengin. Çok para harcamış olmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It must be right. | Olabilir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Have you forgotten? What kind of treatment you suffered at that time? | O zaman yaşadıklarını unuttun mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Think about the treatment you're receiving now and at that time. | Sana, o zaman ve şimdi nasıl davrandıklarını bir düşün. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is the feeling of being wrongly accused. | Bu haksız yere suçlanma duygusu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Even normal people will have thoughts of suicide. | Normalde insanlar intiharı bile düşünür. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't matter when, as long as you need me. Once is enough. | Bana ihtiyacın olduğu sürece, ne zaman olduğu fark etmez. Bir kere yeterli. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Just as long as there is once. Please come and find me unconditionally. | Tıpkı bir zamanlar olduğu gibi. Lütfen gel ve kayıtsız şartsız beni bul. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But the Prosecutor should not have ignored the lawyer's words to prolong the custody period. | Ama bir savcı gözaltı süresinin uzatılması istendiğinde, avukatın sözlerini görmezden gelmemeli. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And you even pretended to stand on my side. | Sen bile benim tarafımdaymış gibi davrandın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Episode 6 | Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What? What is it? | Ne? Bu ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Nah, that's not her. | Olamaz, bu o değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It looks a little like her, but it's not. | Biraz benziyor ama o değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm telling you it is. | Size söylüyorum, bu o. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Nah, it's not. | O değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It is! | O! 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No way it is, I bet you 10,000 won! | O olmasının imkânı yok, 10,000 won koyuyorum! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It is for sure, 50,000 won! | Kesinlikle o, 50,000 won koyuyorum! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
50,000 won? You're that confident? | 50,000 won mu? Emin misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Everything can change, | Her şeyi değiştirebilirsin, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but the look in one's eyes can't fool anyone. | ama gözleri asla. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What is it? Let me see too? | Bu ne? Ben de bakayım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How ... | Bu ... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How did this picture get ... | Bu resim nasıl ... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It really is Prosecutor Ma. | Bu gerçekten Savcı Ma. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
They say it's true. | Doğru olduğunu söylediler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
They say the picture is of Prosecutor Ma. | Resimdeki Savcı Ma'ymış. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How can a person change that much? | Bir insan nasıl bu kadar değişebilir? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
She looked like that and she told us our waists and faces were big? | Eskiden böyle olduğu halde, bize çirkin olduğumuzu nasıl söyleyebilir? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You know the ones that get pretty all of a sudden are the most particular. | Bilirsin, sonradan güzelleşenler daha burnu havada olur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
"If you're envious, you lose." | "Kıskançsan kaybedersin." | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
She said "if you're envious, you lose." | "Kıskançsan kaybedersin." dedi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What do I do now? | Şimdi napıcam ben? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let's take the pink piggy. | Hadi pembe domuzcuğu alalım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Pink piggy? | Pembe domuzcuk mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ma Hye Ri?! | Ma Hye Ri mi?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If we take her, we go up a notch. | Onu alırsak, bir gıdım yükseliriz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No, she takes us down. | Hayır, o bizi alçaltır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're not going to go? | Gitmeyecek misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You've never been to a "*meeting"? (*a set up date, involving a group of boys and girls) | Hiç grup buluşmasına gittin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'll do it when I go to college. | Ancak üniversiteye gittiğim zaman. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
My mom says that college is chock full of good guys. | Annem üniversitenin iyi adamlarla dolu olduğunu söyler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The class bell has rung. Everyone sit. | Ders başlıyor. Herkes yerine otursun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Soo Ro, sit down. Jun Ho, you sit down too. | Soo Ro, otur. Jun Ho, sen de otur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Our class' Ma Hye Ri had the best grades in the whole school once again. | Arkadaşınız Ma Hye Ri bir kez daha okuldaki en iyi dereceyi yaptı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let's give her a hand. | Hadi onu alkışlayalım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you just get to college, your life will be rose colored. | Eğer üniversiteye gidersen, hayatın çok güzel olacak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Just bear with it. Just bear with it all. | Sadece dayan. Biraz sabır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you go to law school, I'll buy you the whole department store. | Eğer hukuk fakültesini kazanırsan, sana mağazanın hepsini alırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Eat, eat. When you get to college, I'll take off all your weight. | Ye, Ye. Üniversiteye gittiğin zaman, ben senin bütün kilolarını alırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Eat, eat. | Ye, ye. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Go to law school; it has to be law school. | Hukuk fakültesine git; hukuk fakültesini kazanmak zorundasın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Just study; don't worry about anything else. | Sadece çalış, başka bir şey için endişelenmene gerek yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[New Students, We Welcome You All, March 2, 2000] | [Yeni Öğrenciler, Hepiniz Hoş geldiniz, 2 Mart 2000] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[School of Law] | [Hukuk Fakültesi] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Time sleeps deeply | << Zaman derin bir uykuda | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}and I'm wandering through my dreams. | << Ve ben rüyalarımda sayıklıyorum | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}In my pink tinged heart, | << Toz pembe kalbimle, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}I've fallen in love. | << aşık oldum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Even though the cold spring rain falls on me, | Soğuk bahar yağmuru üzerime yağıyor olsa da, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}it falls warmly, | sıcak sıcak düşüp, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}it spills love down. | << aşk yağdırıyor | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}In my once frozen heart. | << bir zamanlar donmuş olan kalbime. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}In the fluttering breeze. | << Çırpınan esintiyle | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Love came to me. | << aşk bana geldi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}The tears that rolled down my cheeks, | << Yanaklarımdan süzülen yaşlar | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}I silently close my eyes. | << sessizce gözlerimi kapıyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Have you ever loved | << Sen hiç, hayali bir resim gibi | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}like a picture in a dream? | << sevdin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}A dew like love that blooms from tears? | << Aşk gözyaşlarından çiçek açan bir damla mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But, but, how did she get like she is now? | Asıl soru; şimdiki haline nasıl gelmiş? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How do you think? | Ne düşünüyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
She's from a rich family, so she probably paid to change everything. | Zengin bir aileden geliyor, muhtemelen herşeyi değiştirmek için baya para harcamıştır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You know that movie, 200 Pounds Beauty, don't you? | 200 Pounds Beauty filmini biliyorsun, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Total body plastic surgery. | Tüm vücudu estetik. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's not it, you wretches. | Bu doğru değil, sizi sefiller! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I've never been under the knife. | Asla bıçak altına yatmadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}With trembling lips, I'm turning into a fool. | << Titreyen dudaklarımla, bir aptala dönüşüyorum | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Having lost my way, I stand here lonely. | << Yolumu kaybetmiş, burda yalnız başıma dikiliyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Holding my shoes tight against my chest, | << Ayaklarımı göğsüme çekip | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}I wander, looking for the path I lost. | << Kaybettiğim yolu arayarak dolaşıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}What do I do? | << Ne yapacağım ben? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}My love that was thrown away 1 | << Kaybettiğim seni ararken | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}staggers as it looks | << kenara fırlatılan | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}for you who disappeared. | << benim aşkımdı. Ne yapıyorum ben? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}How can you throw away a love? | << Aşkı nasıl bir kenara atabilirsin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Tell me it's a dream. | << Bunun bir rüya olduğunu söyle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Even when I open my eyes | << Gözlerimi açtığımda bile, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}there's only darkness. | << sadece karanlık var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Holding the pieces of broken scattered memories, | << Paramparça anıların parçalarını elimde tutarken, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Though I know ... | << Bilmeme rağmen... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you going tomorrow? | Yarın gidiyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you're definitely going, | Kesin gidiyorsan, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
then I was going to move the interview to another date. | görüşmeyi başka bir tarihe alacağım. 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I said I was going tomorrow, | Yarın gideceğimi söylemiştim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
so why do you need to confirm it? | neden doğrulama gereği duydun ki? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because it seemed like you were troubled about it. | Çünkü, bu konu canını sıkıyor gibi görünüyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's something I have to do. | Bunu yapmak zorundayım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And something I agreed to do. | Yapacağıma söz verdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |