• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21563

English Turkish Film Name Film Year Details
Ji Min, your performance was great today. Ji Min, bugün harikaydın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How are you feeling right now? Şimdi nasıl hissediyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Today's court hearing has left a deep impression on everyone. Bugünkü duruşma herkesi derinden etkiledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're really very pretty. Please give your comments. Gerçekten çok güzelsiniz. Lütfen açıklama yapın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is it because I'm pretty, that's why the hearing left a deep impression? Güzel olduğum için mi, duruşma bu kadar etkili oldu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did not mean that. Onu kastetmedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So which part left a deep impression? Öyleyse hangi kısım etkileyiciydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is this the first time you've attended a court hearing where the prosecutor criticizes the accused? Savcının sanığı eleştirdiği bir duruşmaya ilk kez mi katılıyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Our seniors are doing such things every day. Kıdemlilerimiz böyle şeyleri her gün yapıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But it's rare to see a prosecutor "perform" like that in court. Ama bir savcının duruşmada böyle bir "performans sergilemesi" nadirdir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}(referring to her dancing in the courtroom) Ama bir savcının duruşmada böyle bir "performans sergilemesi" nadirdir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That wasn't a performance. Bu bir performans değildi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Please treat it as a conversation between the victim and I. Lütfen bunu benimle kurban arasındaki bir sohbet olarak kabul edin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is that following the methods of child psychology? Çocuk psikolojisi metodu mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You are really pretty, please look at the camera. Gerçekten çok güzelsiniz, lütfen kameraya bakın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Regarding the final outcome of the hearing, please give your comments. Lütfen duruşmadan çıkan sonuçla ilgili açıklama yapın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My performance wasn't too bad for my first time in court. Mahkemedeki ilk seferime göre performansım fena değildi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So it's settled over at Dad's and the pride issue is also resolved. Bu sayede babamı sakinleştiririm ve gurur sorunu da çözülmüş olur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh! Sunbae! Oh! Sunbae! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why do you always wait for me here? Neden beni her zaman burda bekliyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really did it. Başardım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Your performance today at court was not bad. Mahkemedeki performansın fena değildi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes. Regardless of whether it's work or... Evet. Nasıl kazandığım önemli olmasa da... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Whether it's work... it's not too bad... ya da olsa da... çok kötü değildim... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do your job properly first. İşine odaklan. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You think it's leisurely now, so you start to have other ideas? Sırf sana ikinci bir şans verildi diye, hemen kendini salma. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then I shall make a move first. En iyisi işime döneyim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's right. I'm definitely not a terrible woman. Kesinlikle berbat bir kadın değilim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why does Prosecutor Ma have to do this? Savcı Ma neden böyle davranıyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Please give me my car key and credit cards. Lütfen arabamı ve kredi kartlarımı geri ver, baba. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The outcome is not even out yet, Ortada doğru düzgün bir sonuç yokken, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and you dare to ask for the car key and credit cards? araba ve kredi kartlarını istemeye nasıl cesaret ediyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This was the interview that I did after the court hearing. Bu duruşmadan sonra yaptığım röportaj. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[New generation prosecutor is simply not the same.] [Yeni nesil savcı tamamen farklı.] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[The dancing prosecutor tried hard to communicate with the child victim.] [Savcı, çocuk kurbanıyla, dans ederek iletişim kurmaya çalıştı.] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Recalls that she cannot give up even if there is no evidence: the guidance of her seniors] [Hiçbir kanıt olmadığı halde, vazgeçmeyi aklına bile getirmedi.] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That kid. Şu kız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Really knows how to talk. Nasıl konuşacağını gerçekten biliyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Ma Hye Ri] [Ma Hye Ri] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm finally getting the same treatment. Sonunda aynı muameleyi görüyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I heard that Ma Hye Ri is getting smug. Ma Hye Ri'nin kendini beğenmiş biri olduğunu duydum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Not just smug. She has become a popular celebrity. Sadece kendini beğenmiş değil. Artık tanınan biri oldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The world is so unfair. Dünya çok adaletsiz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Doesn't God have any compassion? Tanrı'nın hiç merhameti yok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How long can that last? A ladle that has cracks? Ne kadar devam edebilir ki? Çatlamış vazo gibi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even if you taped it up, what can it do? Yapıştırsan bile, ne kadar işe yarar? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Paralegal Lee, have the public petition for Shin Dong Ha's case been drafted? Stajyer Lee, Shin Dong Ha davası için kamu dilekçesi taslağı hazırlandı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes. I know. Evet. Anladım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He had to do that to save the female that was being raped by Lee Yung Chul Lee Yung Chul'un tecavüz etmeye çalıştığı kadını kurtarmak için bunu yapmak zorunda kaldı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I hope you can prolong the custody period. Gözaltı süresini uzatabileceğini umuyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Chief's Office: *Communication Matters* There's a gathering tonight. Reply regarding your attendance.] [Şef'in ofisi: *İletişim Meselesi* Bu akşam bir toplantı var. Katılım konusunda cevap verin.] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma, Chief is asking if you will be attending the gathering tonight. Savcı Ma, Şef, bu akşamki toplantıya katılıp katılmayacağınızı soruyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There was no advance notice... How can...? Önceden haber verilmedi... Nasıl...? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The evidence for Shin Dong Ha's case? Shin Dong Ha davasının kanıtı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I haven't found it. Why? Henüz bulamadım. Neden? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just now, the petition for Shin Dong Ha's case has been submitted. Az önce, Shin Dong Ha davasının dilekçesi sunuldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Has it? That's too bad. Ne? Bu çok kötü. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
From my point of view, no evidence will be found for that case. Bence, bu davada başka kanıt ortaya çıkmayacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There is no evidence, so how are you going to look for it? Olmayan kanıtı nasıl arayacaksın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You don't need to console me. Just give me a treat. Beni teselli etmene gerek yok. Sadece sözünü tut. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't you still owe me dinner? Bana hâlâ yemek borcun yok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Please wait a moment. Biraz bekle lütfen. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Will Prosecutor Yoon be attending tonight's dinner gathering? Bu akşamki toplantıya Savcı Yoon da katılacak mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Please do not misunderstand Prosecutor Yoon. Lütfen Savcı Yoon'u yanlış anlamayın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He doesn't express it, but actually he worries about Prosecutor Ma. Belli etmiyor ama sizin için çok endişeleniyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That tomato incident? Domates olayı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That day when he arrived at work, he immediately went online and had all the videos removed. O gün işe geldiği gibi, internetteki bütün videoları kaldırttı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Those videos were removed by Yoon Sunbae? O videoları Yoon Sunbae mi kaldırttı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I also helped. Ben de yardım ettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It really really really was Yoon Sunbae? Really? Gerçekten gerçekten gerçekten Yoon Sunbae miydi? Gerçekten mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh! What to do? Oh! Nasıl olur? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What to do? Nasıl olur? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For cases that appear to be very difficult, undergoing lots of hardships to investigate, Çok zor gibi görünen bu davada, araştırırken pek çok zorluğa katlandığı ve Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
thought there wasn't any chance in winning, kazanma şansının olmadığı düşünüldüğü halde, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
in the end, in court, the only one who could do it was Prosecutor Ma Hye Ri. en sonunda mahkemede, bunu başarabilen tek kişi olan Savcı Ma'ya. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We still don't trust you. Sana hâlâ güvenmiyoruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you all trust me, I will also feel the pressure. Eğer hepiniz bana güvenirseniz, daha da minnettar olurum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Congrats, Prosecutor Ma. Tebrikler Savcı Ma. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You got through the challenge and managed to continue to survive. Meydan okudun ve ayakta kalamaya devam ettin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's the power of love. Aşkın gücü sayesinde. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To definitely provide assistance if you come across the weak. I taught him that since he was young. Eğer zayıf birine rastlarsanız, kesinlikle yardım etmelisiniz. Küçüklüğünden beri ona bunu öğrettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I didn't expect it to bring him trouble. Bunun, onun başını belaya sokacağını düşünmemiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I am really regretting it now. Şimdi gerçekten pişmanım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is that how you educated your son? Oğluna böyle mi öğrettin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why care if that lady stranger is in trouble? O yabancı kadının başının belada olmasını neden önemsedi ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If he pretended to not know, there wouldn't be such problems today. Görmezden gelseydi, şimdi böyle bir problemi olmayacaktı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In your whole life, Tüm hayatın boyunca, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
have you ever come across such a situation? hiç böyle bir durumla karşılaştın mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I want to know if you have ever allowed someone to be wrongly accused. Birinin yanlışlıkla suçlanmasına göz yumup yummadığını bilmek istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm being punished for it now. Şimdi bunun için cezalandırılıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is Seo In Woo. Ben Seo In Woo. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Okay. I know. Tamam. Anladım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's been found. Bulunmuş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The woman your son saved has been found. Oğlunun kurtardığı kadın bulunmuş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's been found? Bulunmuş mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Yoon, has the relief driver arrived? Savcı Yoon, şoför muavini geldi mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Yoon! Yes. Savcı Yoon! Evet. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have you called the relief driver? Yes I did. Şoför muavinini aradın mı? Evet aradım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Everyone drank alcohol. Who is going to send Ma Hye Ri home? Herkes alkol aldı. Ma Hye Ri'yi eve kim bırakacak? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then I... Can Sunbae send me home? O zaman ben... Beni eve Sunbae götürebilir mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21558
  • 21559
  • 21560
  • 21561
  • 21562
  • 21563
  • 21564
  • 21565
  • 21566
  • 21567
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact