• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21561

English Turkish Film Name Film Year Details
What to do? I keep asking this question. Ne yapacağım? Bu sorunun cevabını almalıyım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't touch me. I'm not willing. Bana dokunma. İstemiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why didn't you say that? Neden böyle söylemedin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I said I'm not willing. İstemediğimi söyledim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
After you said that you were not willing, what did he say? Sen istemediğini söyledikten sonra, o ne dedi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He said he would not teach me violin anymore. Bana artık keman öğretmeyeceğini söyledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's miraculous. Bu olağanüstü. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did I write anything wrong? Yanlış bir şey mi yazdım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Hye Ri actually wrote an accurate lawsuit. Aslında doğru yazmışsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really wrote it correctly? Gerçekten doğru mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then we will win this case, right? O zaman bu davayı kazanırız değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If the courts are fair, then there is a possibility of winning. Mahkeme adil olursa, kazanma olasılığı var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Chief, let me work on this case. Şef, bu dava üzerinde çalışmama izin verin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma plans to follow this case all the way to court? Bu davayı sonuna kadar götürmek mi istiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aren't there many incidences where prosecutors who are on probation appeared in court? Stajyer savcıların mahkemeye çıktığı pek çok örnek dava yok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Although that is true... Bu doğru... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, Prosecutor Ma, Ama Savcı Ma, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
did you know that sexual offenders, especially those who target children, have no sense of shame? özellikle de çocukları hedef alan tacizcilerin utanma duyguları olmadığını biliyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That person... Bu adam... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If it weren't because he had a student that arrived early for class, Derse erken gelen öğrencilerini kabul etmediyse, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he definitely would have sexually assaulted Ji Min. kesinlikle Ji Min'i taciz ettiği. Bin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really feel like tearing off that person's face! Bu adamın yüzünü parçalamak istiyorum! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So what to do? Yani? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Without sufficient evidence and only the defendant's statement, how do you plan to handle this case? Güvenilir kanıtlar olmadan, sadece davacının ifadesiyle, bu davayı nasıl kazanmayı planlıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To ensure the statement is 100% effective, İfadeyi kabul ettirmek için Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
what should you do? ne yapmalısın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have to get Ji Min to appear in court to point out the accused. Sanığı işaret etmesi için Ji Min'i mahkemeye çıkartmam gerek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is it easy to get a child to make an accusation in front of so many people? Bir sürü insanın önünde, bir çocuğa bunu yaptırmak kolay mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So that's why you should really let me complete this case. Bu yüzden bu davayı tamamlamama izin vermelisiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ji Min has always been more forthcoming with familiar people. Ji Min her zaman tanıdığı insanlarla daha rahat. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Those other prosecutors will scare Ji Min. Diğer savcılar Ji Min'i korkutur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ji Min's mother has instructed that I must definitely catch that person. Ji Min'in annesi bu adamın tutuklanmasını sağlayacağıma kesinlikle inanıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I also made an agreement with Ji Min. Ji Min'le de bir anlaşma yaptım. Halkın bunu öğrenmesi hiç hoşuna gitmeyecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll wait until you finish clearing these cases. Davaları netleştirmeni bitirene kadar bekleyeceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They are cases that are part of your duty. Bu davalar da senin görevinin bir parçası. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But I'll be very busy preparing for Ji Min's case. Ama Ji Min'in davasına hazırlanırken çok meşgul olacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The other prosecutors have to take on one to two hundred cases; Diğer savcılar yüz davadan birini alıyorlar; Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so why are you making a big deal about it? neden bunu bu kadar büyütüyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I will do it well. Merak etmeyin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Today is the day that our Dong Ha's case is being investigated. Bugün Dong Ha'nın davası soruşturulmaya başlıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes. That is for sure. Evet. Emin olmak için. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Being falsely accused when he was just trying to help others... Diğerlerine yardım etmeye çalışırken, yanlışlıkla suçlandı... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If convicted, not only would he has a criminal record, he would also be unable to become a teacher. Eğer mahkum olursa, sadece siciline işlenmekle kalmaz, öğretmen de olamaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
His life will be completely destroyed. Hayatı tamamen mahvolur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since you have given me this case to handle,you have to trust me. Please wait. Bu davayı bana verdiğinize göre, bana güvenmelisiniz. Lütfen sabırlı olun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah yes. I understand. Ah evet. Anlıyorum. Seni tatlı şey. İyi miydin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The incident occurred at 1.30am. Collided shoulders with the victim. Olay gece 1.30'da meydana gelmiş. Kurban omzuna çarpmış. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, Mr. Shin Dong Ha. Öyleyse, Bay Shin Dong Ha. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In the late night, because of a little collision, you used violence on the plaintiff Mr. Lee, Gece geç saatlerde, küçük bir çarpışma yüzünden, yedi hafta rapor almasını sağlayacak kadar, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
resulting in injuries that took 7 weeks to recover. mağdur Bay Lee'ye şiddet uyguladınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is what you are being accused of, right? Bu yüzden suçlanıyorsunuz, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did hit him, but I wasn't trying to find fault. Ona vurdum ama olay öyle olmadı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was forced to fight as I was trying to save a lady. Bir bayanı kurtarmak için kavga etmek zorunda kaldım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was passing by when I heard the screams of a female. So I went to take a look. Çığlıkları duyduğumda yoldan geçiyordum. Bu yüzden bir bakmaya gittim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That guy was trying to rape a female. Bu adam bir kadına tecavüz etmeye çalışıyordu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I couldn't just stand by, so I helped her. Öylece duramazdım, bu yüzden ona yardım ettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Suddenly, there were two more guys who started to chase us. Aniden iki adam daha bizi kovalamaya başladı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Stop there! Dur orda! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go this way. Bu taraftan git. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They kept hitting me. Bana vurmayı sürdürdüler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I happened to grab the metal bar that was by my side Yanı başımda metal bir sopa buldum Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and swung it across. onlara karşılık verdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The lady that you saved... Kurtardığınız o bayanın... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you're unsure of her name and address, adını ve adresini bilmiyorsunuz, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and also can't remember how she looks like? ve nasıl göründüğünü de hatırlayamıyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I met her for the first time that day. Onunla ilk kez o gün karşılaştım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There also wasn't any time for conversation. Konuşmaya da fırsat olmadı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I think she wore spectacles. Sanırım gözlüğü vardı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You don't know the person you saved, Kurtardığınız kişiyi tanımıyorsunuz, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and the two people that suddenly appeared are also missing. ve aniden ortaya çıkan iki kişi kayıp. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There are also no eyewitnesses that can prove the accuracy of your story. Ayrıca hikayenizi destekleyecek görgü tanığı da yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you the one that previously... Az önceki kişi siz... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma is currently in the middle of an interrogation. Savcı Ma şu anda ifade almakla meşgul. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hello, Prosecutor Ma. Merhaba Savcı Ma. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I am the defense lawyer for the suspect Shin Dong Ha. Şüpheli Shin Dong Ha'nın savunma avukatıyım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Here is some essential information. Burda bazı gerekli bilgiler var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How is it that once again, you are the lawyer of the case that I'm in charge of? Nasıl oluyor da, sorumlu olduğum davanın avukatı yine sen oluyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Precisely. Moreover, you're not handling many cases now. Çok doğru. Diğer taraftan, şu sıralar fazla davan yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Precisely. It's such a coincidence. Yani bir çeşit rastlantı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's right. We need to settle work first. Bu doğru. Önce işimizi yapmamız gerek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
After investigating, how do you find Shin Dong Ha? Soruşturmadan sonra, Shin Dong Ha'yı nasıl buldun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You are saying that Shin Dong Ha is speaking the truth? Shin Dong Ha'nın doğruyu söylediğini mi düşünüyorsun? Ye hadi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In order to save the lady from being raped by Lee Yung Chul, Lee Yung Chul'un tecavüz etmeye çalıştığı kadını kurtarmak için, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he had to do that. bunu yapmak zorunda kaldı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm still searching. But it will take some time. Hâlâ araştırıyorum. Ama biraz zaman alacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So I hope that you can prolong his time in custody. Bu yüzden, gözaltı süresini uzatabileceğini umuyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For such a serious violence case, Böyle ciddi bir darp davasında, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
do you still have to apply for a longer time in custody? ek gözaltı süresi mi istiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was the one who issued the warrant of arrest for this case. Bu davada tutuklama emrini çıkaran benim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I had reviewed the case in great detail. En ince ayrıntısına kadar gözden geçirdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It seems like you do not believe Shin Dong Ha. Shin Dong Ha'ya inanmıyorsun sanırım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Unable to find the lady that was almost raped. Bu kadını bulmak mümkün değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There are no witnesses. Tanıklar yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Originally there was only one person, then it became three. Üç kişi olması gerekirken, aslında bir kişi vardı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When the police appeared, the two disappeared. How do I believe that? Polis oraya ulaştığında, ikisi kaçmış. Buna nasıl inanayım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So that's why I said I needed to find evidence. Bu yüzden kanıt bulmam gerektiğini söylüyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What evidence are you planning to look for? Nasıl bir kanıt aramayı planlıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The police didn't even find any during their investigation. Polis bile araştırmaları sırasında bir şey bulamadı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Not just the lady that Shin Dong Ha saved, or even witnesses. Sadece Shin Dong Ha'nın kurtardığı kadını değil, görgü tanığı bile bulamadılar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To prove that Lee Yung Chul used violence Lee Yung Chul'un şiddet kullandığını Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21556
  • 21557
  • 21558
  • 21559
  • 21560
  • 21561
  • 21562
  • 21563
  • 21564
  • 21565
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact