• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21489

English Turkish Film Name Film Year Details
Nice to see you. You look beautiful. Beautiful. Seni görmek güzel. Güzel görünüyorsun. Çok güzel. Genova-1 2008 info-icon
This is Kelly and Mary and Joe. Bu Kelly, Mary ve Joe. Genova-1 2008 info-icon
Joe is here teaching at the university. Joe üniversitede ders veriyor. Genova-1 2008 info-icon
I think me and Mary are gonna go mingle. Sanırım beni ve Mary'i karıştırdın. Genova-1 2008 info-icon
Where did you two meet? Siz ikiniz nerede tanıştınız? Genova-1 2008 info-icon
Well, we actually met at Harvard... Yıllar önce... Genova-1 2008 info-icon
...years ago. ...Harvard'da tanıştık aslında. Genova-1 2008 info-icon
You speak Italian? Is that why you're teaching here? İtalyanca biliyor musun? Bu yüzden mi burada ders veriyorsun? Genova-1 2008 info-icon
Not very well. Pek değil. Genova-1 2008 info-icon
If you wanna understand about Italy, you have to learn the language. İtalya'ya dair bir şeyler öğrenmek istiyorsan, İtalyanca öğrenmelisin. Genova-1 2008 info-icon
You know what they call... what do they call Genova? Cenova'ya ne diyorlardı? Genova-1 2008 info-icon
La Superba. La Superba. Genova-1 2008 info-icon
Sorry, I just better check on the... Pardon, benim gidip kızları kontrol etmem gerek. Genova-1 2008 info-icon
We should all get together sometime. We'll have you over for dinner. Bir ara görüşmeliyiz. Sizi akşam yemeğine bekliyoruz. Genova-1 2008 info-icon
That would be great. Harika olur. Genova-1 2008 info-icon
Welcome you properly to La Superba. Okay. La Superba'da size resmi bir hoş geldiniz deriz. Genova-1 2008 info-icon
Did you two have a thing at Harvard? Harvard'dayken ikinizin arasında bir şeyler mi vardı? Genova-1 2008 info-icon
No, these tall guys, you know... Hayır, bu uzun çocuklar, yani.... Genova-1 2008 info-icon
Have you two met? Siz ikiniz tanıştınız mı? Genova-1 2008 info-icon
T all women are different. Uzun kadınlar farklıdır. Genova-1 2008 info-icon
T all women are good. Uzun kadınlar iyidir. Genova-1 2008 info-icon
I've found you. Buldum seni. Genova-1 2008 info-icon
Oh, thank God! I'm leaving, okay? Tanrıya Şükür! Ben çıkıyorum, tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
Yeah, can we come with you? No. Tamam, seninle gelebilir miyiz? Hayır. Genova-1 2008 info-icon
I'm just joking. Sadece şakaydı. Genova-1 2008 info-icon
Now, we're gonna be back at the apartment in an hour. Bir saate eve dönmüş oluruz. Genova-1 2008 info-icon
You'll be back by ten, okay? Onda evde ol, tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
Because it's a strange city. You don't know your way around. Çünkü burası yabancı bir şehir. Kaybolabilirsin. Genova-1 2008 info-icon
But you brought me here. No, ten. Ama, beni buraya sen getirdin. Hayır, en geç on. Genova-1 2008 info-icon
Hi... Sorry. Merhaba...Pardon. Genova-1 2008 info-icon
No mirror... dammit! Ayna yok...lanet olsun! Genova-1 2008 info-icon
Sorry. Goodnight. Özür dilerim. İyi geceler. Genova-1 2008 info-icon
So, has the euro had any impact on the Italian sense of identity? Peki, Euro'nun İtalyan kimliğine bir etkisi oldu mu? Genova-1 2008 info-icon
Do you feel more European, less Italian? Daha çok Avrupalı daha az İtalyan mı hissediyorsunuz? Genova-1 2008 info-icon
We don't have just one identity any more. Bizim tek bir kimliğimiz yok artık. Genova-1 2008 info-icon
I can feel Italian and European... Hem İtalyan hem Avrupalı... Genova-1 2008 info-icon
and Genovese because... ...hem de Cenovalı hissedebilirim çünkü... Genova-1 2008 info-icon
I study here, but... ...öğrenim hayatım burada geçti, ama... Genova-1 2008 info-icon
Neapolitan, too, because I am from Naples. ...Napolili de hissediyorum çünkü Napoli'de doğdum. Genova-1 2008 info-icon
Or a woman and a bourgeois. Veya bir kadın ve bir burjuva. Genova-1 2008 info-icon
But what's the most important? Ama en önemlisi ne? Genova-1 2008 info-icon
Neapolitana, Napolili olmak mı... Genova-1 2008 info-icon
or being bourgeois, radical, Italian or... ...veya burjuva, radikal, İtalyan veya... Genova-1 2008 info-icon
A woman. ...kadın olmak mı? Genova-1 2008 info-icon
We have fun not like you. Eğlence anlayışımız seninkinden farklı. Genova-1 2008 info-icon
Look, there's a village set into the edge of the cliffs there. Bak, uçurumun kenarında bir kasaba var. Genova-1 2008 info-icon
I think I'm gonna go for a swim. Okay? Ben biraz yüzeceğim. Tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
Try one, Mary, it's really good. Mary, denesene, gerçekten güzel. Genova-1 2008 info-icon
And why would I wanna eat it? Peki neden yemek isteyeyim ki? Genova-1 2008 info-icon
Shall we go to the monastery? Sure. Manastıra gidelim mi? Tabii. Genova-1 2008 info-icon
I'll stay with Kelly. Ben Kelly'yle kalacağım. Genova-1 2008 info-icon
Cicadas are loud. Ağustos böcekleri çok gürültülü. Genova-1 2008 info-icon
Why did they choose to build the monastery here? Manastırı neden buraya inşa etmeyi tercih etmişler? Genova-1 2008 info-icon
I guess as a retreat, you know. They wanted a retreat from the world. Sanırım kalabalıktan uzak kalmak için, yani. Dünyadan elini eteğini çekmek istemişler. Genova-1 2008 info-icon
They just wanted to live for God. Sadece Tanrı için yaşamayı istemişler. Genova-1 2008 info-icon
Some monks took a vow of silence. They didn't even talk to each other. Bazı rahipler sessizlik yemini ederler. Birbirleriyle bile konuşmazlar. Genova-1 2008 info-icon
That must be strange. Tuhaf olmalı. Genova-1 2008 info-icon
I'd hate it. Although some people... Bana göre değil. Her ne kadar bu bazı insanları... Genova-1 2008 info-icon
might be glad as I tend to talk a little too much. ...mutlu edebilecek olsa da, biraz çok konuşurum çünkü. Genova-1 2008 info-icon
I like listening to your talk. Ben seni dinlemeyi seviyorum. Ben seni dinlemeyi seviyorum. Genova-1 2008 info-icon
Did you get burnt? Elini mi yaktın? Genova-1 2008 info-icon
No. I'm a professional candle lighter. Hayır. Mum yakmakta üstüme yoktur. Genova-1 2008 info-icon
I'm gonna light one for my mum. Ben bir tane annem için yakacağım. Genova-1 2008 info-icon
Kelly... You all right? Kelly...iyi misin? Genova-1 2008 info-icon
Dad! Go away! Baba! Git buradan! Genova-1 2008 info-icon
Don't be too long, okay? Çok uzun kalma, tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
Light. Yan. Genova-1 2008 info-icon
There you go. That's good. İşte böyle. Çok güzel. Genova-1 2008 info-icon
I was in the car when mummy died. Annem öldüğünde ben arabadaydım. Genova-1 2008 info-icon
I know... It must have been awful. Biliyorum, korkunç olmalı. Genova-1 2008 info-icon
She comes to me sometimes. Bazen onu görüyorum. Genova-1 2008 info-icon
Yeah. Don't tell anyone. Evet. Kimseye söyleme. Genova-1 2008 info-icon
I won't. Not if you don't want me to, I won't. Söylemem. Söylememi istemezsen, kimseye söylemem. Genova-1 2008 info-icon
She comes to forgive me. Beni bağışlamaya geliyor. Genova-1 2008 info-icon
You have nothing to be forgiven about. It wasn't your fault. Bağışlanacak bir şey yapmadın sen. Senin hatan değildi. Genova-1 2008 info-icon
You didn't do anything. It was an accident. Sen bir şey yapmadın. Bu bir kazaydı. Genova-1 2008 info-icon
A terrible accident. Korkunç bir kazaydı. Genova-1 2008 info-icon
I did. It was my fault. Ben yaptım. Benim suçum. Genova-1 2008 info-icon
No. No. Yes. Hayır, hayır. Evet. Genova-1 2008 info-icon
Mary. It was my fault. Mary. Benim suçumdu. Genova-1 2008 info-icon
So, are you gonna tell me about your new friends? Ee, bana yeni arkadaşlarından bahsedecek misin? Genova-1 2008 info-icon
They're not really friends. I just met them. Arkadaşım oldukları söylenemez. Daha yeni tanıştık... Genova-1 2008 info-icon
But I'm gonna go to a party with them later tonight. ...ama bu akşam onlarla bir partiye gideceğim. Genova-1 2008 info-icon
Oh, really? T opless party? Gerçekten mi? Üstsüzler partisi mi? Genova-1 2008 info-icon
I just think you might have asked. Keşke sorsaydın. Genova-1 2008 info-icon
Excuse me. Have you seen a girl? Affedersiniz. Küçük bir kız gördünüz mü? Genova-1 2008 info-icon
No? Thank you. Hayır mı? Teşekkürler. Genova-1 2008 info-icon
Is Mary with you? Mary senin yanında mı? Genova-1 2008 info-icon
No, I thought she was with you. Hayır, senin yanında sanıyordum. Genova-1 2008 info-icon
She was. She ran off. Yanımdaydı. Kaçtı. Genova-1 2008 info-icon
She is sensible. She'll find her way back. Zeki bir kızdır. Geri dönüş yolunu bulur. Genova-1 2008 info-icon
I think we should go look for her. Bence çıkıp onu aramalıyız. Genova-1 2008 info-icon
Mary has gone. Mary gitmiş. Genova-1 2008 info-icon
Mary wandered off, so we're gonna go and have a little look for her, okay? Mary ortadan kayboldu, o yüzden gidip onu aramamız gerek, tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
Well, she's a sensible girl. I'm sure she'll find her way back. O zeki bir kızdır. Geri dönüş yolunu bulacaktır. Genova-1 2008 info-icon
All right. I'll stay here. Yes. Tamam. Ben burada bekliyorum. Tamam. Genova-1 2008 info-icon
How long ago was it? Just now. Ne kadar oldu? Az önce. Genova-1 2008 info-icon
I don't know. I think the church spooked her. Bilmiyorum. Galiba kilise onu biraz etkiledi. Genova-1 2008 info-icon
God, I feel terrible. Tanrım, berbat hissediyorum. Genova-1 2008 info-icon
Where does this path lead? Ne tarafa doğru gitti? Genova-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21484
  • 21485
  • 21486
  • 21487
  • 21488
  • 21489
  • 21490
  • 21491
  • 21492
  • 21493
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact