Search
English Turkish Sentence Translations Page 21391
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What if something happened to her? | Ya ona bir şey olduysa? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| We should at least get ready. | En azından hazırlanmalıyız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Could you please prepare a table for alcohol? | Lütfen bir içki masası hazırlayın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh dear, an alcohol table? (alcohol table = alcohol + food to eat with the alcohol) | Tanrım, içki masası mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You can't be like that too. I can die, but alcohol is definitely not the answer. | Böyle yapamazsınız. Bende çok isterim ama alkol kesinlikle bir cevap değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then at least bring some water. | Öyleyse en azından biraz su getirin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| President… | Başkan... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| My gosh, asking her to do something was stupid. | Tanrım, ondan bir şey istemek aptallıktı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What can you use that girl for? | Bu kız ne işe yarar ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What? You can't get a hold of her? | Ne? Onu tutamaz mısınız? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| They say that President Lee has left his office since this afternoon. | Bu öğlen Başkan Lee'nin ofisini terk ettiğini söylediler. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Even Lawyer Park Joo Won doesn't know. | Avukat Park Joo Won’da bilmiyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It seems that those two are together. | Görünüşe göre ikisi birlikte. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mom, I said I'll take you there. | Anne, seni oraya götüreceğimi söyledim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's fine. | Olmaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Where could you possibly be going that you don't want me to follow? | Nereye gidiyorsun ki, seni takip etmemi istemiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Shin Jeon told me to be with you at all times. | Shin Jeon her zaman seninle olmamı söyledi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hurry up and find out where Shin Jeon is! | Sen hemen Shin Jeon'un nerede olduğunu öğren! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Things can get more difficult for us. | Bu şeyler bizim için daha zor olabilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's our load to share. | Bu paylaştığımız bir yük. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh yeah, I have something to show you. | Evet, sana bir şey göstermeliyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's our baby's picture. | Bu bebeğimizin fotoğrafı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you see this white spot? That's our baby. You can't really tell now, right? | Şu beyaz noktayı görüyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'll just come right out and say it. Don't blame me, it's a grave your son dug. | Açıkça gelip, söyledim. Beni suçlama, bu mezarı oğlun kazdı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I warned you, you stop your own son, or else, it's the end. | Seni uyarmıştım, oğlunu durdur, yoksa, bu sonu olur diye. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Such a pitiful life, you're not even human. | Ne zavallı yaşam, sen insan bile değilsin. Korkunç tahminlerde bulunma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You should just lie low, you only have a few days to live. | Susup beklemelisin. Yaşamak için sadece birkaç günün kaldı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're threatening me, who has nothing left? | Beni tehdit ediyorsun, geriye kim kaldı ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Okay fine, you do what you want to do and I'll do what I want to. | Pekâlâ, sen istediğini yap, ben de istediğimi yapacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The day something happens to my son, be aware of your daughter too. | Oğluma bir şey olduğu gün, kızın her şeyi öğrenir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Aware? Be aware of my daughter? | Her şeyi mi? Kızım her şeyi öğrenir mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The relationship that you and I had, should I tell the world? | İlişkimizi, dünyaya mı açıklamalıyım? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Every time I think about you, my blood churns the other way even while I sleep. | Seni düşündüğüm her zaman, uykumda bile kanım kaynıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're still very attractive. | Hâlâ çok etkileyicisin. Hayat akıllarını kullanarak mı yaşanmalı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| When I begged on my knees to you, do you know how you were? | Dizlerim üzerinde sana yalvardığımda, nasıl olduğunu biliyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| How dare you act like this to my son. | Oğluma nasıl böyle davranmaya cüret edersin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Kang Jae Ho hasn't left this world yet. I'm going to break your son into pieces. | Kang Jae Ho henüz bu dünyadan göçmedi. Oğlunu parçalara ayıracağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I dare you to even touch a piece of hair on my son, I won't leave you alone. | Oğlumun saçının teline bile dokunmaya cüret edersen, seni rahat bırakmam. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I don't want to regret anymore. | Artık pişman olmak istemiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I decided not to think about things to come anymore. | Artık gelecek şeyler hakkında düşünmemeye karar verdim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let me make a debt* to you. (*this decision) | Bu kararı uygulamam için bana izin ver. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Fine. If that's what you want. I'll take care of things here. | Pekâlâ. Sen öyle istiyorsan. Ben buradaki şeylerle ilgileneceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But at least see me. Where are you? | Ama en azından beni gör. Neredesin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you want to see me die? | Öldüğümü mü görmek istiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What are you doing? What are you going to do now?! | Ne yapıyorsun? Şimdi ne yapacaksın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you think that Kang Jae Ho will leave you alone? | Kang Jae Ho'nun seni rahat bırakacağını mı sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You think I'm just going to let this happen?! | Bunun olmasına izin vereceğimi mi sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mom, give it to me, I'll talk to him. | Anne, bana ver, onunla ben konuşayım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're finally going to kill me. | Sonunda beni öldüreceksin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| After our minds are more at ease, I'll call you back. | Biraz sakinleştikten sonra sizi tekrar ararım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What are we going to do Joo Won? | Ne yapacağız Joo Won? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He'll definitely come back. | Mutlaka dönecektir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| No, I'll make him. | Hayır, onu döndüreceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That man won't leave my son alone. What should we do? | O adam oğlumu rahat bırakmayacak. Ne yapmalıyız? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What are we supposed to do? | Ne yapmamız gerek? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| This is Seoul Department Detective Han Soo Won. | Seul Bölge Dedektifi Han Soo Won. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'll be ready by 9 o'clock. | Saat 9'da hazır olacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The representative is my friend, what am I supposed to do if I can't trust him? | Milletvekili arkadaşım, ona güvenemezseniz ben ne yapabilirim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Personally, I'm quite shocked too. | Şahsen, oldukça da şaşırdım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| After one hour, we'll know Lee Shin Jeon's whereabouts. | Bir saat sonra, Lee Shin jeon'un nerede olduğunu öğreneceksiniz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| After the investigation, I'm sure everything will show up. | Soruşturmadan sonra, her şeyin açığa çıkacağından eminim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You should have left my daughter alone. | Kızımı bırakmalıydın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| To you who has ran away with my daughter, I'll put an end to your breathing. | Kızımla kaçtığın için, seni mahvedeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Please say something. What's going on with Seoul Hotel? | Lütfen bir şey söyleyin. Seul Otel'de neler oluyor? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What's going to happen to the Seoul Hotel? Please tell us. | Seul Otel'e neler oluyor? Lütfen söyleyin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He's hitting the floors in order to live. | Yaşamak için dibe vuruyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Are the rumors true? Please comment. | Dedikodular doğru mu? Lütfen yorum yapın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Timer: ltrang Editor/QC: pinklily | Zamanlama: ltrang | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Final QC: ay link | Ekim 2009 İyi Seyirler. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did you think it was a lie when I said I couldn't live without you? | Sensiz yaşayamayacağımı söylediğimde bunun yalan olduğunu mu düşündün? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| No, I knew it was the truth. | Hayır, doğru olduğunu biliyordum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| When I'm with you, I completely lose track of time, and everything else seems to escape my mind. | Seninle olduğumda zamanı unutuyorum, her şey aklımdan çıkmış gibi oluyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I guess I am that attractive. | Sanırım çekici biriyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Under suspicion of conducting illegal business operations, President of Seoul Hotel Kang Jae Ho | Yasadışı işler yaptığından şüphelenilen Seul Otel Başkan'ı Kang Jae Ho... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| has reported himself into the police department today and is agreeing to cooperate with investigators. | ...bugün polis merkezinde ifadesini verdi ve dedektiflerle işbirliğini kabul etti. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Furthermore, Detective Chong Su Whan was introduced to new information that may involve the current | Ayrıca, Dedektif Chong, Seul Otel'in şu anki başkanı hakkında yeni bilgilere ulaştı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| President of Seoul Hotel, Lee Shin Jeon, who is now ordered to be brought in for questioning. 1 | Başkan Lee Shin Jeon'un olaylar hakkında sorgulanması bekleniyor. 1 | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm sorry, my dad did something bad to you again. | Özür dilerim. Babam yine sana kötü şeyler yaptı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Eun Seol, do you know what I fear the most in the world? | Eun Seol, dünyada en çok neden korktuğumu biliyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Losing you. | Seni kaybetmekten. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Nothing can break our love. As long as we believe in our love, we'll make it last. | Hiçbir şey aşkımızı yok edemez. Sevgimize inandığımız sürece her şeyi yapabiliriz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So…you just think about our baby, okay? | Bu yüzden...Sen sadece bebeğimizi düşün, tamam mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I, Kang Eun Seol, swear under the Heavens, | Ben, Kang Eun Seol, Tanrı'nın önünde söz veriyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I, Lee Shin Jeon, swear under the Heavens, | Ben, Lee Shing Jeon, Tanrı'nın önünde söz veriyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| For my loving Kang Eun Seol, I swear my life, | Hayatım üzerine yemin ederim ki, Kang Eun Seol'u seveceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| For my loving Lee Shin Jeon, I swear my soul, | Hayatım üzerine yemin ederim ki, Lee Shing Jeon'u seveceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You are my husband. | Sen de benim kocam. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let's get permission from God now. | Şimdi Tanrı'dan izin alalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What did you say in your prayer? | Dua ederken ne söyledin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I said thank you. | Şükranlarımı sundum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I thanked Him for letting a wise person like you, act foolish by coming to me. | Aptalca hareketlerimden sonra bana senin gibi bilge birini verdiği için şükrettim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I thanked Him for that. | Bunun için ona teşekkür ettim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You should hurry up and pray too. | Acele edip, sen de dua etmelisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I lied so many times... God doesn't like me praying to him anymore. | Çok fazla yalan söyledim... Tanrı artık dualarımdan kabul etmez. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You know, right? That he's a really nice guy. | Biliyorsun değil mi? O iyi bir adam. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You know, right? That this man has been hurt many times. | Biliyorsun ki, bir çok kez acı çekmiş. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You know, right? This man is going through a hard time right now. | Biliyorsun ki, şu anda zor zamanlar geçiriyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| God, please give me strength, the strength to defeat all that blocks our path, | Tanrım, lütfen yolumuzdaki sıkıntıları atlatmak, engelleri geçmek,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| the strength to stand up to everything that comes in our way, | ...yolumuzda duran her şeyi alt etmek... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| the strength to persevere through all the troubles that may come. | ...ve bütün güçlüklere karşı dayanmamız için bize güç ver. | Geimui Yeowang-1 | 2006 |