• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21339

English Turkish Film Name Film Year Details
You can lose that virginity Daha diplomanı almadan Gbf-1 2013 info-icon
Before you snatch up that diploma. bekaretini kaybedebilirsin. Gbf-1 2013 info-icon
Caprice, just because you know another gay guy Caprice, sırf başka bir eşcinseli Gbf-1 2013 info-icon
Doesn't mean I... tanıyorsun diye ben... Gbf-1 2013 info-icon
Whoa! He's... very attractive. Bayağı seksiymiş. Gbf-1 2013 info-icon
Those lips. Dudakları... Gbf-1 2013 info-icon
Mm Hmm. That's what we call some high Speed DSLs. Tam gaz sakso dudakları. Gbf-1 2013 info-icon
I'll... think about it. Perf! Düşünmem gerekiyor. Harika! Gbf-1 2013 info-icon
I'm gonna invite him to Cameron’s tonight Onu bu akşam Cameronlar'a davet edeceğim. Gbf-1 2013 info-icon
So you two can get to know each other. Tanışır, görüşürsünüz.. Gbf-1 2013 info-icon
Crap. I forgot that was tonight. Siktir, o bu akşam mıydı. Gbf-1 2013 info-icon
Oh, relax. It's gonna be "V" low Key. Rahatla, küçük çapta olacak zaten. Gbf-1 2013 info-icon
Everyone can relax. Herkes rahatlayabilir. Gbf-1 2013 info-icon
The people who matter have arrived. Önemli insanlar partiye vardı. Gbf-1 2013 info-icon
I'm gonna go see if Christian’s here. Christian burada mı diye bakacağım. Gbf-1 2013 info-icon
Ooh. There are Christians here? Burada Hristiyanlar mı var? Gbf-1 2013 info-icon
Get your gay game face on. Oyun moduna gir. Gbf-1 2013 info-icon
After tonight, you'll have the prom date of your dreams. Bu akşam sana hayallerinin kavalyesini bulacağız. Gbf-1 2013 info-icon
Oh. Oyun moduna gir. Gbf-1 2013 info-icon
So, caprice reeled you in some mangina, huh? Caprice sana adam buldu öyle mi? Gbf-1 2013 info-icon
Well played. I guess. İyi hamle. Sanırım. Gbf-1 2013 info-icon
I mean, I don't even know if he'll like me. Yani benden hoşlanacak mı o bile şüpheli. Gbf-1 2013 info-icon
Sounds like you need some liquid courage. Sana biraz sıvı cesaret gerekiyor. Gbf-1 2013 info-icon
Oh. Come on. Hadi ama. Gbf-1 2013 info-icon
You call this an ensemble? Get it together, girl. Sen buna eğlence mi diyorsun? Kendine gel kız. Gbf-1 2013 info-icon
Do not call me that. Bana öyle hitap etme. Gbf-1 2013 info-icon
Wh Why? I meant, like, "gurl" with a "u." Neden? Yani "Kıııızz" gibi dedim arkadaşça yani. Gbf-1 2013 info-icon
Gurl! Kııızzz! Gbf-1 2013 info-icon
Not like you're a... Oh, okay. Yani sen... Peki. Gbf-1 2013 info-icon
Um, so, hey, why don't we dust this off Hadi bunları bırakıp Gbf-1 2013 info-icon
And you take me to the mall and pick me out some eye shadow, Alışverişe gidelim ve bana far seç, olmaz mı? Gbf-1 2013 info-icon
Just like the old days, huh? Tıpkı eski günlerdeki gibi? Gbf-1 2013 info-icon
You're so good with color. Renkler konusunda çok iyisin. Gbf-1 2013 info-icon
Yeah, I don't think I'm leaving the house Üniversiteye kadar evden Gbf-1 2013 info-icon
Till college, but, thanks. ayrılacağımı sanmıyorum ama sağol. Gbf-1 2013 info-icon
Oh, "b" boo. Ah, tatlım. Gbf-1 2013 info-icon
Listen. I get it. I really do. Dinle, anlıyorum. Gerçekten. Gbf-1 2013 info-icon
With what happened with tanner, I know that you didn't Tanner'la yaşananlar... Biliyorum eşcinsel olduğunu Gbf-1 2013 info-icon
Get to come out to me in the way that you wanted to. bana istediğin şekilde söyleyemedin. Gbf-1 2013 info-icon
We didn't get to have our extra Special Ana oğul filmlerdeki gibi Gbf-1 2013 info-icon
Mother/son lifetime movie moment. o çok özel sahnemizi yaşayamadık... Gbf-1 2013 info-icon
You don't want to go out tonight, right? Bu akşam dışarı çıkmak istemiyorsun değil mi? Gbf-1 2013 info-icon
I got a plan "b"! İkinci bir planım var! Gbf-1 2013 info-icon
Did you know that webflix Filmcide tamamen eşcinsellere Gbf-1 2013 info-icon
Has an entire gay and lesbian section? yönelik bir kategori olduğunu biliyor muydun? Gbf-1 2013 info-icon
Blew my mind. Aklım almadı. Gbf-1 2013 info-icon
Okay, "milk." I got "milk." It's about a gay mayor. Tamam, "Milk." Milk gey bir belediye başkanı hakkında. Gbf-1 2013 info-icon
"Boys don't cry"...Now, this is girl that wants to be a boy. "Boys Don't Cry" Bu erkek olmak isteyen bir kız hakkında. Gbf-1 2013 info-icon
That's a tricky one. Bu zorlu bir tane. Gbf-1 2013 info-icon
"Brokeback mountain"... That's the cowboys. "Brokeback Mountain" Kovboylar. Gbf-1 2013 info-icon
And something called "shortballs"... Ve "Shortballs" diye bir şey... Gbf-1 2013 info-icon
Oh, "shortbus." "Shortbus." Ah, "Shortbus." "Shortbus."mış. Gbf-1 2013 info-icon
So, which one do you want to pop in first, huh? Ee hangisini izlemek istersin? Gbf-1 2013 info-icon
Probably the cowboys, right? That one's safe. Muhtemelen kovboylar değil mi? Daha güvenli. Gbf-1 2013 info-icon
Someone drank all my ginger ales. Biri bütün gazozlarımı içmiş. Gbf-1 2013 info-icon
Hey, do you know if there's caffeine/alcohol Hey, Chica Loca'da kafein veya Gbf-1 2013 info-icon
In a chica loca? alkol var mı? Gbf-1 2013 info-icon
No, 'Shley, of course not. Hayır, 'Shley, tabii ki yok. Gbf-1 2013 info-icon
Chug away. Fondip. Gbf-1 2013 info-icon
There is no getting cold feet now. Artık geri dönüş yok. Gbf-1 2013 info-icon
We have got to rescue tanner Tanner'ı o gey hırsızı moda Gbf-1 2013 info-icon
From those gay Snatching fashion Nazis. diktatörlerinden kurtarmalıyız. Gbf-1 2013 info-icon
Divide and conquer. Ayrılalım ve fethedelim. Gbf-1 2013 info-icon
Hey, sexy. Hey, seksi. Gbf-1 2013 info-icon
Don't think me presumptuous when I say "bottoms up." Biraz aktif ol dersem kusuruma bakmazsın değil mi? Gbf-1 2013 info-icon
Ugh. This tastes like ass. Tadı göt gibi. Gbf-1 2013 info-icon
Mm Hmm. Perfect for you. Tam sana uygun. Gbf-1 2013 info-icon
Funny. Komikmiş. Gbf-1 2013 info-icon
Loosen up. I hear that's helpful. Biraz rahatla. Duydum ki iyi geliyormuş. Gbf-1 2013 info-icon
There you go. Bak işte. Gbf-1 2013 info-icon
Look, don't let caprice pressure you. Caprice'in seni bir şeylere zorlamasına izin verme tamam mı? Gbf-1 2013 info-icon
If you're really that nervous, then just blow off Eğer gerçekten o kadar endişeliysen, Gbf-1 2013 info-icon
Blowing what's his name and come to prom as my arm candy. O çocukla yatmaktan boşver ve benim kavalyem ol. Gbf-1 2013 info-icon
It might be kind of cool to, like, Aslında biriyle çıkmak Gbf-1 2013 info-icon
Actually go on a date or something. gerçekten güzel olabilirdi. Gbf-1 2013 info-icon
P. S... This one can has over 600 calories. Bu arada bu kutuda 600'ü geçik kalori var. Gbf-1 2013 info-icon
I thought carbs were like gay kryptonite or something. Karbonhidratlar gey kriptonitiydi hani? Gbf-1 2013 info-icon
Alcohol is the one exception. Duh. Alkol sayılmaz. Gbf-1 2013 info-icon
Now down it, bitch. Fondiple bakalım kevaşe. Gbf-1 2013 info-icon
Well, it's just freezing cold out there. Buz gibi işte. Gbf-1 2013 info-icon
Heath! Don't stand on your pride. Heath, gurur yapma. Gbf-1 2013 info-icon
Get in the tent with Jake! For crying out loud. Jake'le çadıra gir! Allahım ya rabbim. Gbf-1 2013 info-icon
Good. Get in there. Snuggle up. İyi. Gir bakalım. Sokulun birbirinize. Gbf-1 2013 info-icon
Snuggle up for warmth. There you go. Isınmak için sokulun. Aferin. Gbf-1 2013 info-icon
Oh. Looks like they're waking back up. Sanırım uyanıyorlar. Gbf-1 2013 info-icon
Uh Oh. Here we go. Game on. İşte başlıyoruz. Oyun vakti. Gbf-1 2013 info-icon
You know, I do sense an affection there. Biliyor musun, gerçekten sevgiyi hissettim şu an. Gbf-1 2013 info-icon
I mean, you really do feel they care about one another. Yani birbirlerini gerçekten önemsiyorlar. Gbf-1 2013 info-icon
Oh, my. Well, yeah. Ah tanrım. Gbf-1 2013 info-icon
I guess necessity is the mother of invention. Sanırım ihtiyaç buluşun kaynağı. Gbf-1 2013 info-icon
you know, it's funny. I guess back then Biliyor musun, tuhaf. Gbf-1 2013 info-icon
They didn't even need to use protection, really, right? Sanırım o zamanlarda korunmalarına gerek yoktu? Gbf-1 2013 info-icon
You know, I'm gonna get a drink. Ben bir şeyler içeceğim. Gbf-1 2013 info-icon
They could have made something out of like a... Belki koyun derisinden Gbf-1 2013 info-icon
Some kind of lamb skin or something, bir şeyler yapabilirlerdi, Gbf-1 2013 info-icon
But there probably wasn't time for that. Ama zamanları yoktu galiba. Gbf-1 2013 info-icon
A few hours and a lot of drinks later, Bir kaç saat ve bir sürü içkiden sonra, Gbf-1 2013 info-icon
I was getting all the frequently asked questions. Tüm sıkça sorulan sorulara maruz kalmıştım. Gbf-1 2013 info-icon
So, with straight guys, there's ass men and tit men, Heterolar arasında meme seven erkek ve kalça seven erkek vardı, Gbf-1 2013 info-icon
But what's the gay equivalent? Bunun eşcinsel karşılığı ne? Gbf-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21334
  • 21335
  • 21336
  • 21337
  • 21338
  • 21339
  • 21340
  • 21341
  • 21342
  • 21343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact