• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21335

English Turkish Film Name Film Year Details
Just the way tanner likes them. Tıpkı Tanner'ın sevdiği gibi. Gbf-1 2013 info-icon
What?! Uh, I mean, right. Ne?! Yani, doğru. Gbf-1 2013 info-icon
Uh, thanks for freezing juice on a stick for me, Shannon, Benim için meyve suyu dondurduğun için teşekkürler, Shannon, Gbf-1 2013 info-icon
But I'm good. ama istemiyorum. Gbf-1 2013 info-icon
Maybe you'll have one later. Belki sonra yersin. Gbf-1 2013 info-icon
Maybe I'll have one right now. Belki ben şimdi yerim. Gbf-1 2013 info-icon
What flavor did you make? Neyli yaptın? Gbf-1 2013 info-icon
Cherry. Ohh. Kiraz. Gbf-1 2013 info-icon
The next day, I tried to keep an even lower profile that usual, Sonraki gün olağandan bile daha az dikkat çekmeye çalıştım, Gbf-1 2013 info-icon
But my power to go unnoticed had been completely neutralized. ama fark edilmeme yeteneğim tamamen yok olmuştu. Gbf-1 2013 info-icon
Hey. Remember me? Hey. Beni hatırladın mı? Gbf-1 2013 info-icon
Hey, Sophe. Sorry I haven't texted/called you back. Hey, Sophe. Mesajlarına ve aramalarına geri dönmediğim için üzgünüm. Gbf-1 2013 info-icon
I'm just really overwhelmed right now. Kafam şu an çok dolu. Gbf-1 2013 info-icon
Look, I know you're pissed at Brent, Bak, Brent'e kızdığını biliyorum, Gbf-1 2013 info-icon
And, honestly, I would be, too. Senin yerinde olsam ben de kızardım. Gbf-1 2013 info-icon
But what he did was an accident. Ama onun yaptığı kazaydı. Gbf-1 2013 info-icon
What you did with his mom was... Wait. Senin yaptığınsa... Bekle. Gbf-1 2013 info-icon
Really? Wow. Gerçekten mi?. Gbf-1 2013 info-icon
Of all people, I never expected you to take his side. O kadar insan içinde bari sen onu tutmazsın diye düşünmüştüm. Gbf-1 2013 info-icon
He outed me to the entire school. Bütün okula sırrımı söyledi. Gbf-1 2013 info-icon
And plus, his mom already knew. Artı, annesi zaten biliyordu. Gbf-1 2013 info-icon
But it wasn't your job to tell her, and you know that. Ama bunu senin söylememen gerekiyordu, ve bunu sen de biliyorsun. Gbf-1 2013 info-icon
You know what, Sophe? I have bigger things Ne var biliyor musun, Sophe? Şu an Brent'in deli anne dramasından Gbf-1 2013 info-icon
To worry about than Brent’s psycho mama drama. daha önemli şeyler var hayatımda. Gbf-1 2013 info-icon
Well, hey, there, tan tan. Selam, Tan Tan. Gbf-1 2013 info-icon
You know, I used to think you were a little fag. Biliyor musun, eskiden senin sadece top olduğunu düşünüyordum. Gbf-1 2013 info-icon
I didn't realize you were actually a full Fledged homo! Ama full ibne olduğunu bilmiyordum! Gbf-1 2013 info-icon
That doesn't even make sense. Bu çok saçmaydı. Gbf-1 2013 info-icon
Oh, yeah? Oh, yeah? You calling me stupid? Öyle mi? Öyle mi? Bana salak mı diyorsun? Gbf-1 2013 info-icon
You calling me stupid and gay? Bana salak ve ibne mi diyorsun? Gbf-1 2013 info-icon
Hamilton, take your hands off him. Hamilton, çek pençelerini çocuğun üzerinden. Gbf-1 2013 info-icon
Back off, babe. We're history, Uza bebeğim. Biz tarih olduk, Gbf-1 2013 info-icon
Which means you don't tell me what to do anymore. Artık bana ne yapacağımı söyleyemezsin. Gbf-1 2013 info-icon
History... Now, that's an appropriate word Tarih... Doğru bir kelime aslında. Gbf-1 2013 info-icon
Because that's what your sex life is gonna be Çünkü eğer onu rahat bırakmazsan, Gbf-1 2013 info-icon
If you don't leave him alone. senin seks hayatın da tarih olacak. Gbf-1 2013 info-icon
After all, I know things... Sonuçta bazı şeyler biliyorum... Gbf-1 2013 info-icon
Tiny, little, pinky Sized details. Küçük, minik, serçe parmağı kadar detaylar. Gbf-1 2013 info-icon
Touch him again, and you won't be able Ona bir daha dokunursan, Gbf-1 2013 info-icon
To get as much as a half Ass handjob bir daha futbol hayranı okul kaşarları, Gbf-1 2013 info-icon
From some flag Twirling color guard skank. sana nah el muamelesi çeker. Gbf-1 2013 info-icon
Bitch, you wouldn't dare. Cesaret edemezsin kaltak. Gbf-1 2013 info-icon
You okay, babes? Sen iyi misin tatlım? Gbf-1 2013 info-icon
I'm... fine. İ iyiyim. Gbf-1 2013 info-icon
I'm Fawcett. Ben Fawcett. Gbf-1 2013 info-icon
You doing anything after school? Okuldan sonra işin var mı? Gbf-1 2013 info-icon
Want to go sip extra Large low Fat iced coffees Büyük boy yağsız buzlu kahve içip, Gbf-1 2013 info-icon
And talk shit about people? milletin arkasından konuşmak ister misin? Gbf-1 2013 info-icon
Hey, there, you. I like coffee, too. Aa, selam. Ben de kahve severim. Gbf-1 2013 info-icon
I'll come with. Ben de geliyorum. Gbf-1 2013 info-icon
Ooh! I like decaf. Ben kafeinsiz istiyorum. Gbf-1 2013 info-icon
How nice for you both. Ne güzel. Gbf-1 2013 info-icon
Well, uh, we could all go together? Hepimiz buluşabiliriz? Gbf-1 2013 info-icon
Fine. Whatevs. Let's. İyi, her neyse. Öyle yapalım. Gbf-1 2013 info-icon
so, you're a gay now. Şimdi sen eşcinselsin. Gbf-1 2013 info-icon
Uh, not now. I mean, I've always been. Şimdi değil, hep öyleydim. Gbf-1 2013 info-icon
Just now everybody knows. Sadece şimdi herkes biliyor. Gbf-1 2013 info-icon
Are you gonna audition for the spring musical? Bahar müzikali için denemelere katılacak mısın? Gbf-1 2013 info-icon
'Cause we're doing "the wiz," and we're gonna need, Çünkü Oz'u yapacağız, Gbf-1 2013 info-icon
Like, as many minorities as we can get. ve olabildiğince çok azınlığa ihtiyacımız var. Gbf-1 2013 info-icon
I'm not much for the whole singing or dancing Pek şarkı söylemeyi, dans etmeyi Gbf-1 2013 info-icon
Or being onstage thing. Ya da sahnede olmayı sevmem. Gbf-1 2013 info-icon
You sure you're a 'mo? Homo olduğuna emin misin kız? Gbf-1 2013 info-icon
What gay stuff do you, like, like? Hangi gey şeyleri seviyorsun o zaman? Gbf-1 2013 info-icon
Um, I'm into comics. Karikatür falan gibi şeyler seviyorum. Gbf-1 2013 info-icon
Like Kathy griffin? She's hilar. Kathy Griffin mesela? Kadın çok komik. Gbf-1 2013 info-icon
Uh, no, like comic books. Hayır, çizgi roman daha çok. Gbf-1 2013 info-icon
That's not gay. That's just lame. İyi de bu geyce değil ki. Bildiğin ezikçe bu. Gbf-1 2013 info-icon
You don't even sound like the ones on bravo. Televizyondakiler gibi konuşmuyorsun ayrıca. Gbf-1 2013 info-icon
Say the word "fierce." Ooh. "Fevkaladenin fevkinde." de bakayım. Gbf-1 2013 info-icon
Yeah, I don't really say that word. Evet öyle o kelimeyi söylemiyorum pek. Gbf-1 2013 info-icon
Oh, well, maybe it's like caprice. Belki Caprice gibidir. Gbf-1 2013 info-icon
I mean, she's black, but she doesn't talk like them. Yani siyahi ama siyahiler gibi konuşmuyor. Gbf-1 2013 info-icon
Excuse me? Well, not all the time. Affedersin? Yani hep değil. Gbf-1 2013 info-icon
Yeah, Ashley, it's like when we call you a "Mormon" Evet, Ashley, mesela biz sana "Mormon" derken Gbf-1 2013 info-icon
But forget the second "M." İkinci "m"yi unutuyoruz genelde. Gbf-1 2013 info-icon
Anyway, what about those other losers you eat lunch with? Her neyse, öğle yemeğinde birlikte oturduğun o ezikler? Gbf-1 2013 info-icon
They seem way gayer than you. Onlar senden daha gey duruyor. Gbf-1 2013 info-icon
Oh, no, no, no, no. I heard Brent is like super hetero. Hayır, hayır, hayır. Duydum ki Brent tam bir heteroymuş. Gbf-1 2013 info-icon
That's why they're all fighting. O yüzden kavga etmişler. Gbf-1 2013 info-icon
That Glenn, though... Oh, he is way too cute to be straight. Ama o Glenn... Hetero olmak için fazla tatlı. Gbf-1 2013 info-icon
Uh, Glenn is so not gay. Trust me. Glenn gey değil. Emin olabilirsin. Gbf-1 2013 info-icon
I would know 'cause I've got that gaydar thing, right? Ben de gaydar var, anlarsınız ya? Gbf-1 2013 info-icon
But even that Sophie girl... She's always seemed like O Sophie denen kız... O bana her zaman biraz Gbf-1 2013 info-icon
A mucho muncher supreme to me. lezbiyen gibi görünüyordu. Gbf-1 2013 info-icon
I don't think so. I mean, she hates all the guys Sanmıyorum. Yani okuldaki bütün erkeklerden Gbf-1 2013 info-icon
At this school, but she hates all the girls, too. nefret ediyor ama, okuldaki bütün kızlardan da nefret ediyor. Gbf-1 2013 info-icon
Well, tanner, I just want you to know Eh, Tanner, bilmeni isterim ki Gbf-1 2013 info-icon
That I'm totally fine with your homosexiness. benim senin homoseksüelliğinle hiçbir sorunum yok. Gbf-1 2013 info-icon
I mean, it is a sin and all, Yani günah falan ama, Gbf-1 2013 info-icon
But we Mormons pretty much think everything's a sin, Mormonlara göre her şey günah, Gbf-1 2013 info-icon
Including those caffeinated beverages you guys are sucking down right now. O içtiğiniz kafeinli içecekler dahil. Gbf-1 2013 info-icon
So, if you're all gonna burn in hell for an eternity, Yani eğer cehennemde yanacaksan, Gbf-1 2013 info-icon
You may as well have a nice time Bari burada geyliğinle falan, Gbf-1 2013 info-icon
Being all queer and stuff while you're here. Hoş zaman geçir. Gbf-1 2013 info-icon
Well, that's at least consistent of you, 'Shley. En azından tutarlısın, 'Shley. Gbf-1 2013 info-icon
I have an amazeballs idea. Harika bir fikrim var. Gbf-1 2013 info-icon
This Saturday, why don't you and me come back here, Bu cumartesi ikimiz buraya geri dönüp, Gbf-1 2013 info-icon
And we can totally gay you over? Seni geyleştirelim mi? Gbf-1 2013 info-icon
Oh, and I know all the stylists at heroine salon. Ben Heroine Salonu'ndaki bütün stilistleri tanıyorum. Gbf-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21330
  • 21331
  • 21332
  • 21333
  • 21334
  • 21335
  • 21336
  • 21337
  • 21338
  • 21339
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact