• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21338

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, come on, man. I mean, you still got the two of us. Hadi ama. Hala biz varız. Gbf-1 2013 info-icon
For about 10 minutes. I never RSVP to a nonstop pity party. 10 dakikalığına falan. Kendine acıma seanslarına katılmaktan hoşlanmıyorum. Gbf-1 2013 info-icon
So, I'm bound to eternity in loserland with you two. Great. Ezikler Diyarında ikinizle sonsuza kadar kalacağım yani. Harika. Gbf-1 2013 info-icon
That's a little harsh. Biraz sertti. Gbf-1 2013 info-icon
And here I thought we were all doing pretty okay, Ben de burada durmuş düşünüyorum ki hepimiz yeterince iyiyiz. Gbf-1 2013 info-icon
But I guess we aren't sparkly enough Ama sanırım yeterince ışıltılı değiliz. Gbf-1 2013 info-icon
Or have enough synthetic hair extensions for you. Veya saçımızda yeterince kaynak yok. Gbf-1 2013 info-icon
Oh, my god, Sophie. You know what I meant. Aman tanrım Sophie, ne demek istediğimi biliyorsun işte. Gbf-1 2013 info-icon
No. You know what? Hayır. Aklıma ne geldi biliyor musun? Gbf-1 2013 info-icon
Why don't we take a few days apart, Neden bir kaç gün ayrı geçirip, Gbf-1 2013 info-icon
Maybe without a couple losers like us hanging around? seni eziklerden muaf bırakmıyoruz? Gbf-1 2013 info-icon
You'll ascend to your proper social station. Eminim sosyal hiyerarşide yükselirsin. Gbf-1 2013 info-icon
Just be careful, though, because we might not be here Ama dikkatli ol, yüksekten düştüğünde, Gbf-1 2013 info-icon
To bandage you up next time you fall. Sana bakıp iyileştirmek için orada olmayabiliriz. Gbf-1 2013 info-icon
Come on, Glenn. Yürü, Glenn. Gbf-1 2013 info-icon
Um, yeah. Take it easy, bro. Evet, kendine iyi bak dostum. Gbf-1 2013 info-icon
Glenn. Come on. We were gonna watch "the voice." Glenn. Yürü dedim. O Ses'i izleyeceğiz. Gbf-1 2013 info-icon
As the wheels seemed to be coming off Eski arkadaş grubum dağılmaya başlarken, Gbf-1 2013 info-icon
My old friend group, the next day, bense derli topluydum. Gbf-1 2013 info-icon
I was third Wheeling it, Mormon Style. Mormonların ortasında. Gbf-1 2013 info-icon
Wow. This is a whole lot of meat, 'Shley. Bayağı da etliymiş, 'Shley. Gbf-1 2013 info-icon
Well, that's what you like, isn't it? Meat. Eh sen de öyle seviyorsun değil mi? Etli etli. Gbf-1 2013 info-icon
No carbs. I remembered. Karbonhidrat yok. Aklımda. Gbf-1 2013 info-icon
Oh, right. Uh, mmm, meats with... Ah, evet. Et yanında... Gbf-1 2013 info-icon
sides of meats. daha çok et. Gbf-1 2013 info-icon
Um, may I use the restroom? Lavaboyu kullanabilir miyim? Gbf-1 2013 info-icon
Whoa! What are you doing?! N'apıyorsun sen?! Gbf-1 2013 info-icon
Girl Talk time. So, what do you think? Kız kıza konuşacağız. Ee ne düşünüyorsun? Gbf-1 2013 info-icon
Think about what? 'Topher. Ne hakkında? 'Topher. Gbf-1 2013 info-icon
Do you think he's bored with our relationship? Sence ilişkimizden sıkılmış mı? Gbf-1 2013 info-icon
I feel like he's bored. Sıkılmış gibi geliyor. Gbf-1 2013 info-icon
I'm worried because we don't, you know... Endişeliyim çünkü biz şey yapmıyoruz, anladın sen... Gbf-1 2013 info-icon
so I need some tips. Tips? O yüzden öneriye ihtiyacım var. Öneri? Gbf-1 2013 info-icon
You gays are supposed to be experts in man pleasing. So, spill. Geyler erkekleri tatmin etmek konusunda uzmanlar. Dökül. Gbf-1 2013 info-icon
Uh... do you think I should give him a B.J.? Sence sakso mu çeksem? Gbf-1 2013 info-icon
A what?! Or an H.J.? Ne?! Ya da el muamelesi? Gbf-1 2013 info-icon
Or how about an R.J.? Ya da rim? Gbf-1 2013 info-icon
Uh... I don't even know Rim nedir, Gbf-1 2013 info-icon
What an R.J. Could possibly be. hiçbir fikrim yok. Gbf-1 2013 info-icon
Ugh. Me neither. I was hoping you would. Benim de. Sen bilirsin diye ummuştum. Gbf-1 2013 info-icon
Are Mormons even allowed to... What about backdoor? Mormonların öyle şeyler yapması... Peki ya arka taraf? Gbf-1 2013 info-icon
Oh, my god! Tanner, honey. Aman tanrım! Tanner, canım. Gbf-1 2013 info-icon
Please do not take the lord's name in vain in my house. Lütfen tanrının adını boş yere ağzına alma. Gbf-1 2013 info-icon
I'm sorry. I actually did have to pee. Üzgünüm. Ama cidden çişim var. Gbf-1 2013 info-icon
Could we, uh, talk later? Belki sonra konuşsak? Gbf-1 2013 info-icon
Fine, but you owe me girl Talk time, mister, okay? Tamam ama kız kıza konuşacağız tamam mı? Gbf-1 2013 info-icon
Oh, tanner, I am so, so sorry. Tanner, çok üzgünüm. Gbf-1 2013 info-icon
'Topher just reminded me I have 'Topher bana şimdi hatırlattı. Gbf-1 2013 info-icon
A junior republicans meeting in like 20 minutes. 20 dakika içinde Liseli Cumhuriyetçiler toplantım var. Gbf-1 2013 info-icon
Do you mind if 'tophie takes you home? 'Tophie seni eve bıraksa olur mu? Gbf-1 2013 info-icon
Um, s Sure, I guess. Tabii, sanırım. Gbf-1 2013 info-icon
'Topher, this isn't my house. 'Topher, burası benim evim değil. Gbf-1 2013 info-icon
I know. I just wanted to talk. Okay. Biliyorum. Sadece konuşmak istedim. Tamam. Gbf-1 2013 info-icon
You know, I've caught you checking me out. Seni beni keserken yakaladım. Gbf-1 2013 info-icon
Please don't beat me up! I'm so sorry! It won't happen again! Lütfen beni dövme! Çok üzgünüm! Bir daha olmayacak! Gbf-1 2013 info-icon
Whoa, dude. Whew! Relax. Dostum, rahatla. Gbf-1 2013 info-icon
I find it kind of flattering. Gururum okşandı. Gbf-1 2013 info-icon
So, what do you like most about me, huh? Benim neyimi beğeniyorsun en çok? Gbf-1 2013 info-icon
What's my sexiest quality? En seksi tarafım ne? Gbf-1 2013 info-icon
Oh, I get it. You're one of those straight guys Anlıyorum. Sen eğlencesine geylerle flört eden Gbf-1 2013 info-icon
Who likes to flirt with gay guys for your own amusement. Hetero erkeklerdensin. Gbf-1 2013 info-icon
No, tanner, that's actually not... You know what? Hayır, Tanner, aslında... Gbf-1 2013 info-icon
Contrary to what you might believe, Senin sandığının aksine bütün geyler Gbf-1 2013 info-icon
We homos don't all sit around pining for straight boys, okay? sert, maço heterolar için ağız suyu akıtmıyor. Gbf-1 2013 info-icon
Some of us like the idea of a guy Bazılarımız bizden tahrik olan Gbf-1 2013 info-icon
Actually being turned on by us. erkekleri tercih ediyor. Gbf-1 2013 info-icon
Does this feel straight to you? Bu sana sert, maço hetero gibi mi geliyor? Gbf-1 2013 info-icon
Um, it does, actually. Aslına bakarsan evet. Gbf-1 2013 info-icon
You Mormons are a horny, repressed people! Siz Mormonlar azgın, bastırılmış insanlarsınız! Gbf-1 2013 info-icon
You have no idea. Hem de ne demezsin. Gbf-1 2013 info-icon
Mnh! Wait! This is wrong. You're with 'Shley. Bekle! Bu doğru değil. Sen 'Shley'le birliktesin. Gbf-1 2013 info-icon
Dude, in two years, I'm gonna go on my mission. İki yıl içinde göreve çıkacağım, Gbf-1 2013 info-icon
In four years, I'll probably be married Dört yıl içinde muhtemelen evleneceğim. Gbf-1 2013 info-icon
With a bunch of redheaded rugrats running around. Bir dolu kızıl kafalı çocuk etrafta koşturacak. Gbf-1 2013 info-icon
So, why don't you just sit back... O yüzden arkana yaslan... Gbf-1 2013 info-icon
...relax... ...rahatla... Gbf-1 2013 info-icon
...and let me get this out of my system? ...ve bu da benim içimde kalmasın. Gbf-1 2013 info-icon
Uh, t Thanks. I'll walk. Teşekkürler, ben yürüyeceğim. Gbf-1 2013 info-icon
So, I have some news for you. Sana haberlerim var. Gbf-1 2013 info-icon
It's pretty maj. What? Bayağı da önemli. Neymiş? Gbf-1 2013 info-icon
I may have snatched you a prom date. Sana mezuniyet balosu için kavalye buldum. Gbf-1 2013 info-icon
His name is Christian. Adı Christian. Gbf-1 2013 info-icon
He went to theater camp with me last summer. Geçen yaz benimle tiyatro kampındaydı. Gbf-1 2013 info-icon
He's a tenor, a college boy, and he's British. Bir tenor, üniversiteli ve İngiliz. Gbf-1 2013 info-icon
Love it? Hoşuna gitti mi? Gbf-1 2013 info-icon
He sounds great. Kulağa harika geliyor. Gbf-1 2013 info-icon
I'm just not sure if this whole prom thing is for me. Ama baloya gider miyim bilmiyorum. Gbf-1 2013 info-icon
Okay. You're losing yourself. Come with mama. Tamam, saçmalamaya başladın. Gel bakayım ablanla. Gbf-1 2013 info-icon
Take a look, tanner. Bak bakalım, Tanner. Gbf-1 2013 info-icon
This is every prom king and queen since 1983. Bunlar 1983'den beri mezuniyet kral ve kraliçeleri. Gbf-1 2013 info-icon
You notice anything? Herhangi bir şey fark ettin mi? Gbf-1 2013 info-icon
Not the most diverse selection. Biraz tektip. Gbf-1 2013 info-icon
Huh. All white, all straight, Hepsi beyaz, hepsi hetero. Gbf-1 2013 info-icon
All jocks and pom pom wranglers. Hepsi sporcu veya pom pom kız. Gbf-1 2013 info-icon
Tanner, we could be the ones to change all that. Tanner, bunu değiştirebiliriz. Gbf-1 2013 info-icon
You could be the first openly gay prom king Sen ilk gey mezuniyet kralı olup, Gbf-1 2013 info-icon
And enjoy a hot date to boot, Taş gibi bir çocuğun da keyfini çıkarabilirsin. Gbf-1 2013 info-icon
And I can be the first queen Ve ben de şöhreti gerçekten hak eden Gbf-1 2013 info-icon
Who's actually deserving of any notoriety. ilk kraliçe... Gbf-1 2013 info-icon
I get you laid. You get me crowned. Ben sana koli getireyim. Sen de bana tacımı. Gbf-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21333
  • 21334
  • 21335
  • 21336
  • 21337
  • 21338
  • 21339
  • 21340
  • 21341
  • 21342
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact