Search
English Turkish Sentence Translations Page 21299
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't want out of town, Jack. I want out of this life. | Şehirden değil Jack, bu hayattan kurtulmak istiyorum. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Jack. Ha, ha, ha. | Jack. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You stay here. Jack. | Sen burada kal. Jack. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Where is she, Jack? | Nerede o Jack? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Where's that gorgeous red snatch? | Şu bizim güzeller güzeli kızıl amcık nerede? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| She's not here, Mickey. | Burada değil Mickey. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Did you bring your trouble boys just to see Grace? | Adamlarını sırf Grace'i görebilmek için mi yanında getirdin? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You expecting some trouble, Mickey? | Sorun çıkacağını mı düşünüyordun Mickey? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You looking for some? | Sorun mu arıyorsun yoksa? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| My dog, Mickey, Jr... | Sevgili köpeğim Mickey Jr... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| ...he shits more trouble than you're gonna give me. | ...senin bana çıkaracağın sorundan daha çok sıçıyor. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| We'll see about that, huh? | Bunu görelim istersen? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Make it good, boys, huh? | Fiyakalısından olsun çocuklar. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You? You? | Hadi, hadi. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You're up next, you little creep. | Sırada sen varsın pis sürüngen. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I've been saving something special for you, Mickey. | Senin için özel bir şeyler ayırmıştım Mickey. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| My boxing days are over, Jack. | Boks günlerim sona erdi Jack. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Come on, Mickey. Unh! | Hadi Mickey. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Does that hurt? Fuck you, Mickey. | Acıdı mı? Siktir git Mickey. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Damn it, John, don't do this. Stay out of it, Jerry. | Lanet olsun John, bunu sakın yapma. Sen karışma Jerry. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Just listen to me. | Dinle beni! | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You goddamn suicidal son of a bitch. You want to hit something, you hit me. | Canına mı susadın amına koyayım. Bir şeylere vurmak istiyorsan bana vur. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Get out of my way! You want to hit something, hit... | Çekil yolumdan! Bir şeylere vurmak istiyorsan bana... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Cohen! | Cohen! | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Well, sarge... | Evet Çavuş... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| ...this is where I get off. | ...işte bu noktada işi bırakıyorum. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| The papers are calling for my resignation. | Gazeteler istifa çanlarımı çalıyor. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| And the mayor, I'm afraid, is calling for your head. | Korkarım belediye başkanı da senin kelleni istiyor. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I will likely be replaced by someone more amenable to Cohen. | Cohen'in götünü daha iyi yalayan birini yerime getirebilirler. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| And you, sergeant, you'll be relieved of your duty. | Ve sen Çavuş, senin de görevine son verilecek. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Your career with the Los Angeles Police Department is over. | Los Angeles Polis Teşkilatındaki kariyerin sona erdi. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| As for your comrades... | Arkadaşlarına gelince... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| They were following my orders, sir. | Onlar benim emirlerimi uyguluyordu efendim. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Blame rests solely with me. | Onların suçunu da bana yükleyin. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You've served with distinction. | Görevini layıkıyla yaptın. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I'm sorry, John. | Üzgünüm John. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Here, come here. No. | Gel, buraya gel. Hayır. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| It's okay, it's okay. It's okay. | Geçti, geçti. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| If I leave, Keeler died for nothing. | Buradan gidersem, Keeler bir hiç uğruna ölmüş olacak. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Is that what you want me to tell our son when he asks about his father? | Oğlumuz babasını sorduğuna ona bunu söylememi mi istiyorsun? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Connie! | Connie! | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| The war taught us how to fight. | Savaş bize nasıl mücadele edeceğimizi öğretti. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| And, God knows, it was worth it. | Tanrı biliyor ya, buna değdi. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| But now it's all I know how to do. | Ama şu anda tek bildiğim şey bu. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I don't know how to live. | Nasıl yaşanır bilmiyorum. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I just know how to fight. | Sadece mücadele etmeyi biliyorum. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Might as well be Mickey Cohen. | Tıpkı Mickey Cohen gibi. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You're a good man, John. | Sen iyi bir adamsın John. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You might even be a fucking angel. | Hatta melek bile olabilirsin amına koyayım. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Either way you're a hero. | Her türlü sen bir kahramansın. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You lose everything and you win the war... | Her şeyini kaybedip savaşı kazandığında... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| ...you're a hero. | ...bir kahraman olursun. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You lose everything and you lose the war... | Her şeyini kaybedip, üstüne bir de savaşı kaybedersen... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| ...you're just a fool. | ...sadece bir aptal olursun. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I've been looking for you everywhere. | Her yerde seni arıyordum. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I heard about Jack and I just thought... I know. | Jack'e olanları duyunca düşündüm ki... Biliyorum. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Jack saved my life. | Jack hayatımı kurtardı. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| He fought like hell. | Canı pahasına mücadele etti. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I saw Cohen kill him. | Cohen'in onu öldürdüğünü gördüm. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Well, that's all the more reason for you to get out of here. | Buradan gitmen için en büyük sebeplerden biri de bu o zaman. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| No, I'm a witness. | Hayır, ben bir tanığım. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Gracie. Listen to me... I'm a witness. | Gracie. Beni dinle... Ben bir tanığım. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I'm your witness, Jerry. | Sizin tanığınızım Jerry. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Let me. | Bırak yapayım. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Excuse me. Do I know you? | Affedersiniz. Sizi tanıyor muyum? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Need a favor, judge. | Senden bir iyilik istiyoruz Yargıç. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| See, we've been bugging Cohen's house for a while now. | Bir süredir Cohen'in evini dinliyorduk. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Which I understand is illegal and inadmissible in court. | Anladığım kadarıyla bu yasa dışı ve mahkemede kullanılamaz. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| But we don't think the papers are gonna be so choosy. | Ama gazetelerin pek seçici olacağını düşünmüyoruz. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Mickey's boys get pinched, you cut them loose, he pays you in whores. | Mickey'nin adamları yakalanıyor, sen onları serbest bırakıyorsun... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You're gonna retire, judge. | Emekli oluyorsun Yargıç. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| But before you do, just this once... | Ama olmadan önce, ilk defa... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| ...you're gonna do something right. | ...bir şeyleri doğru yapacaksın. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Come on, sign it. | Hadi, imzala şunu. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I hope you boys know what you're getting into. | Umarım neye bulaştığınızın farkındasınızdır çocuklar. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| He's holed up at the Park Plaza Hotel. | Park Plaza Oteli'ne kapandı. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Rented out every room in the place and it's a fortress. | Oteldeki bütün odaları tuttu ve kale gibi de korunuyor. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You'll never get him out of there. | Onu oradan asla çıkaramazsınız. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Tomorrow, they'll take my badge. | Yarın rozetimi benden alacaklar. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Tonight, I'm still a cop. | Bu gece hâlâ bir polisim. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I have here an arrest warrant for Mickey Cohen for the crime of murder. | Elimde Mickey Cohen'i cinayet suçundan tutuklama emri var. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I'm bringing him in. | Onu içeri tıkacağım. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Think I'll tag along if you don't mind, sarge. | Sorun olmazsa ben de seninle geleceğim Çavuş. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I got no plans tonight. | Benim de bu gece başka planım yok. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Let's finish it. | İşini bitirelim şunun. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I just got off the phone with Judge Carter. He says he signed the warrant himself. | Az önce telefonda Yargıç Carter'la konuştum. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Who's gonna serve it? | Kim gelecekmiş? | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Five guys? Forget it. | Beş herif mi? Siktirsinler. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| They'll never get through the lobby. | Lobiye bile ulaşamazlar. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Beat it. Get inside. | Kaybolun. İçeri girin. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Think I'll dance with the one what brung me. | Dereyi geçerken at değiştirme demişler. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Mickey Cohen... | Mickey Cohen... | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| ...this is Sergeant John O'Mara of the Los Angeles Police Department. | ...ben Los Angeles Polis Teşkilatı'ndan Çavuş John O'Mara. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| We have a warrant for your arrest. | Elimizde senin için tutuklama emri var. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Come out quietly with your hands up and you will not be harmed. | Ellerin havada ve silahsız bir biçimde sakince dışarı çık. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Mickey Cohen, this is your final warning. | Mickey Cohen, bu senin için son uyarımız. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| I like having only one fork. | Sadece tek bir çatalımın olmasını seviyorum. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| You never make the wrong decision. | Asla yanlış karar vermiyorsun. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| Fucking had it. | Soktuklarımın. | Gangster Squad-1 | 2013 | |
| All right, Cohen, time's up! We're coming in! | Pekâlâ Cohen, süren doldu! İçeri geliyoruz! | Gangster Squad-1 | 2013 |