Search
English Turkish Sentence Translations Page 21164
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Forgive me, My Lord | Bağışlayın lordum | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Why do I have to forgive you? Have you wronged me? | Niçin seni bağışlayayım, bana karşı yanlış bir şey mi yaptın? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
We've met before, you know. | Daha önce tanışmıştık. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Have we? Strange, I've forgotten. | Öyle mi? Tuhaf, unutmuşum. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
The siege of Pyke. We fought side by side one afternoon. | Pyke kuşatması. Omuz omuza dövüşmüştük. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
That's where you got your scar? Aye. | Yaran o zamandan mı? Evet. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
One of the Greyjoys nearly took my eye. | Greyjoylardan bir tanesi neredeyse gözümü çıkartıyordu. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Vicious sons of whores. They like their bloodshed. | Fahişelerin pis oğlanları. Kanlarının dökülmelerini seviyorlar. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
They stopped liking it at the end. | Sonunda bu sevdalarından vaz caydılar. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
That was a proper battle. Do you remember | Münasip bir savaştı. Myr'in Thoros'unun içeri sızmaya çalışmasını hatırlıyor musun? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Thoros of Myr charging through the breach? | Kendinizi tuttuğunuz için tebrik ederim. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
With his burning sword? | Yanan kılıcı vardı elinde... | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I'll remember that till the day I die. | O günü ölene dek unutmayacağım. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I saw the youngest of the Greyjoy lads at Winterfell. | Greyjoy tayfasının en gencini Winterfell'de gördüm. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
It was like seeing a shark on a mountaintop. | Dağın tepesinde bir köpekbalığı görmek gibiydi. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Theon? He's a good lad. | Theon? İyi bir elemandır. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I doubt it. | Bu konuda şüphem var. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I'll bet you smell of blackberry jam! | Bahse varım seninki karadut reçeli kokuyordur! | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Let me smell it. Come here. | Gel koklayayım. Gir koynuma. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Can I leave this with you? | Bunu size bırakabilir miyim? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
The message from Lord Stark. | Lord Stark'tan bir mesaj. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I don't serve Lord Stark. | Lord Stark'a hizmet etmiyorum. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Where have you been? Watch duty. | Neredeydin? Kolculuk nöbetinde. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
With Sam. Ah, prince porkchop. | Sam'le birlikte. Prens Domuz Pirzola. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Where is he? He wasn't hungry. | Nerede o? Aç değildi. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Sam's no different from the rest of us. | Sam bizden farksız. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
There was no place for him in the world, | Gideceği başka bir yer kalmamıştı, o da buraya geldi. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
We're not going to hurt him in the training yard anymore. | Artık talim alanında ona daha fazla zarar vermeyeceğiz. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Never again, no matter what Thorne says. | Bir daha asla, Thorne her ne söylerse söylesin. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
He's our brother now and we're going to protect him. | O artık bizim kardeşimiz ve onu koruyacağız. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You are in love, Lord Snow. | Aşıksın Lord Snow. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You girls can do as you please. | Siz kızlar ne isterseniz yapın. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
But if Thorne puts me up against lady piggy, | Fakat Thorne beni leydi domuzun önüne sürerse... | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I'm gonna slice me off a side of bacon. | ...kendime pastırmadan bir dilim alacağım. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
No one touches Sam. | Kimse Sam'e dokunmayacak. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You get in there. | Sen geç. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Go on, hit me! | Durma vur bana. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Yield yield. | Pes, pes. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You think this is funny, do you? | Bunu komik buluyorsun değil mi? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
When you're out there | Gün batarken Sur'un ötesinde olduğunuzda... | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
do you want a man at your back? | ...sizi kollayan bir erkek mi istersiniz? Tak! | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Or a sniveling boy? | Yoksa mızmız bir oğlan mı? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You send this whore to give me commands? | Bu sürtüğü bana emir vermesi için mi gönderdin? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I should have sent you back her head! | Sana kellesini göndermeliydim! | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Forgive me, Khaleesi. I did as you asked. | Bağışlayın beni hatunum. Ne buyurduysanız onu yaptım. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Hush now. It's all right. | Acele et şimdi. Sorun yok. Ama o dövüştü. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Irri, take her and leave us. Yes, Khaleesi. | Irri, kızı al ve bizi yalnız bırakın. Tamam hatunum. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Why did you hit her?! How many times do I have to tell you? | Neden ona vurdun?! Sana daha kaç kere söylemem gerek? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You do not command me. | Beni yönetemezsin. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I wasn't commanding you. | Seni yönetmiyordum. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I just wanted to invite you to supper. | Yalnızca seni akşam yemeğine davet etmek istedim. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
What's this? It's a gift. | Bu nedir? Bir hediye. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I had it made for you. Dothraki rags? | Senin için yaptırdım. Dothraki paçavrası mı? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Are you going to dress me now? Please. | Şimdi de beni giydirecek misin? Lütfen. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
This stinks of manure. All of it. | Bunların hepsi bok gibi kokuyor. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Stop stop it. | Dur, yapma. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You would turn me into one of them, wouldn't you? | Beni de onlardan biri yapacaktın değil mi? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Next you'll want to braid my hair. | Bir dahakinde de saçımı ördürürsün. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You've no right to a braid. | Bir örgü için hak kazanmadın. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You've won no victories yet. | Henüz bir zaferin yok. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You do not talk back to me! | Cevap verme bana! | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You are a horselord's slut. | Sen bir at lordunun sürtüğüsün. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
And now you've woken the dragon | Ve ejderhayı uyandırdın | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I am a Khaleesi of the Dothraki! | Ben bir Dothraki hatunuyum. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I am the wife of the great Khal | Büyük Han'ın karısıyım ve onun oğlunu taşıyorum. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
The next time you raise a hand to me | Bana bir sonraki el kaldırışın, ellerine sahip olduğun son an olur. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I know for a fact that some of the officers | Köstebeğin şehrindeki umumhaneye giden görevliler biliyorum. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I wouldn't doubt it. | Buna şüphem yok. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Don't you think it's a little bit unfair? | Bunun biraz adaletsiz olduğunu düşünüyor musun? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Making us take our vows while they sneak off | Bize yemin ettiriyorlar kendileri pompa için tüyüyorlar. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Sally on the side? It's silly, isn't it? | Pompa için mi? Aptalca değil mi? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
What, we can't defend the wall unless we're celibate? | Ne yani, uçkurumuzu doyurmadan Sur'u savunamaz mıyız? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
It's absurd. | Saçma. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I didn't think you'd be so upset about it. | Bunun için bu kadar üzüleceğini sanmazdım. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Because I'm fat? No. | Şişmanım diye mi? Hayır. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
But I like girls just as much as you do. | En az senin kadar hatunlardan hoşlanıyorum. Hadi! | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
They might not like me as much. | Onlar benden o kadar hoşlanmayabilirler. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I've never been with one. | Daha hiç birisiyle birlikte olmadım. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You've probably had hundreds. | Sen muhtemelen yüzlercesiyle olmuşsundur. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
As a matter of fact, | Aslına bakarsan... | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I'm the same as you. | ...ben de sendenim. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I find that hard to believe. | Bu inanması çok güç. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I came very close once. | Bir keresinde çok yaklaştım. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I was alone in a room with a naked girl, but | Çıplak bir kızla birlikte bir odada yalnızdık | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
you didn't know where to put it? | Deliği tutturamadın mı? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
I know where to put it. | Nereye sokacağımı biliyorum. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Was she... | Yoksa kız... | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Old and ugly? | ...yaşlı ve çirkin miydi? Bir de buradan gitmek için. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Young and gorgeous. | Genç ve çok güzeldi. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
A whore named Ros. | Ros adında bir fahişe. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
What color hair? | Saçı ne renkti? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Red. Oh, I like red hair. | Kızıl. Kızıl saça bayılırım. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
And her, um... | Peki onun... | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Her... | Onun... | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You don't want to know. That good? | Bilmek istemezsin. O kadar mı iyiydi? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Better. Oh no. | Daha da iyisi. Olamaz. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
So why exactly | Peki bu mükemmel Ros ile neden yatmadın? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
Jon Snow? | Jon Snow? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
And why is my surname snow? | Soyadım neden Snow? | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |
You're a bastard from the North. | Kuzeyli bir piçsin. | Game of Thrones-2 | 2011 | ![]() |