Search
English Turkish Sentence Translations Page 21104
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Look! Everything here is old. | Bak! Buradaki her şey çok demode. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Even the Paradiso it's not original, trust me. | İnan bana,Paradiso bile eskisi gibi değil. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Mihal made wings for you thinking he was Romeo. | Kendini Romeo sandığı için, Mihal sana kanat yapmış. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Pathetic, huh? | Acınası bir durum değil mi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Ala, please, don't cry. | Ala,lütfen ağlama. | Galerianki-1 | 2009 | |
| How do you know he made the wings? | Kanat yaptığını nereden biliyorsun? | Galerianki-1 | 2009 | |
| I wanted to protect you, for your own good, | Senin iyiliğin için,seni korumaya çalıştım. | Galerianki-1 | 2009 | |
| and because of love for you. | Aşık olma diye. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I didn't want you to get involved with immature guys. | Daha olgunlaşmamış erkeklere kendini kaptırmamanı istemedim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I wanted you to have a high life. | Lüks bir yaşam sür istedim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| You told him about Zbyshek? | Ona Zbyshek'ten bahsettin mi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Did you go to him? | Gidip ona söyledin mi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| I wanted you for myself. | Yalnız benimle takılmanı istedim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I'm so unhappy, let's die together. | Çok mutsuzum.Hadi beraber ölelim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Okay, so let's die... Now, you don't want to anymore? | Tamam,ölelim hadi. Yoksa artık istemiyor musun? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Stop overdramatizing, okay! | Kes şu acıtasyonu. Tamam mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| You don't know what's going to happen tomorrow! | Yarın ne olur bilemezsin! | Galerianki-1 | 2009 | |
| I helped you, now you can make it on your own! | Sana yardım ettin. Artık tek başınasın! | Galerianki-1 | 2009 | |
| What are you doing! Fuck! Stop it! | Ne yapıyorsun? Lanet olası! Kes şunu! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Are you crazy, you stupid bitch? | Delirdin mi sen,kaçık sürtük? | Galerianki-1 | 2009 | |
| It all started with a secret. | Herşey bir sırla başlar. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| We all have them. | Hepimizin sırları vardır. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Everyone's is different. | Hepimizin sırları farklıdır. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Most secrets don't carry much weight. | Sırlarımızın çoğu fazla yük getirmezler. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| But some... | Ama bazıları... | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Why, David? | Neden, David? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Why?! 1 | Neden?! | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Are you watching the sunrise alone? | Gün doğumunu tek başına mı izliyorsun? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| That's no fun. | Hiç eğlenceli değil. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| No, i was just thinking. | Hayır, sadece düşünüyordum. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Are you getting cold feet? | Ayakların soğuk mu? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| No, i was just thinking how | Sadece sana sahip olduğum için... | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Lucky i am to have you. | ...ne kadar şanslı olduğumu düşünüyordum. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Flattery will get you everywhere. | Yalakalık, seni her yere ulaştırır. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Do you want to go explore the | Ben Jill'i ararken; | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| City while i find Jill? | ...sen de şehri keşfe çıkmak ister misin? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| No, i'd rather explore you. | Hayır, ben seni keşfetmeyi tercih ederim. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| We have a tradition, remember? | Bir anlaşmamız var, hatırladın mı? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| For every new stamp on the | Passaporttaki her yeni pul için... | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Passport, we need to leave our | ...gittiğimiz şehirlerde... | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Mark on the country. | ...kendi işaretimizi bırakmalıyız. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| How many stamps do you have now? | Kaç tane pulun var şuan? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Not nearly enough. | Yeteri kadar değil. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Messages? No. | Mesaj mı? Hayır. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Lauren, this is Gina. | Lauren, bu Gina. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| She was Marcela's sister. | Marcela'nın kız kardeşiydi. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Well, i'm still her sister. | Hala kız kardeşiyim. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| My cameraman. | Benim kameramanım. 1 | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| That doesn't sound very good, either. | İşte bu kulağa hoş gelmiyor. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Has she said anything to you? | Sana hiçbir şey söyledi mi? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Let's hear it. | Söyle hadi. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Okay. You're on her Facebook as "a | Pekala. Facebook'unda sana "babamla evlenen ... | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Gold Digging bitch marrying my dad." | ...altın arayan madenci fahişe" diyor. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Why the hell would she say that? I mean | Neden böyle birşey diyor ki şimdi? Yani | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| No, no, no, no. Shush. | Hayır, hayır, hayır. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I completely get it. | Tam olarak anladım . | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I'm not trying to replace | Marcela'nın yerine geçmeye çalışmıyorum, | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Marcela, and i never will. | ...ve bunu asla yapmayacağım. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I don't want her having babies | Bizim gibi daha 18'inde bebeği olsun... | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| At 18 like us. | ...istemiyorum. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| She won't, believe me. | İnan ki öyle birşey olmayacak. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| You used to do that, right? | Almıştınız değil mi? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| No. Yeah, right. | Hayır. Evet, aynen öyle. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Shh. | Şşşt!!! | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| No, i wasn't. | Hayır, almamıştım. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I bet you do. | Bahse varım almışsındır. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| And my sister went all crazy | Ve kardeşim park otobüsleri yüzünden... | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| About the park buses. | ...deliye dönmüştü. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I don't mind. | Benim için sorun olmaz. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Fancy wedding, huh? | Ne harika bir evlilik, değil mi? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I'm glad. | Ben mutluyum. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Your book was fantastic. | Evet. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I like your bracelet. | Bileziğin hoşuma gitti | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Really? Hmm. | Cidden mi? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Here. You can have it. | Al, senin olsun. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Is it okay if i smoke? | Sigara içsem sorun olur mu? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| No one's smoking, okay? Sorry. | Kimse sigara içmiyor, tamam mı? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Buenas. | Merhaba. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Flash floods. | Ani sel suları. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| He's wrong. He's wrong. | Bence yanılıyor, yanılıyor. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| He's a local. | Sadece kasabalının biri. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I'm sure. Let's go. | Eminim. Hadi gidelim. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Is there a map in the | Torpido gözünde; | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| David! David, watch! | David, David dikakt et! | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| D David! | David! | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Jesus! It's okay. | Yüce İsa! Sorun yok. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| We're gonna have to get out and push. | Dışarı çıkıp, itmeliyiz | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| You okay? | İyi misin | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Ramon? | Ramon? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| We have to call an ambulance. | Ambulansı aramalıyız. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| I have no signal. | Sinyal yok. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| There's no signal here. | Burada çekmiyor. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Here. Grab some warm clothes | Al. Burda kuru birkaç giysi var, | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| And hold up, okay? | ...şunu tut, tamam mı? | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| There's a path that leads to | Şurada, bir eve doğru giden patika var. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Okay. Shit. | Tamam. Kahretsin! | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Ow. Shit. | Kahretsin. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Yes. Sí. | Evet. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| Mija. This is my daughter. | Mija. Bu benim kızım. | Gallows Hill-1 | 2013 | |
| This is my family. Please. | Bunlar ailem. Lütfen. | Gallows Hill-1 | 2013 |