Search
English Turkish Sentence Translations Page 21100
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Just sleep, silly. | Uyu artık,budala. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Feelings. | Hisler. | Galerianki-1 | 2009 | |
| This is Sampler FM. It's 7:45 am. | Sampler FM'desiniz. Saat 7:45. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Hi, Ala. | Merhaba Ala. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you have my cell? | Telefonum sende mi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Thanks... you know. Ala! | Teşekkürler. Ala! | Galerianki-1 | 2009 | |
| You know... that you lower the average of the school. | Bildiğiniz gibi,okul ortalamasının altındasınız. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Did you pick someone up yesterday? | Dün seni evine bırakan oldu mu? | Galerianki-1 | 2009 | |
| I've completely lost it... No. | Tamamen kendimi kaybetmiştim. Hayır. | Galerianki-1 | 2009 | |
| In my whole career, I've never had 13 students | Meslek hayatım boyunca,sınıfı geçemeyecek kadar | Galerianki-1 | 2009 | |
| not qualified for the next grade. | kötü olan hiç 13 öğrencim olmadı. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Tough luck. | Şans işte! | Galerianki-1 | 2009 | |
| You'll write the test of the last chance. | Bu sınav son şansınız. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I came up with 100 questions. | 100 soru hazırladım. | Galerianki-1 | 2009 | |
| 25 will be on the test. | Sınavda 25 tanesi var. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you think you can do it? | Başarabileceğinizi sanıyor musunuz? | Galerianki-1 | 2009 | |
| There is one thing about the prom... | Yıl sonundaki... | Galerianki-1 | 2009 | |
| ...end of your school, | ...okul balosunda, | Galerianki-1 | 2009 | |
| just so there's no concerns with the outfits for it | öğretmenler arkadaşlar toplanıp karar verdik | Galerianki-1 | 2009 | |
| we've decided at the teachers' meeting | baloyu,kıyafet balosu | Galerianki-1 | 2009 | |
| to be a costume party. | olarak tertipleyeceğiz. | Galerianki-1 | 2009 | |
| What costumes should we wear? Bananas' ones? | Biz ne kıyafet giyeceğiz? Muz'mu? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Did you kiss that kiddo? | O çocukla öpüştün mü? | Galerianki-1 | 2009 | |
| How? I don't even talk to him. | Nasıl? Onunla konuşmadım bile. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Fuck off from Milena, or I'll fuck you up! | Milena'yla takılmayı bırak yoksa seni öldürürüm! | Galerianki-1 | 2009 | |
| What do you want? I'm fucking warning you! | Ne oldu? Seni uyarmıştım! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Yacek! | Yacek! | Galerianki-1 | 2009 | |
| You better fuck off! Fucking bitch! | Asıl sen takılma onunla! Lanet sürtük! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Yacek! I'll kill you, whore! | Yacek! Seni öldüreceğim sürtük! | Galerianki-1 | 2009 | |
| What are you doing?! Are you nuts?! | Ne yapıyorsun?! Delirdin mi?! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Leave me alone! Don't touch me! | Git başımdan! Dokunma bana! | Galerianki-1 | 2009 | |
| It's almost harassment, right? | Buna taciz denir,tamam mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| It's my fault. I swear. I started it. | Benim hatamdı.Yemin ederim. Ben başlattım. | Galerianki-1 | 2009 | |
| My mother found a new fuckboy. | Annem kendini becerecek yeni birini buldu. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I wonder for how long? | Ne kadar sürecek merak ediyorum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| She is good at that, really she is. | O bu işte çok iyi. | Galerianki-1 | 2009 | |
| There is a good thing about him. | Adamın iyi bir yönü var. | Galerianki-1 | 2009 | |
| He got a lot with a camping site, | Bir sürü kamp yeri var ve | Galerianki-1 | 2009 | |
| and I have freedom. | ben de kafama göre takılıyorum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| We're going to the last floor. | Son kata çıkacağız. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Now, drink it fast. It's not going to burn. | Hızlı iç. Yakmayacak. | Galerianki-1 | 2009 | |
| We used to compete in car races. I mean, Darek did. | Araba yarışlarına katılırdık. Aslında Darek katılırdı. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Sometimes I'd be his pilot, and we'd always win. | Ara sıra onun pilotluğunu yapardım. Hep biz kazanırdık. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Why don't you do it anymore? | Neden artık yapmıyorsunuz? | Galerianki-1 | 2009 | |
| He is gone. | O gitti. | Galerianki-1 | 2009 | |
| He died. | Öldü yani. | Galerianki-1 | 2009 | |
| And you... Would you die with me? | Peki sen...Benle ölmek ister misin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| But for real, he moved out to this cunt, Evelina, | Aslında,o bu berbat yerden gitti,Evelina. | Galerianki-1 | 2009 | |
| and he hasn't even called me once. | Bir daha ondan hiç haber alamadım. | Galerianki-1 | 2009 | |
| In this world, I only loved him. | Bu hayatta sadece onu sevdim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Darek is my brother, older, right? | Darek,benim abimdi. | Galerianki-1 | 2009 | |
| He moved out, no wonder. | Gitmesine şaşırmadım. | Galerianki-1 | 2009 | |
| In this house you'd survive because you had to. | Bense burada kaldım.Buna mecburdum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Why didn't he take me with him? | Neden beni de götürmedi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| I could take care of him, or something. | Ona göz kulak olurdum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| He fell for her tits and her father's car. | O kızın göğüslerine ve babasının arabasına tav oldu. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Guys are like that. | Erkekler hep böyledir. | Galerianki-1 | 2009 | |
| This Saturday they're coming for dinner for the first time. | Bu cumartesi ilk kez yemeğe geliyorlar. | Galerianki-1 | 2009 | |
| My mother and Marchiniak guy have invited them. | Annem ve Marchiniak denen şu adam davet etti. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Are you happy? Are you nuts? | Sevindin mi? Deli misin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| It makes me sick when I think of him. | Onu düşününce deliye dönüyorum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you make them yourself? | Tek başına halledebilir misin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you want one? I can make one for you. | Yanında olmamı ister misin? Senin için bir tanesiyle meşgul olabilirim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| They aren't my style. | Benim tipim değiller. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I'll come to see you tomorrow. | Yarın uğrarım. | Galerianki-1 | 2009 | |
| What? Can I finish it later? | Ne? Sonra devam edebilir miyim? | Galerianki-1 | 2009 | |
| What? I have to see Milena. | Ne oldu? Milena'yla görüşmeliyim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Mommy... Don't mommy me. | Anne... Anne deyip durma. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you think I enjoy talking to your antipathetic teacher? | Sevimsiz öğretmeninle konuşmak çok mu hoşuma gidiyor sanıyorsun? | Galerianki-1 | 2009 | |
| It wasn't nice. I didn't feel like it at all. | Hiç hoş değildi. Hiç kendimi böyle kötü hissetmemiştim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Don't worry, they won't give you guys any hard times. | Merak etme.Üzerinize gitmeyecekler. | Galerianki-1 | 2009 | |
| PE teacher backed you up. | Beden Eğitimi öğretmenin senden çok memnun. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I'm leaving! Come here! | Çıkıyorum! Gel buraya! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Look! If you don't know how to do it, | Bak! Rahat durmayacaksan, | Galerianki-1 | 2009 | |
| don't do it. | hiç gitme. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I didn't ask for it. | Senden akıl alacak değilim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Don't say that, or I'll slap you! | Sözlerine dikkat et yoksa tokatı yersin! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Please don't provoke me. | Lütfen bana bunu yaptırtma. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Come on! Do it! | Yapsana,hadi! | Galerianki-1 | 2009 | |
| This is Sampler FM, greetings to all who believe in dreams. | Sampler FM'den hayallerinin peşinden giden herkese selamlar. | Galerianki-1 | 2009 | |
| How did you do on the test? | Sınavın nasıl geçti? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Same here. Freaking nightmare. | Yine aynı şey. Kabus gibi. | Galerianki-1 | 2009 | |
| If I don't pass, I'll fucken kill myself. | Geçemezsem kendimi öldüreceğim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| And that's how it's going to be. | Bunu yapacağım. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I picked it myself, as you told me to... | Dediğin gibi,hediyemi kendim seçtim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Come to the loo, I think I got period from this crap. | Hadi tuvalete gidelim. Sanırım yine regl oldum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I don't talk to liars and con artists. | Yalancı ve üçkağıtçılarla işim yok. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I'm sorry, but I couldn't. | Özür dilerim.Gelemedim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Why? Were you busy with someone else? | Niye? Başkasıyla mı beraberdin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Were you with Mihal, you faithless bitch?! | Mihal'leydin değil mi sahtekar sürtük?! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Yes, with Mihal. | Evet,Mihal'leydim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| If you want to hang out with kids, go ahead! | Çocuklarla takılmak istiyorsan,keyfin bilir! | Galerianki-1 | 2009 | |
| But you could at least call or text me, or whatever! | Ama en azından arar ya da mesaj atabilirdin! | Galerianki-1 | 2009 | |
| But I forgot... | Doğru ya... | Galerianki-1 | 2009 | |
| You have a crap phone not a cell phone! | Senin telefonun çok boktandı değil mi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Show it to me! | Göstersene! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Look! The newest fashion! | Bakın! Son model! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Here you go ladies and gents! Beautiful! | Baylar bayanlar toplanın! Çok güzel! | Galerianki-1 | 2009 | |
| What the fuck is this? A phone. | Bu da ne böyle? Telefon. | Galerianki-1 | 2009 | |
| What a piece of shit! | Çok boktanmış ya! | Galerianki-1 | 2009 |