Search
English Turkish Sentence Translations Page 21102
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can't give my number to a guy like that. | Böyle bir herife telefon numaramı vermem. | Galerianki-1 | 2009 | |
| So he can drive us in an old banger? | Sonra bizi külüstür arabasıyla rezil mi etsin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| You can tell if the guy is loaded by his phone. | Bir erkekte paranın olup olmadığını telefonuna bakıp anlayabilirsin. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Beside, look at the shoes and the watch, | Bir de,ayakkabılarına ve saatine bak. | Galerianki-1 | 2009 | |
| if they're expensive at least it's a start, right? | En azından başlangıç olarak. | Galerianki-1 | 2009 | |
| A phone isn't just a belt, or some socks. | Telefon,kemer ya da çoraba benzemez. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Remember, you might need to start some serious business girl! | Unutma,bu işe başlaman için sana bu işi bilen kızlar gerekli. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I can set her up with my brother's friend, Zbyszek. | Kardeşimin arkadaşı Zbyszek'i ona ayarlayabiliriz. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do I know him? No. | Ben tanıyor muyum? Hayır. | Galerianki-1 | 2009 | |
| He is loaded, nice car... | Cebi şişkin güzel bir arabası var. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Maybe he can buy her the phone, if he likes her. | Ondan hoşlanırsa,belki bir telefon bile alır. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Give me the light. | Çakmağını versene. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Have you done it before? | Daha önceden hiç yaptın mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| And with Mihal? | Mihal'le de mi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| It can hurt at first, but then it can be nice. | Baştan canın acır ama sonra hoşuna gider. | Galerianki-1 | 2009 | |
| It didn't hurt me at all, I had an orgasm right away. | Benim hiç acımamıştı. Hemen orgazm olmuştum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I always do. | Ben hep yapıyorum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| You can buy a lubricant at the drugstore, | Eczaneden bir kayganlaştırıcı al. | Galerianki-1 | 2009 | |
| so he can get in better. | İçine daha rahat girebilir o zaman. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Just don't say that you're a virgin. He can chicken out. | Bakire olduğunu sakın söyleme. Onun korkutursun. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Guys are like that. | Hep böyledirler. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Not so cool... ...even cowardly. | Rahat görünme. Korkuyormuş gibi de. | Galerianki-1 | 2009 | |
| They'd rather use someone else to do the reconnaissance, | İşlerini görürken | Galerianki-1 | 2009 | |
| the dirty job. | bir kişiyi de gözcü koyarlar. | Galerianki-1 | 2009 | |
| These are the times we have to live in. | Bugünler,ayakta kalmamız gereken günler. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Take off your jacket. Wait a second, okay? | Ceketini çıkar. Bekle bir saniye. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Am I disturbing you? No. | Seni rahatsız ediyor muyum? Hayır. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Are your parents home? No. | Sizinkiler evde mi? Hayır. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Dad is gone. | Babam çıktı. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you want something to drink? | Bir şey içmek ister misin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| No, thanks. | Hayır,teşekkür ederim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you want to sleep with me? | Benimle yatmak istiyor musun? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Ala, no. | Ala,hayır. | Galerianki-1 | 2009 | |
| You've got me wrong. | Beni şaşırttın. | Galerianki-1 | 2009 | |
| It can't be like that... | Bu şekilde olmaz... | Galerianki-1 | 2009 | |
| Is it because of those magazines? | O dergiler yüzünden mi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| You can do it now. | Ben hazırım. | Galerianki-1 | 2009 | |
| No... Ala. | Hayır... Ala. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you know where the Alternative is? | Alternative'in yerini biliyor musun? | Galerianki-1 | 2009 | |
| The pub. No. | Birahaneyi diyorum. Hayır. | Galerianki-1 | 2009 | |
| The corner of Kolberg's and Strushia, get it? | Kolberg ve Strushia'nın köşesinde. Hatırladın mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| I described you, so you'll recognize each other. | Yerini sana söyledim. Orada buluşuruz. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Anyway, it's not usually crowded, so... | Neyse,herzamanki gibi değil,çok kalabalık. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Drink some booze, so you can relax. | Biraz alkol al.Seni rahatlatır. | Galerianki-1 | 2009 | |
| If you like him, maybe it will be fucking great. | Ondan hoşlanırsan,harika olacak. | Galerianki-1 | 2009 | |
| You should have a condom. | Yanında prezervatif taşımalısın. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you have it? | Hiç prezervatifin var mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| If you get pregnant like that idiot Julia, | Salak Julia gibi hamile kalırsan, | Galerianki-1 | 2009 | |
| it will suck big time, right? | bütün emeklerimiz mahvolur. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Fuck. I don't have it. If he doesn't, don't do anything | Kahretsin.Bende de yok. Eğer onda da olmazsa,sakın yapma. | Galerianki-1 | 2009 | |
| The last thing you need is a baby. | Bebek,isteyebileceğin en son şey. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Let's meet in our place. If you want, I want it too. | Yerimize gidelim. Eğer istiyorsan,ben senden çok istiyorum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Take it off, you look like a kid! | Şunu çıkar.Seni çocuk gibi gösteriyor. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Are you Ala? | Ala sen misin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Hi. My name is Zbyshek. | Merhaba. Adım Zbyshek. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Your hands are cold. | Ellerin buz gibi. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I always have cold hands. | Ellerim hep soğuktur. | Galerianki-1 | 2009 | |
| That's not good. | Hiç iyi değil. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Give them to me. | Ver ellerini. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Is it better? | Şimdi daha iyi değil mi? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Do you want to order anything? | Sipariş vermek ister misin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| You're not going to answer it? | Açmayacak mısın? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Answer it! | Aç şunu! | Galerianki-1 | 2009 | |
| This is where I live. | Burada oturuyorum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| On the 1st floor. | Birinci katta. | Galerianki-1 | 2009 | |
| In case of fire, I'm first to be saved. | Yangın çıktığında,ilk kurtulan ben olurum. | Galerianki-1 | 2009 | |
| What's going on?! | Ne oldu?! | Galerianki-1 | 2009 | |
| So, is it the date with Kuzepa, or Freak? | Evet,Kuzepa ya da Freak'le randevun var mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Not with you, for sure! | Seninle olmadığı bir kesin! | Galerianki-1 | 2009 | |
| What's this? Just leave it! | Nedir o? Elleme! | Galerianki-1 | 2009 | |
| Just leave it! | Bırak şunu! | Galerianki-1 | 2009 | |
| I can't fucking believe it! | İnanmıyorum! | Galerianki-1 | 2009 | |
| If you're waiting for Ala... | Ala'yı bekliyorsan... | Galerianki-1 | 2009 | |
| I can tell you something... She isn't coming. | Gelmeyeceğini bilmelisin. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Because she is with a man. | Çünkü bir adamla beraber. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Real man, by the way? Back off from her! | Yani,gerçek bir erkekle. Onunla uğraşmayı bırak! | Galerianki-1 | 2009 | |
| They went for dinner... | Yemeğe çıktılar. | Galerianki-1 | 2009 | |
| and later they're going to his place. | Ardından da onun evine gidecekler. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Ala, please leave. | Ala,lütfen git buradan. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Are you my mom's new boyfriend? | Annemin yeni sevgilisi misin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Will you buy me a phone? | Bana telefon alır mısın? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Ala... | Ala... | Galerianki-1 | 2009 | |
| Can you do it for me? | Yardım eder misin? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Can I go now? Yes. | Artık gidebilir miyim? Evet. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I'm going to my boyfriend's. | Erkek arkadaşımın yanına gideceğim. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Did it hurt? | Acıdı mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| No, it didn't hurt. | Hayır,acımadı. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Where did you do it? House or the car? | Nerede yaptınız? Evde mi arabada mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| House. | Evde. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Sophisticated. Did he buy you the phone? | Mantıklı. Sana telefon aldı mı? | Galerianki-1 | 2009 | |
| Not right away. She isn't some Angelina Jolie. | Hemen almaz. Sonuçta,o da Angelina Jolie. | Galerianki-1 | 2009 | |
| He bought it. Yeah? Show it then. | Aldı.Tamam mı? Görelim o zaman. | Galerianki-1 | 2009 | |
| I don't have it with me. | Yanımda değil. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Why, the fuck, are we helping you then? | O halde,neden sana yardım ediyoruz? | Galerianki-1 | 2009 | |
| I want Motorola K1, and he gave me a cheap one. | Motorola K1 istiyorum. Bana basit bir şey aldı. | Galerianki-1 | 2009 | |
| You can get it for 1 zloty. | 1 zloty'lik telefon. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Yeah right! She fucks with us, as usual! | Evet,tabii! Her zamanki gibi bizimle kafa yapıyor! | Galerianki-1 | 2009 | |
| I know him, he wouldn't buy her a phone. | Onu tanırım.Bence sana telefon almadı. | Galerianki-1 | 2009 | |
| He has no money. He's cheap as hell. | Onda para falan yok. Züğürtün teki. | Galerianki-1 | 2009 | |
| Maybe for you. | Sana karşı öyle olabilir. | Galerianki-1 | 2009 |